Tabla de contenido

Publicidad

es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación y
mantenimiento
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
uniTOWER
VWL 68 ... 128/5 IS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant uniTOWER Serie

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación y mantenimiento uniTOWER VWL 68 ... 128/5 IS Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Instrucciones de funcionamiento ..... 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 13...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones de funcionamiento Solución de averías ........... 11 Vista general nivel de uso usuario ....11 Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Utilización adecuada..........2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Observaciones sobre la documentación ..4 Consulta de la documentación adicional ....
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad – Cumplir todas las condiciones de inspec- Seguridad ción y mantenimiento recogidas en las ins- Advertencias relativas a la operación trucciones. Clasificación de las advertencias relativas Este producto puede ser utilizado por niños a la manipulación a partir de 8 años, así como por personas Las advertencias relativas a la manipulación con capacidades físicas, sensoriales o men- se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Página 5: Peligro De Lesiones Por Quemaduras Al Tocar Los Conductos De Refrigerante

    Seguridad 1 – en elementos estructurales que puedan zado que purgue la instalación de calefac- afectar a la seguridad del aparato ción. 1.3.3 Peligro de lesiones por quemaduras 1.3.7 Riesgo de daños medioambientales al tocar los conductos de refrigerante por salida de refrigerante Los conductos de refrigerante entre la uni- El producto contiene el refrigerante R410A dad exterior y la unidad interior pueden ca-...
  • Página 6: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Estructura del aparato documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instruccio- nes de funcionamiento suministradas junto con los com- ponentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
  • Página 7: Cuadro De Uso

    Descripción del aparato 3 Cuadro de uso Símbolo Significado Explicación Presión de lle- Las líneas de puntos marcan el nado en el cir- rango admisible. cuito de calefac- – visualización estática: pre- ción sión de llenado en el rango admisible –...
  • Página 8: Denominación De Tipo Y Número De Serie

    4 Funcionamiento Funcionamiento interrumpir un proceso en cualquier momento. Si no pulsa ningún botón durante más de 15 minutos, la pantalla vuelve a la indicación básica. Pantalla inicial Denominación de tipo y número de serie La denominación y el número de serie figuran en la placa de características.
  • Página 9: Puesta En Marcha Del Producto

    Funcionamiento 4 ▶ Puesta en marcha del producto Por ejemplo, ajuste a entre 50 y 55 °C la temperatura nominal del acumulador (Temperatura deseada circuito 4.4.1 Abrir los dispositivos de bloqueo de agua caliente sanitaria). ◁ En función de la fuente de energía procedente del Solicite al profesional autorizado que ha instalado el ambiente, se alcanzarán temperaturas de salida del producto que le explique dónde se encuentran y cómo...
  • Página 10: Comprobación De La Presión De Llenado En El Circuito De Calefacción

    4 Funcionamiento 4.4.8 Ajuste del idioma Indicación Si la presión desciende de 0,07 MPa (0,7 bar), Si desea ajustar otro idioma, pulse y mantenga aparece el mensaje M32. pulsados al mismo tiempo. Pulse además brevemente el botón reset. Si la presión asciende por encima de 0,07 MPa (0,7 bar), desaparece el mensaje M32.
  • Página 11: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento 5 ▶ Asegúrese de que, durante la época de Comprobación de la presión de la instalación heladas, la instalación de calefacción se mantenga en funcionamiento y que todos Después de la puesta en marcha y el mantenimiento, los espacios, incluso durante su ausencia, controle la presión de llenado de la instalación de cale- estén suficientemente caldeados.
  • Página 12: Puesta Fuera De Servicio

    Servicio de Asistencia Técnica producto ▶ Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Desconecte el producto por medio del dispositivo de se- Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española paración instalado a cargo del propietario (p. ej. fusibles que aseguran la atención de todos los productos Vaillant...
  • Página 13: Anexo

