Klarfit SPLINE XBK Manual Del Usuario
Klarfit SPLINE XBK Manual Del Usuario

Klarfit SPLINE XBK Manual Del Usuario

Bicicleta estática

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10032959 10032960
SPLINE XBK
Fahrrad-Heimtrainer
Exercise Bike
Bicicleta Estática
Vélo d'exercice
Cyclette

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarfit SPLINE XBK

  • Página 1 10032959 10032960 SPLINE XBK Fahrrad-Heimtrainer Exercise Bike Bicicleta Estática Vélo d‘exercice Cyclette...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Página 5 • Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden. • Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
  • Página 6: Gräteteile

    GRÄTETEILE Name/ Merkmal Stk. Name/ Merkmal Stk. Hauptrahmen Buchsen-Abdeckung Stützrohr Schraube Ø4.2*15 Sattelstütze Mutter M10*P1.25 Lenker Schraube M8*48 Stabilisator vorne Schaum Rückenlehnenrohr Schraube M8*45 Rollen Rolle Stabilisator hinten Schraube M8*15 Magnetboard Schraube M8*15 Sensorleitung Schraube M5*20 Konsole Federscheibe Leerlaufrad Schraube M6*12 Leerlauflager Gebogene Unterlegscheibe...
  • Página 7 Name/ Merkmal Stk. Name/ Merkmal Stk. Schraube M4*10 Schraube Schraube M8*40 Vorderradabdeckung Schraube ST4.2*19 Abdeckung Schraube ST4.2*20 Knopf Unterlegscheibe Kurbelabdeckung Sitz Linke Abdeckung Hauptriemenrad Rechte Abdeckung Drehachse Vordere Abdeckung Schraube Nylonmutter Schwungrad Pedal L/R Rückenlehne Riemen 240 Sechskantmutter Riemen 230 Einstellknopf Stecker Nylonmutter M8...
  • Página 8: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Ziehen Sie den Einstellknopf (44) heraus, während Sie den Hauptrahmen des Fahrrads öffnen, wählen Sie dann ein geeignetes Loch und lassen Sie den Einstellknopf wieder los. Bei Bedarf können Sie die Höhe entsprechend anpassen.
  • Página 9 Befestigen Sie den vorderen Stabilisator mit Schrauben (41) am Hauptrahmen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Imbusschlüssel fest an. Befestigen Sie dann hinteren Stabilisator mit Schraube (41) mit gebogenen Unterlegscheiben (26) und Überwurfmuttern (42) am Stützrohr. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Imbusschlüssel fest an. Hinweis: Der vordere Stabilisator hat Transportrollen.
  • Página 10 Befestigen Sie den Lenker (4) mit Schrauben (28), Federscheiben (24) und gebogenen Unterlegscheiben (26) mit dem Stützrohr (2) und ziehen Sie die Schrauben fest. Setzen Sie die Konsole (11) auf die Platte, richten Sie sie an den Schraubenlöchern (22) aus und schrauben Sie Sie fest. Verbinden Sie das Kabel der Konsole (82) und den Impulsgeber (83) mit der Rückseite der Konsole (11).
  • Página 11 Schrauben Sie das mit „L“ gekennzeichnete Pedal (70L) gegen den Uhrzeigersinn an die Kurbel (50). Schrauben Sie dann das mit „R“ gekennzeichnete Pedal (70R) im Uhrzeigersinn an die Kurbel (51). Hinweis: Sollte das Gerät nicht ganz eben stehen, gleichen Sie die Unebenheit mit den einstellbaren Fußpads aus.
  • Página 12 Befestigen Sie den Sitz (32) mit Nylonmuttern (40) und Unterlegscheiben (74) an der Sattelstütze (3). Richten Sie die Schrauben (28) und die Unterlegscheiben (26) an der Bohrung des hinteren Lenkers (84) aus und ziehen Sie die Schrauben fest. Richten Sie die Schrauben (19) am Loch der Rückenlehne (37) aus und ziehen Sie sie fest.
  • Página 13 Befestigen Sie die Sattelstütze (3) am Hauptrahmen (1), wählen Sie eine geeignete Höhe und befestigen Sie dann den Knopf (64). Hinweis: Beim Einstellen der Höhe der Sattelstütze darf die Markierungslinie für die maximale Höhe nicht höher sein, als die Kante des Sattelrohrs.
  • Página 14: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Página 15 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Página 16 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Página 17: Aufwärmung Vor Dem Training

    AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING...
  • Página 18 Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Klarfit-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: 1. Kopf seitlich neigen, langsam abwechselnd von rechts nach links.
  • Página 19: Bedienung Und Funktionen

    ANZEIGEN UND TASTENFUNKTIONEN Zeit (TIME) 00:00 - 99:59 Geschwindigkeit (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) Distanz (DIST) 0 - 999.9 km (mi) Kalorien (CAL) 0 - 9999 kcal Entfernungsmesser (ODO) 0 - 999.9 km (mi) Puls (PUL) 40 - 240 BPM Tastenfunktionen Diese Taste lässt Sie verschiedene MODE/SELECT/RESET...
  • Página 20 Zeit: Drücken Sie die Taste “MODE” bis die Anzeige Ihnen “TIME” zeigt. Die Ge- samtzeit wird Ihnen am Ende des Trainings angezeigt. Geschwindigkeit: Drücken Sie die Taste “MODE” bis die Anzeige Ihnen “SPEED” zeigt. Nun wird Ihnen Ihre aktuelle Gescwindigkeit angezeigt Distanz: Drücken Sie die Taste “MODE”...
  • Página 21: Training Per Kinomap App

    TRAINING PER KINOMAP APP Mit der KINOMAP-App können Sie mehr als 100.000 km Bewegungsvideos auf der ganzen Welt laufen, fahren oder rudern und täglich von den Benutzern selbst aktualisiert werden. Versuchen Sie, ihrem Tempo unter den gleichen Bedingungen zu folgen, wie sie aufgenommen wurden.
  • Página 22 So verbinden Sie das Gerät mit der KINOMAP App: Gehen Sie zum Menü „Ausrüstung“. Neue Geräte mit der Taste + hinzufügen Wählen Sie Ihren Gerätetyp aus der Liste aus (Ergometer für das Klarfit Azura Plus). Wählen Sie die Marke Klarfit aus.
  • Página 23 Gesichtskamera • Ihr Klarfit Epsylon Produkt nutzt die Gesichtserkennung von Kinomap, um die Tritt- , Schritt- oder Schlagfrequenz zu ermitteln (die Smartphone- bzw. Tablekamera dient als Sensor). • Durch die Kopfbewegung während des Trainings wird von Kinomap die Bewegungsintensität ermittelt und entsprechend bewertet.
  • Página 24 Training Videoauswahl • Es stehen mehrere Listen mit Videos zur Verfügung, auf denen Sie das gewünschte Video auswählen können. • Um während des Trainings darauf zu trainieren. Es gibt eine Filterfunktion, um sicherzustellen, dass Sie Zugriff auf die gesuchten Videos erhalten (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline..).
  • Página 25 Playlists • Hier gibt es auch viele Playlisten, die von Kinomap oder den Benutzern selbst erstellt wurden. • Jede Playlist hat ein bestimmtes Thema, um z. B. 30 Minuten zu trainieren oder ein Land zu besuchen. • Sie können Ihren Fortschritt auf jeder Wiedergabeliste und jedem Video, das sie erstellt, verfolgen.
  • Página 26 Trainingsbeginn Wählen Sie das Video Wählen Sie den Modus, Beginnen Sie einfach aus, auf dem Sie in dem Sie trainieren mit dem Treten, um das trainieren möchten. möchten. Training zu beginnen.
  • Página 27 Entdeckungs- und Herausforderungsmodus Herausforderungsmodus: Das Video wird mit Ihrer Geschwindigkeit abgespielt, sodass Sie die gleiche Gesamtleistung wie der Videoproduzent erbringen können. Wenn Sie nicht schnell genug sind, verringert das Video langsam die Framerate. Bei guter Leistung kann die Framerate bis auf das Doppelte der ursprünglichen Geschwindigkeit erhöht werden.
  • Página 28 Trainingsanzeige Am oberen Rand des Bildschirms werden relevante Informationen angezeigt: • Die Dauer • Der sofort erzeugte Strom • Die sofortige Geschwindigkeit • Ihr Herzfrequenzschlag (nur wenn Sie einen zusätzlichen Herzsensorgurt hinzufügen oder wenn Ihre Ausrüstung einen integrierten hat) • Die sofortige Trittfrequenz •...
  • Página 29 Training beenden Wenn Sie das Training pausieren oder stoppen wollen, hören Sie einfach auf zu treten oder benutzen Sie die Pause-Taste in der Ecke des Trainings. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Sitzung fortsetzen“, um ein unerreichtes Training fortzusetzen. Wenn Sie diese Aktivität beenden möchten, bestätigen Sie einfach durch Tippen auf ‚Speichern und beenden‘...
  • Página 30: Pflege Und Wartung

