EINHELL 41.335.01 Manual De Instrucciones
EINHELL 41.335.01 Manual De Instrucciones

EINHELL 41.335.01 Manual De Instrucciones

Pistola para proteger la parte inferior de la carrocería
Ocultar thumbs Ver también para 41.335.01:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Unterbodenschutzpistole
Instructions de service
Pistolet pour protection de bas de caisse
Istruzioni per lʼuso
Pistola per protezione sottoscocca
Gebruiksaanwijzing
Tectylpistool
Manual de instrucciones
Pistola para proteger la parte inferior de la
carrocería
Manual de operação
Pistola para revestimento primário
Art.-Nr.: 41.335.01
06.02.2009
Unterboden-
schutzpistole
I.-Nr.: 01059
11:24 Uhr
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 41.335.01

  • Página 1 Pistolet pour protection de bas de caisse Istruzioni per lʼuso Pistola per protezione sottoscocca Gebruiksaanwijzing Tectylpistool Manual de instrucciones Pistola para proteger la parte inferior de la carrocería Manual de operação Pistola para revestimento primário Unterboden- schutzpistole Art.-Nr.: 41.335.01 I.-Nr.: 01059...
  • Página 2 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 2...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 3 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen Achtung! Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Beim Benutzen von Geräten müssen einige Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie leicht entflammbar.
  • Página 4: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 4 Trennen: 7. Entsorgung und Wiederverwertung Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie den Schlauch. Achtung! Beim Lösen der Schlauch- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um kupplung ist das Kupplungsstück des Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Schlauches mit der Hand festzuhalten, um ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Verletzungen durch den zurückschnellenden...
  • Página 5: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 5 vous portez. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture au certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des pistolet blessures et dommages. Veuillez donc lire Nʼutilisez ni laques ni solvants à...
  • Página 6: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 6 Séparer : 7. Mise au rebut et recyclage Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau. Attention ! Lorsque vous défaites le raccord, tenez bien la Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant pièce d’accouplement du tuyau de la main, cela dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Página 7: Utilizzo Proprio

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 7 1.2 Avvertenze di sicurezza per quando si Attenzione! spruzza colore Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Non lavorate con vernici o solventi con punto avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. dʼinfiam-mabilità inferiore ai 55° C. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Non riscaldate vernici o solventi perché...
  • Página 8: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 8 Separazione 7. Smaltimento e riciclaggio Tirate indietro la bussola e togliete anche il tubo. Attenzione! Nellʼallentare lʼattacco del tubo si Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i deve tenere fermo con la mano il componente di danni dovuti al trasporto.
  • Página 9: Omvang Van De Levering

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 9 1.2 Veiligheidsvoorschriften voor het verfspuiten Let op! Geen lakken of oplosmiddelen met een vlampunt Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele van minder den 55° C verwerken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Lakken en oplosmiddelen niet verwarmen omdat lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 10: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 10 Loskoppelen: 7. Afvalbeheer en recyclage Trek de huls terug en verwijder de slang. Let op! Bij het losnemen van de slangkoppeling dient u het Het toestel bevindt zich in een verpakking om koppelingsstuk van de slang met de hand vast te transportschade te voorkomen.
  • Página 11: Campo De Aplicación

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 11 1.2 Instrucciones de seguridad en la ¡Atención! pulverización Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No trabaje con pinturas o diluyentes que tengan serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o un punto de inflamación menor a 55ºC.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 12 3. Acoplamiento rápido Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Conectar: Desplazar el niple de la manguera de aire 7. Eliminación y reciclaje comprimido en el acoplamiento rápido, el manguito salta automáticamente hacia delante. El aparato está...
  • Página 13: Área De Aplicação

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 13 inflamação inferior a 55° C. Atenção! Não aquecer tintas ou solventes, pois são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas facilmente inflamáveis. algumas medidas de segurança para prevenir Se utilizar líquidos prejudiciais à saúde, tem de ferimentos e danos.
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 14 para evitar ferimentos quando a mangueira é diferentes materiais, como por ex. o metal e o puxada. plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da especialidade ou da 4.
  • Página 15 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 15 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 16 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 16 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 17 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 17...
  • Página 18: Bulletin De Garantie

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 18 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner i no impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 19 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 19 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 20 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 21: Certificado De Garantía

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 22: O Certificado De Garantia

    Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 23 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 24 Anleitung_Unterbodenschutzpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:24 Uhr Seite 24 EH 02/2009 (01)

Tabla de contenido