    Anexo Anexo Solución de averías Problema Posible causa Solución El suministro eléctrico del edificio está desconectado Conectar el suministro eléctrico del edificio Agua caliente sanitaria o calefacción "Desconectada" Asegúrese de que el agua caliente sanitaria y/o / ajuste demasiado bajo de la temperatura del agua el modo calefacción están activados en el regu- caliente sanitaria o la temperatura nominal lador del sistema.
  • Página 14 Anexo Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, selección Ajustes de fá- Ajuste brica Mín. Máx. Mensaje/s de estado actual/es Valor actual Circuito edificio: presión Valor actual Circuito de calefacción caudal Valor actual Retardo conexión Unidad exte- Valor actual rior Retardo conexión Unidad interior Valor actual ℃...
  • Página 15 Contenido Instrucciones de instalación y Instalación de las conexiones de agua fría y agua caliente ............28 mantenimiento Instalación de conexiones del circuito de calefacción............29 Contenido Conexión de la salida de condensación ....29 Conexión de componentes adicionales....29 Seguridad ............
  • Página 16 Contenido 8.13 Purga ..............39 Vaciado ............... 44 8.14 Acceso al nivel profesional autorizado ....39 12.1 Vaciado del circuito de calefacción del producto............... 44 8.15 Reinicio del asistente de instalación....39 12.2 Vaciado del circuito agua caliente sanitaria del 8.16 Activación de las estadísticas......
  • Página 17: Seguridad

    Seguridad 1 – Cumplir todas las condiciones de inspec- Seguridad ción y mantenimiento recogidas en las ins- Advertencias relativas a la operación trucciones. Clasificación de las advertencias relativas La utilización adecuada implica, además, a la manipulación realizar la instalación conforme al código IP. Las advertencias relativas a la manipulación Una utilización que no se corresponda con se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Página 18 1 Seguridad 1.3.3 Peligro de muerte por falta de 1.3.8 Riesgo de daños materiales debido a dispositivos de seguridad un funcionamiento erróneo Los esquemas que contiene este documento Las averías no solucionadas, las modifica- no muestran todos los dispositivos de seguri- ciones en los dispositivos de seguridad y un dad necesarios para una instalación profesio- mantenimiento aplazado pueden provocar un...
  • Página 19: Peligro De Daños Materiales Por Aditivos En El Agua De Calefacción

    Seguridad 1 1.3.11 Peligro de daños materiales por aditivos en el agua de calefacción Los agentes anticorrosivos y anticongelantes no adecuados pueden dañar las juntas y otros componentes del circuito de calefacción lo que puede hacer que aparezcan fugas de agua.
  • Página 20: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación de validez paralela al usuario de la instalación.
  • Página 21: Refrigeración

    Descripción del aparato 3 – Temperatura máx. del circuito de calefacción: 95 ℃ Descripción del producto El producto es la unidad interior de una bomba de calor de refrigeración agua y aire con tecnología dividida. En función del país, el producto posee la función de modo La unidad interior está...
  • Página 22: Estructura Del Bloque Hidráulico

    Indicación Significado N.º de serie Número de identificación inequívoco del aparato Nomen- Vaillant, bomba de calor, aire clatura 6, 8, 12 Potencia en kW Modo calefacción y refrigeración con acumulador de agua caliente sanitaria integrado Generación de aparatos...
  • Página 23: Símbolos De Conexión

    Descripción del aparato 3 Símbolos de conexión 3.11.1 Modo de calefacción Símbolo pantalla Circuito de calefacción, ida [-10;55] [20;55] [-20;43] Circuito de calefacción, retorno Circuito refrigerante, conducto de [-20;20] [20;20] gas caliente Circuito refrigerante, conducto de líquido Temperatura exterior Temperatura del agua de calefacción 3.11.2 Modo de agua caliente Circuito ACS, agua fría...
  • Página 24: Acumulador De Inercia

    4 Montaje 3.12 Acumulador de inercia Elección del lugar de instalación ▶ Las instalaciones de calefacción que constan en su mayo- Escoja una estancia seca, con protección permanente ría de convectores fan-coil presentan, por lo general, un bajo contra heladas, que no supere la altura de instalación y volumen de agua.
  • Página 25: Dimensiones