    Suche Dieser Button ist immer in der oberen rechten Ecke verfügbar, um Videos zu durchsuchen, egal in welchem Menü Sie sich befinden. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das passende Video zu finden: • Sie können suchen, indem Sie auf die Schaltfläche Suchen klicken. Sobald Sie mindestens 3 Zeichen eingegeben haben, wird eine automatische Vervollständigungssuche durchgeführt.
  • Página 31: Hinweise Zur Entsorgung

    • Die sichere Verwendung des Geräts kann nur dann gewährleistet werden, wenn das Gerät regelmäßig auf Schäden und Abnutzungen überprüft wird (beispielsweise an Handgriffen, Pedalen, Sattel etc.). Es ist essentiell, dass beschädigte Geräteteile ersetzt werden und das Gerät erst nach erfolgter Reparatur wieder verwendet wird.
  • Página 33 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Página 35 • The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for exercises indicated in the training instructions • Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment, Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that may restrict or prevent movements.
  • Página 36: Parts List

    PARTS LIST Name Name Main frame Bearing cover Support rack Screw Ø4.2*15 Seat post Nut M10*P1.25 Handle bar Bolt M8*48 Front stabilizer Foam Backrest elbow pipe Screw M8*45 Roller fixed seat Roller Rear stabilizer Screw M8*15 Magnetic board Screw M8*15 Sensor wire Screw M5*20 Console...
  • Página 37 Name Name Screw M4*10 Screw Screw M8*40 Front wheel cover Screw ST4.2*19 Convenient cover Screw ST4.2*20 Knob Washer Crank cover Screw Left cover Flywheel Right cover Backrest Front cover Hex nut Nylon nut 8 period adjusting knob Pedal L/R Nylon nut M8 PJ belt 240 Bolt PJ belt 230...
  • Página 38: Assembly

    ASSEMBLY Pull out the adjustment knob (44) while opening the main frame of the bike, then select a suitable hole and release the adjustment knob. If necessary, you can adjust the height accordingly.
  • Página 39 Fasten the front stabilizer to the main frame with screws (41). Tighten the screws with the Allen key. Then fasten the rear stabilizer with screw (41) with bent washers (26) and union nuts (42) to the support tube. Tighten the screws with the Allen key.
  • Página 40 Fasten the handlebar (4) with screws (28), spring washers (24) and curved washers (26) with the support tube (2) and tighten the screws. Place the bracket (11) on the plate, align it with the screw holes (22) and tighten. Connect the console cable (82) and the pulse generator (83) to the back of the console (11).
  • Página 41 Screw the pedal (70L) marked „L“ counterclockwise to the crank (50). Screw the pedal (70R) marked „R“ clockwise onto the crank (51). Note: If the unit is not completely level, level out the unevenness with the adjustable foot pads.
  • Página 42 Fasten the seat (32) to the seat post (3) with nylon nuts (40) and washers (74). Align the screws (28) and washers (26) with the hole of the rear handlebar (84) and tighten the screws. Align the screws (19) with the hole in the backrest (37) and tighten them.
  • Página 43 Attach the seat post (3) to the main frame (1), select a suitable height and then fasten the button (64). Note: When adjusting the height of the seat post, the maximum height marking line must not be higher than the edge of the seat tube.
  • Página 44: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Página 45 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Página 46 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Página 47: Warming Up Before A Workout

    WARMING UP BEFORE A WORKOUT...
  • Página 48 Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed. Take about 5 minutes to do the following Klarfit training routine: 1. Tilt the head sideways, slowly alternating from right to left. Then mobilize your shoulders (circular movements and shrugging the shoulders).
  • Página 49: Display And Key Functions

