Tabla de contenido

Publicidad

GB
A light fi tting in aluminium and steel, to be mounted on surfaces
like desks, shelves, etc. with an arm pivoting on its base by 90°+90°.
Its head rotates by 155°+155°. Lighting source is an LED 6W or 3W
- 3.000K, which you can switch on with one click for full light inten-
sity, with two clicks for half light intensity.
Insulation class III
Fitting suitable for mounting on normally fl ammable surfaces.
During the normal use the device has a low photobiological risk
(Risk Group 1 according to EN62471:2008).
Only for interiors.
Warning: read and carefully follow this instruction: we recom-
mend that a specialized technician carries out this job.
MOUNTING
pic.1: • Drill a Ø20mm hole where the lamp is to be placed..
•Pass the DC jack cable "B" through hole "A".
•Insert base plate "C" in hole "A".
•Insert the DC jack "B" in plate "D".
•Place the lamp in the position you prefer by rotating base plate
"E". The mark "I" indicates the rotating center of the arm : 90°+90°.
•Place plate "D" onto base plate "C".
•Place nut and washer "F" on base plate "C" and tighten it.
•Tighten screw "G".
HOW TO MOUNT THE PLUG FEEDER
Pic. 2: •Plug the jack "B" into its housing "H", pay attention: groove
F
Lampe en aluminium et acier, à installer sur tableaux, bureaux, éta-
gères etc. avec bras pivotant 90°+90° sur son socle. Tête orientable
de 155°+155°. Source à LED de 6W ou 3W - 3.000K, réglable par un
interrupteur (un déclic pour la pleine intensité de lumière; deux
pour la moitié).
Classe d' isolation III
Appareil apte au montage sur les surfaces normalement infl am-
mables.
L'appareil présente un rèduit risque photobiologique dans
des conditions normales d'utilisation (Risque Groupe 1 selon
EN62471:2008).
Emploi à l'intérieur exclusivement.
Attention: nous recommandons de suivre scrupuleusement les
instructions et de faire effectuer le montage que par des techni-
ciens qualifi és.
MONTAGE
fi g.1: • Percez un trou de Ø20mm dans la surface où vous voulez
monter l'appareil.
•Laissez glisser la pièce "B" dans le trou "A".
•Introduisez la pièce "C" dans le le trou "A".
•Laissez glisser le jack "B" dans le tube "D".
•Installez la lampe dans la position que vous préférez en tournant
le collier "E". Le signe sur "I" indique le point de rotation du bras:
90° + 90°.
•Mettez le tube "D" sur la pièce "C".
E
Làmpara de alumínio y acero, para su montaje en la superfi cie de
escritorios, estantes, etc. con brazo giratorio de 90°+90° sobre su
píe. Cabeza orientable de 155°+155°. Fuente LED de 6W ó 3W -
3.000K, regulable por un interruptor (un clic para el 100% de in-
tensidad de luz; dos para el 50%).
Ejecución en clase de aislamiento III
Aparato idóneo para el montaje sobre superfi cies normalmente
infl amables.
El aparato persenta un riesgo fotobiològico reducido en condicio-
nes normales de uso (Grupo de riesgo 1 segùn EN62471:2008).
Aparato idóneo solo para interiores.
Atención: lea y siga cuidadosamente esta recomendación: reco-
mendamos que este trabajo lo realice un técnico espcializado.
INSTALACIÓN
fi g.1: • hacer un agujero de Ø 20 mm en la placa donde se quiere
montar la lámpara.
•Deja pasar el enchufe "B" en el agujero "A".
•Inserte el pivote "C" en el agujero "A".
•Deje pasar el enchufe "B" en el disco "D".
•Poner la lámpara en la posición que prefi era, haciendo girar la pie-
za "E", la marca "I" es el centro de la rotación del brazo: 90°+90°.
•Poner la arandela "D" en el pivote "C".
•Poner la tuerca y la arandela "F" en el pivote "C" y apretar a fon-
do.
"L" must fi t with tooth "M", then turn the jack clockwise by 90° ;
•Choose the appropriate plug for voltage of your electric network:
"N" - "O" - "P", slide it into its housing "Q" until it clicks.
Clean the light fi tting after cooling down, and use neutral sub-
stances only.
Light fi tting with wiring type Y: if the feeding cable results
damaged, it must be replaced by the manufacturer, by an
authorized after sales service or by a qualifi ed technician, in order
to avoid any danger.
Carefully read the instructions before assembling the light
fi tting which is guaranteed safe and reliable when it has been
correctly installed and properly used. We recommend to
conserve the instructions.
GUARANTEE This light fi tting is guaranteed under the conditions
in force in the Country of sale. For claims under guarantee, the sales
receipt must be shown.
•Mettez l'écrou et la rondelle "F" sur la pièce "C" et serrez à fond.
•Serrez vis "G".
MONTAGE DE LA FICHE D'ALIMENTATION
Img. 2: •Enfi lez le jack "B" dans son emplacement "H", Attention:
la rainure "L" doit correspondre avec la dent "M". Après cela, tour-
nez le jack en sens horaire de 90°.
•Choisissez la fi che la plus appropriée pour le voltage de votre ré-
seau d'électricité : "N" - "O" - "P", enfi lez-le dans son emplacement
"Q" à fonds.
Ne jamais nettoyer l'appareil allumé ou encore chaud. Utilisez des
produits neutres.
Appareil avec câblage de type Y: en cas où le câble d'alimentation
s'averait abîmé, celui-ci doit obligatoirement étre remplacé par le
fabriquant, par votre service d'assistance ou par des profession-
nels experts afi n d'éviter toute sorte de dangers.
La sécurité d'emploi de cette lampe est soumise à
l'observation de ces instructions et il est donc conseillé de les
conserver.
GARANTIE Les conditions de garantie sont celles en vigueur dans le
Pays dans lequel l'achat a été effectué. La garantie ne sera appliquée
que sur présentation de la facture d'achat.
•Apretar el tornillo "G".
MONTAJE DE LA FICHA DE ALIMENTACIÓN
Img. 2: •Enfi lar el jack "B" en su emplazamiento "H", cuidado: la
ranura "L" tiene que corresponder con el diente "M". Luego, girar
el jack en el sentido de las agujas del reloj, de 90°.
•Escoger la fi cha más apropiada par el voltaje de su red eléctrica:
"N" - "O" - "P", enfi larla en su emplazamiento "Q".
Emplear productos neutros para limpiar el aparato hacer esta
operación con la lámpara fria.
Aparato con cableado de tipo Y: de ser este estropeado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, por un servicio de asistencia
autorizado o por un tecnico profesional, para evitar peligros.
La seguridad del aparato está garantizada con la observancia
de estas instrucciones, por lo tanto se recomienda
conservarlas.
GARANTIA Para este aparato, rigen las condiciones de garantía
vigentes en el País de venta. Para disfrutar de las condiciones de
garantía, es necesario presentar el recibo de compra.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Lumina FLO GROMMET F20

Este manual también es adecuado para:

Flo grommet f46Flo grommet / large

Tabla de contenido