    Montaje 4 Dimensiones Distancias mínimas y espacios libres para montaje 130 mm 40 mm 300 mm 10 mm 600 mm 200 mm ▶ Disponga una distancia lateral suficiente (B) al menos en un lateral del producto para facilitar el acceso al realizar trabajos de reparación y mantenimiento.
  • Página 26: Utilizar Las Correas De Transporte

    4 Montaje 4.7.1 Utilizar las correas de transporte Desmonte el panel frontal. (→ Página 25) Peligro Peligro de lesiones por uso repetido de las correas. Debido al envejecimiento del material, las correas no están diseñadas para poder ser utilizadas de nuevo si se vuelve a transportar el aparato en un momento posterior.
  • Página 27: Desmontaje Del Revestimiento

    Montaje 4 10. Para el montaje del producto, proceda en el orden in- verso. Desmontaje del revestimiento 4.9.1 Desmontaje del panel frontal Levante la parte superior del revestimiento frontal hacia arriba. 4.9.2 Desmontaje del revestimiento lateral 4×1 2×1 Desmonte la tapa frontal del panel de mando introdu- ciendo ambas manos en las cavidades de agarre y reti- rando la tapa frontal hacia delante.
  • Página 28: Montaje Del Revestimiento

    4 Montaje 4.10 Montaje del revestimiento 4.10.1 Montaje del revestimiento frontal 4×1 Monte la parte superior del revestimiento frontal como se indica en la figura. 2×1 Inserte la cubierta del panel de mando y fíjela con los cuatro tornillos. Inserte la tapa frontal del panel de mando y compruebe que se desliza fácilmente abriendo la tapa frontal hacia ambos lados.
  • Página 29: Desplazamiento De La Caja De La Electrónica (Opcional)

    Instalación hidráulica 5 4.11 Desplazamiento de la caja de la electrónica 4.13 Retirar las correas de transporte (opcional) Si debe realizar trabajos en los componentes del pro- ducto, puede desplazar la caja de la electrónica a la po- sición de mantenimiento. Una vez instalado el producto, corte las correas y elimí- nelas de conformidad con la legislación aplicable.
  • Página 30: Tendido De Los Conductos De Refrigerante

    5 Instalación hidráulica ▶ En instalaciones de calefacción con electroválvulas o Ponga una gota de aceite de remache en los laterales válvulas termostáticas deben disponer de un bypass exteriores de los extremos del tubo para impedir una para garantizar un flujo volumétrico de mínimo 40 %. rotura del canto del remachado durante el atornillado.
  • Página 31: Instalación De Conexiones Del Circuito De Calefacción

    Instalación de la electrónica 6 Instalación de la electrónica Símbolos de conexión (→ Página 21) Instalación de conexiones del circuito de Preparación de la instalación eléctrica calefacción Peligro Peligro de muerte por descarga eléc- trica debido a una instalación eléctrica incorrecta La ejecución incorrecta de la instalación eléc- trica puede mermar la seguridad de funciona-...
  • Página 32: Dispositivo De Separación Eléctrica

    6 Instalación de la electrónica Dispositivo de separación eléctrica Retirada de la cubierta de la placa de circuitos impresos de la conexión a la red En estas instrucciones también se denomina a los disposi- tivos de separación eléctrica como seccionadores. Por lo general, el fusible o el disyuntor incorporado en la caja del contador o caja de fusibles del edificio suele utilizarse como seccionador.
  • Página 33 Instalación de la electrónica 6 Tenga en cuenta las indicaciones en la pegatina si- tuada en la caja de la electrónica. Utilice dos cables de conexión a red tripolares con una resistencia a la temperatura de 90 °C. – Tenga en cuenta que los cables de conexión a red convencionales no suelen ser lo suficientemente resistentes a la temperatura.
  • Página 34: Limitación Del Consumo De Corriente

    6 Instalación de la electrónica 6.6.4 3~/400V suministro eléctrico doble Instalación del regulador del sistema en la caja de la electrónica Atención Riesgo de daños materiales por tensión de conexión excesiva Con tensiones de red demasiado elevadas, los componentes de la electrónica pueden resultar dañados.
  • Página 35: Tendido De Los Cables

