Página 1
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set Mode d’emploi du kit de ponçage et de gravure universel Istruzioni per l’uso per il set di levigatura e incisione Handleiding voor slijp- en graveerset Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y Manual de instruções Conjunto para rectificar e gravar...
Página 2
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 2 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
Página 3
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 5...
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 6 3. Gerätebeschreibung (Abb. 3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ein/Aus-Schalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Drehzahlregler Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Spannzangenfuttermutter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Arretierknopf für Spannzangenfutter deshalb sorgfältig durch.
Página 7
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 7 6. Vor Inbetriebnahme 7.2. Drehzahlregler (Abb. 3) Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (2) einstellen. 6.1. Entnahme des Zubehörs (Abb. 4) Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug Bevor Sie das Zubehör entnehmen können, müssen und vom dem zu bearbeitenden Material abhängig.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Página 10
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 10 3. Description de l’appareil (fig. 3) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 1 Interrupteur Marche/Arrêt blessures et dommages. Veuillez donc lire 2 Régulateur de vitesse de rotation attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 3 Ecrou pour clé...
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 11 6. Avant la mise en service 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 3) Mettez l’unité d’entraînement en circuit avec le commutateur principal (1). 6.1. Enlèvement de l’accessoire (fig. 4) Avant de pouvoir retirer l’accessoire, vous devez 7.2.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 12 4 Disque à polir en tissu Feuille abrasive : 5 Pâte à polir pour le meulage et l’ébavurage du bois et des matières plastiques 8.5. Accessoires (fig. 11 / fig. 1 ; pos. 9) 1-5 Meules sur tiges Disques à...
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 13 9. Nettoyage, maintenance et spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à...
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 14 3. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 3) Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1 Interruttore ON/OFF Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2 Regolatore del numero di giri l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Página 15
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 15 6. Prima della messa in esercizio 7.2. Regolatore del numero di giri (Fig. 3) Potete impostare il numero di giri desiderato sul regolatore (2). 6.1. Estrazione degli accessori (Fig. 4) Prima di poter estrarre gli accessori dovete togliere Il numero giusto di giri dipende dall’utensile inserito e entrambe le sicure per il trasporto.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 17 Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
Página 18
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 18 3. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 3) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1 AAN/UIT-schakelaar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2 Toerenregelaar zorgvuldig door.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 19 6. Vóór inbedrijfstelling 7.2. Toerenregelaar (fig. 3) Het gewenste toerental kunt u aan de regelaar (2) instellen. 6.1. Ontnemen van de accessoires (fig. 4) Voordat u de accessoires kunt ontnemen dient u de Het juiste toerental is afhankelijk van het ingezette beide transportbeveiligingen te verwijderen.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 20 8.6. Accessoires (fig. 12 / fig. 1, pos. 4) combinatie met polijstpasta’s. 1 Diamantsnijschijf 2 Spandoorn voor diamantsnijschijf Wetsteen: 3 Slijprol voor slijpbanden (klein) voor het scherpen van gereedschappen 4 Slijprol voor slijpbanden (groot) 5 Waaierslijper Draadborstels: voor het reinigen van steen, metaal, aluminium enz.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 21 doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 9.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 22 3. Descripción del aparato (fig. 3) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 1 Interruptor ON/OFF daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2 Regulador de velocidad estas instrucciones de uso.
Página 23
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 23 transporte. 7.3 Instrucciones para el ajuste de la velocidad Para ello, sacar el dispositivo correspondiente (a) de herramientas de fresado pequeñas/muelas de la guía. A continuación, inclinar hacia delante el espiga: alta velocidad soporte para accesorios (b).
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 24 5 Disco de láminas lijadoras Cintas abrasivas: Para lijar madera y plástico. 8.7. Accesorios (fig. 13/fig. 1; pos. 5) 1 Manguito de sujeción Fresas diamantadas: 2 Fresa Para fresar o grabar cerámica, vidrio y otros 3 Fresa diamantada (bola) materiales duros.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 25 que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:...
Página 26
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 26 3. Descrição do aparelho (fig. 3) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 1 Interruptor para ligar/desligar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2 Regulador das rotações atentamente este manual de instruções.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 27 seguidamente os suportes dos acessórios (b) para a 7.3 Instruções para a regulação das rotações frente. Pequenas fresas / pontas abrasivas: altas rotações 6.2 Montagem das diversas ferramentas (fig. 3) Grandes fresas / pontas abrasivas: baixas rotações Antes de montar as ferramentas (e antes de Trabalhos de precisão/gravura: pegar na unidade...
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 28 5 Disco de lamelas de lixa Cintas de lixa: Para lixar madeira e plásticos. 8.7. Acessórios (fig. 13 / fig. 1; pos. 5) 1 Manga de aperto Fresas diamantadas: 2 Fresa Para fresar e gravar em cerâmica, vidro e outros 3 Fresa diamantada (esfera) materiais duros.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 29 9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 9.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Página 31
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 32
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 33
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 33 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 35
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 36
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 39
Anleitung BT-MG 135_SPK2:_ 23.08.2007 11:39 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.