    Instalación de la electrónica 6 6.11 Instalar el cableado Peligro Peligro de muerte por descarga eléctrica Los bornes de conexión a la red eléctrica L1, L2, L3 y N están bajo tensión permanente: ▶ Desconecte el suministro de corriente. ▶ Verifique que no hay tensión.
  • Página 36: Conexión De La Bomba De Recirculación

    7 Uso 6.15 Conexión de la válvula de prioridad externa Asegúrese de no dañar el aislamiento de los conducto- res interiores al pelar el cable. (opcional) Pele los conductores interiores justo hasta el punto que ▶ Conecte la válvula de prioridad externa a X14 en la placa permite realizar conexiones buenas y estables.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 8 Puesta en marcha Comprobación y preparación del agua de calefacción, de llenado y adicional Válvula de prioridad, ajuste del circuito de Atención calefacción/sobrealimentación Riesgo de daños materiales por agua de calefacción de escasa calidad ▶ 90° Procure que el agua de calefacción sea de calidad suficiente.
  • Página 38: Aditivos Para Medidas De Limpieza (Requiere Enjuague Posterior)

    8 Puesta en marcha Llenado y purgado de la instalación de Potencia Dureza del agua para volumen específico de la calefacción calorí- instalación fica total > 20 l/kW Enjuague a fondo la instalación de calefacción antes ≤ 20 l/kW > 50 l/kW ≤...
  • Página 39: Llenado Del Circuito De Agua Caliente Sanitaria

    Puesta en marcha 8 Llenado del circuito de agua caliente sanitaria Abra todos los grifos de agua caliente sanitaria. Espere hasta que salga agua de cada toma de agua y, a continuación, cierre todas las llaves de agua caliente sanitaria. Compruebe la estanqueidad del sistema.
  • Página 40: Ejecución Del Asistente De Instalación

    8 Puesta en marcha Ejecución del asistente de instalación Funciones del menú sin regulador del sistema opcional El asistente de instalación se inicia al conectar por primera vez el producto. Permite acceder directamente a los progra- Si no hay ningún regulador del sistema instalado y se con- mas de prueba y ajustes de configuración principales du- firma en el asistente de instalación, en el panel de mando de rante la puesta en funcionamiento del aparato.
  • Página 41: Desbloqueo De La Calefacción Adicional Eléctrica

    Puesta en marcha 8 8.11 Desbloqueo de la calefacción adicional 8.16 Activación de las estadísticas eléctrica Menú → Nivel profesional autorizado → Menú de compro- bación → Estadísticas En el regulador de sistema puede seleccionar si prefiere uti- lizar la calefacción adicional eléctrica para el modo calefac- Con esta función puede consultar las estadísticas de la ción, para el modo de agua caliente sanitaria o para ambos bomba de calor.
  • Página 42: Activación Del Secado De Solado

    8 Puesta en marcha ▽ glamentos de edificación, sin que haya un regulador del Es posible consultar los mensajes de estado actua- sistema o la unidad exterior conectados. les del sistema en la pantalla durante la ejecución del programa. Cuando el secado de suelo está activado se interrumpen to- ▶...
  • Página 43: Comprobación Del Funcionamiento Y De La Estanqueidad

    Adaptación a la instalación de calefacción 9 8.23 Comprobación del funcionamiento y de la 9.2.2 Presión disponible VWL 88/5 con flujo estanqueidad volumétrico nominal Antes de entregar el producto al usuario: ▶ Compruebe la estanqueidad de la instalación de calefac- ción (generador de calor e instalación) y de los conduc- tos de agua caliente sanitaria.
  • Página 44: Instrucción Al Usuario

    10 Solución de averías Instrucción al usuario 10.4 Consulta de la memoria de averías Menú → Nivel especialista → Lista de errores Peligro Peligro de muerte por legionela. El aparato dispone de una memoria de averías. En ella puede consultar los últimos diez fallos que se han producido La legionela se desarrolla a temperaturas por por orden cronológico.
  • Página 45: Adquisición De Piezas De Repuesto

    Revisión y mantenimiento 11 11.2 Adquisición de piezas de repuesto 11.5 Preparar la revisión y el mantenimiento Los repuestos originales del producto están certificados de Observe las normas de seguridad fundamentales antes de acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante. realizar trabajos de inspección o mantenimiento o de instalar Si durante la reparación o el mantenimiento emplea piezas piezas de repuesto.
  • Página 46: 12 Vaciado

    12 Vaciado 11.10 Comprobación de la desconexión de alta Desplace la caja de la electrónica a la posición de man- tenimiento. (→ Página 27) presión Retire el aislamiento térmico (1) del ánodo de protec- ▶ Inicie el programa de comprobación P.29 Alta presión. ción de magnesio.
  • Página 47: Vaciado Del Circuito Agua Caliente Sanitaria Del Producto

    Puesta fuera de servicio 13 12.3 Vaciado de la instalación de calefacción Conecte una manguera al punto de vaciado de la insta- lación. Tienda el extremo libre de la manguera a un lugar de desagüe adecuado. Compruebe que las llaves de mantenimiento de la ins- talación están abiertas.
  • Página 48: 14 Reciclaje Y Eliminación

    14 Reciclaje y eliminación 15 Servicio de Asistencia Técnica 14.1 Reciclaje y eliminación Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española Eliminación del embalaje que aseguran la atención de todos los productos Vaillant ▶...
  • Página 49: Anexo

    Anexo Anexo Esquema de funcionamiento Purgador automático Sonda de temperatura de retorno del circuito de calefacción, TT610 Sonda de temperatura de ida de la salida del con- Válvula de prioridad densador, TT620 Sensor de temperatura del circuito refrigerante de la Ánodo de protección de magnesio salida del condensador (líquido), TT135 Sensor de temperatura del acumulador, TT665...
  • Página 50: Esquema De Conexiones

    Anexo Esquema de conexiones X311 X300 X310 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Placa de circuitos impresos de la conexión a la red [X328] Conexión de datos para la placa de circuitos impresos del regulador Con un suministro de corriente sencillo: puente [X313] Suministro eléctrico de la placa de circuitos de 230 V entre X311 y X310;...
  • Página 51: Placa De Circuitos Impresos Del Regulador

    Anexo Placa de circuitos impresos del regulador 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Placa de circuitos impresos del regulador [X15] Válvula de prioridad interna, circuito de cale- facción/sobrealimentación [X29] Conexión de bus eBUS del regulador del [X11] Salida multifunción 2: bomba recirculación de sistema integrado agua caliente sanitaria [X51] Ranura de expansión de la pantalla...
  • Página 52: D Esquema De Conexión Del Bloqueo De La Empresa De Suministro De Electricidad, Desconexión Mediante Conexión S21

    Anexo [X22] Sensor de temperatura del acumulador de [X21] Sensor de temperatura de la entrada del agua caliente sanitaria condensador [X21] Sensor de temperatura de la salida del con- densador (salida EEV) Esquema de conexión del bloqueo de la empresa de suministro de electricidad, desconexión mediante conexión S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N...
  • Página 53: E Esquema De Conexión Del Bloqueo De La Empresa De Suministro De Electricidad, Desconexión Mediante Contactor De Separación

    Anexo Seccionador (disyuntor, fusible) Unidad interior, placa de circuitos impresos de cone- xión a la red Regulador del sistema Unidad exterior, placa de circuitos impresos INSTA- Unidad interior, placa de circuitos impresos del LLER BOARD regulador Esquema de conexión del bloqueo de la empresa de suministro de electricidad, desconexión mediante contactor de separación L1 L2 L3 N L2 L3 N...
  • Página 54: Resumen Del Nivel Profesional Autorizado

    Anexo Seccionador (disyuntor, fusible) Unidad interior, placa de circuitos impresos de cone- xión a la red Regulador del sistema Unidad exterior, placa de circuitos impresos INSTA- Unidad interior, placa de circuitos impresos del LLER BOARD regulador Resumen del nivel profesional autorizado Nivel de ajuste Valores Unidad...
  • Página 55 Anexo Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste cación brica Mín. Máx. T.0.23 Línea helic de calef. Com- Descon. Conect. Conect., Descon. presor ℃ T.0.48 Temp. entrada aire ℃ T.0.55 Temp. salida compresor ℃ T.0.56 Temp. entrada compresor ℃...
  • Página 56 Anexo Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste cación brica Mín. Máx. Relé MA Señal de error Calentador de inmersión ext. WW 3WV Ninguna −999 −60 Inicio compr. desde °min Comp.inic refrig dsde °min K Histéresis comp.
  • Página 57: Códigos De Estado

    Anexo Nivel de ajuste Valores Unidad Paso, Selección, Expli- Ajustes de fá- Ajuste cación brica Mín. Máx. Gr.rend.calent.inmers. externo 6 kW y 8 kW: 230 V y 6 o 9 400 V: 1–6: 1 kW – 6 kW 12 kW 230 V: 1–6: 1 kW –...
  • Página 58 Anexo Código de estado Significado S.137 ACS: post-funciona- La demanda de agua caliente sanitaria se cumple, el compresor se desconecta. La bomba y el venti- miento lador marchan en inercia. S.141 Calefacción: descon. La demanda de calor se cumple, el calentador de inmersión se desconecta. calentador inmersión S.142 Calefac.: calentador de El calentador de inmersión está...
  • Página 59 Anexo Código de estado Significado S.283 Tiemp elim hielo: dema- Si la descongelación dura más de 15 minutos, se reinicia la bomba. Si el tiempo de descongelación siado largo es insuficiente después de tres reinicios sin éxito, se desconecta la bomba de calor y se emite el mensaje de error F.741.
  • Página 60: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo Mensajes de mantenimiento Solución Código Significado Causa – – M.23 Estado ánodo corr ext dado el caso, observar si existe Ánodo de corriente externa todavía rotura de cable no detectado – – M.32 Circuito edificio: presión baja Pérdida de presión en el círculo del Comprobar posibles fugas del cir- edificio debido a fugas o burbujas de cuito del edificio, rellenar agua cale-...
  • Página 61 Anexo Solución Código Significado Causa – – F.073 Fallo de sonda: Presión circ. edifi- Sensor no conectado o entrada del Comprobar el sensor y sustituir en sensor cortocircuitada caso necesario – Sustituir el mazo de cables – F.514 Error sonda: temp. entrada com- Comprobar el sensor y sustituir en –...
  • Página 62 Anexo Solución Código Significado Causa – F.732 Tª salida compresor demasiado La temperatura de salida del compresor Comprobar la sonda de entrada y la alta supera los 130 °C: de salida del compresor – Comprobar el sensor de tempera- – Límites de aplicación superados tura de la salida del condensador –...
  • Página 63 Anexo Solución Código Significado Causa – – F.737 Temp. condensación demasiado Temperatura en el círculo ambiental Disminuir o contrarrestar el aporte alta (modo refrigeración) o en el circuito de calor de otras fuentes del edificio (modo calefacción) de- – Comprobar la calefacción adicional masiado alta para el funcionamiento (¿calienta a pesar de Desc.
  • Página 64 Anexo Solución Código Significado Causa – – F.774 Fallo de sonda: Temp. entrada de Sensor no conectado o entrada del Comprobar el sensor y sustituir en aire sensor cortocircuitada caso necesario – Sustituir el mazo de cables – – F.785 Unid.
  • Página 65: K Calefacción Adicional 5,4 Kw

    Anexo Solución Código Significado Causa – – F.825 Fallo de sonda: temp. entrada Sensor de temperatura del circuito Comprobar la sonda y el cable y condensador refrigerante (vaporoso) no conectado sustituir si es necesario o entrada del sensor cortocircuitada – F.1100 Calent.
  • Página 66: M Calefacción Adicional De 8,54 Kw A 400 V

    Anexo Calefacción adicional de 8,54 kW a 230 V Válido para productos con una potencia de 12 kW regulación interna de los nive- Potencia absorbida Valor de ajuste les de potencia a 230V 0,0 kW 0,7 kW 1 kW 1,2 kW 1,8 kW 2 kW 2,2 kW...
  • Página 67: Valores Característicos Del Sensor De Temperatura, Circuito Refrigerante

    Anexo Valores característicos del sensor de temperatura, circuito refrigerante Sondas: TT125, TT135, TT610 Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) 327344 237193 173657 128410 95862 72222 54892 42073 32510 25316 19862 15694 12486 10000 8060 6535 5330 4372 3605 2989 2490 2084 1753 1481 1256 1070...
  • Página 68: P Valores Característicos De Los Sensores De Temperatura Internos, Circuito Hidráulico

    Anexo Valores característicos de los sensores de temperatura internos, circuito hidráu- lico Sondas: TT620 TT650 Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092 1759 1486 1260 1074 Valores característicos de los sensores de temperatura VR10, temperatura del acumulador Temperatura (°C) Resistencia (ohmios)
  • Página 69: Valores Característicos De La Sonda De Temperatura Exterior Vrc Dcf

    Anexo Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) Valores característicos de la sonda de temperatura exterior VRC DCF Temperatura (°C) Resistencia (ohmios) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 0020297144_01 uniTOWER Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 70: Datos Técnicos

    Anexo Datos técnicos Indicación Los siguientes datos de rendimiento son válidos para productos nuevos con intercambiadores de calor limpios. Datos técnicos: generalidades VWL 68/5 IS VWL 88/5 IS VWL 128/5 IS Dimensiones del producto, an- 595 mm 595 mm 595 mm chura Dimensiones del producto, altura 1.880 mm...
  • Página 71 Anexo VWL 68/5 IS VWL 88/5 IS VWL 128/5 IS 7 ℃ 7 ℃ 7 ℃ Temperatura mín. de ida del modo refrigeración 25 ℃ 25 ℃ 25 ℃ Temperatura máx. de ida del modo refrigeración. Caudal volumétrico nominal mín. 0,3 m³/h con unidad exterior 4 kW Caudal volumétrico nominal mín.
  • Página 72 Anexo VWL 68/5 IS VWL 88/5 IS VWL 128/5 IS Flujo volumétrico máx. con fun- 0,54 m³/h cionamiento continuo en los lími- tes de aplicación con unidad exte- rior 4 kW Flujo volumétrico máx. con fun- 0,79 m³/h cionamiento continuo en los lími- tes de aplicación con unidad exte- rior 6 kW Flujo volumétrico máx.
  • Página 73: Datos Técnicos: Sistema Eléctrico

    Anexo Datos técnicos: sistema eléctrico VWL 68/5 IS VWL 88/5 IS VWL 128/5 IS Consumo eléctrico de la bomba de calefacción mín. Consumo de energía eléctrica de 60 W 60 W 100 W la bomba de calefacción máx. Consumo de energía eléctrica 20 W 20 W 40 W...
  • Página 74: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Idioma.................. 38 inicio Asistente de instalación ..........39 Acceso, nivel de códigos............. 39 Instalación eléctrica, comprobar.......... 34 Acceso, nivel especialista ........... 39 Activar, estadísticas ............39 Limitador de temperatura de seguridad ......18 Ajustar, temperatura de ida, modo calefacción ....
  • Página 75 Índice de palabras clave Test de actuadores.............. 39 Test de sondas..............39 Transporte ................16 Transporte, dividir el producto..........24 Utilización Programas de prueba ............ 39 Utilización adecuada ............15 0020297144_01 uniTOWER Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 76 0020297144_01 0020297144_01 10.10.2019 Supplier Vaillant S. L. Atención al cliente Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...

Este manual también es adecuado para:

Unitower vwl 68/5 isUnitower vwl 88/5 isUnitower vwl 128/5 is

Tabla de contenido