    DISPLAY AND KEY FUNCTIONS Time (TIME) 00:00 - 99:59 Speed (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) Distance (DIST) 0 - 999.9 km (mi) Calorie (CAL) 0 - 9999 kcal Odometer (ODO) 0 - 999.9 km (mi) Pulse (PUL) 40 - 240 BPM Key Functions This key lets you to select and lock on to a MODE/SELECT/RESET...
  • Página 50 Time: Press the MODE key until pointer lock on to TIME. The total working me will be shown when starting exercise. Speed: Press the MODE key until the pointer advanced to SPEED. The current speed will be shown. Distance: Press the MODE key until the pointer advanced to DISTANCE. The dis- tance of each workout will be displayed.
  • Página 51: Training Via Kinomap App

    TRAINING VIA KINOMAP APP With the Kinomap app you can run, drive or row more than 100,000 km around the world with the help of real-life videos that are updated daily by the users themselves. Try to follow their pace under the same conditions as seen in the video.
  • Página 52 How to connect the device with the KINOMAP app: Go to the „Equipment“ menu. Add new devices with the + button Select your device type from the list (ergometer for the Klarfit Azura Plus). Select the brand Klarfit. Select the model Azura Plus.
  • Página 53 Camera • Your Klarfit Epsylon product uses Kinomap‘s face recognition to determine the kick, step or beat frequency (the smartphone or table camera serves as a sensor). • Kinomap determines and evaluates the intensity of movement by moving the head during training.
  • Página 54 Training Video Selection • There are several lists of videos from which you can select the desired video. • There is a filter function to ensure that you find the videos you wish to train to (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline, among others).
  • Página 55 Playlists • There are also many playlists created by Kinomap or the users of Kinomap themselves. • Each playlist has a specific theme, such as a 30-minute training session or visiting a country. • You can track your progress on any playlist and any video. •...
  • Página 56 Beginning of Training Select the video you Choose the mode in Just start pedaling to would like to train to. which you would like start training. to train.
  • Página 57 Discovery and Challenge Mode Challenge Mode: The video will be played at your speed so that you can achieve the same overall performance as the producer of the video. If you‘re not as fast, the video slows down the frame rate. If you perform better, the frame rate can be increased to twice the original speed.
  • Página 58 Training Display At the top of the screen, the following relevant information is displayed: • The duration • The instantly produced power • The instant speed • Your heart rate (only if you add an extra heart rate monitor belt or if your device has one already integrated) •...
  • Página 59 End of Training If you want to pause or stop exercising, just stop pedaling or use the pause button in the corner. Click the “Resume Session” button to continue the training session. If you want to stop completely, simply confirm by tapping on “Save and Exit”.
  • Página 60: External Display

    Search This button is always available in the top right corner no matter which menu you are in for you to browse the available videos. There are several ways to find the right video: • You can search by clicking the Search button. Once you have entered at least 3 characters, an auto-complete search will be performed.
  • Página 61: Hints On Disposal

    • the equipment only can be maintained if it is regularly examined for damage and or /wear and tear.(e.g. handle bar, pedals and seat ...etc.).It is vital that any faulty parts are replaced and the it is not used until completed repaired.
  • Página 63: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le constructeur est susceptible de procéder à des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr pour pouvoir y accéder à...
  • Página 65 • L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel. • Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples qui pourraient se coincer dans l‘appareil ou les vêtements qui pourraient restreindre votre liberté...
  • Página 66: Pièces Détachées De L'appaeil

    PIÈCES DÉTACHÉES DE L‘APPAEIL N° Nom / caractéristique Qté N° Nom / caractéristique Qté Cadre principal Cache de prise Tube de support Vis Ø4.2*15 Tige de selle Ecrou M10*P1.25 Guidon Vis M8*48 Stabilisateur avant Mousse Tube du dossier Vis M8*45 Roulettes Rolle Stabilisateur arrière...
  • Página 67 N° Nom / caractéristique Qté N° Nom / caractéristique Qté Vis M4*10 Vis M8*40 Cache avant Vis ST4.2*19 Cache Vis ST4.2*20 Bouton Rondelle Cache des manivelles Siège Cache gauche Roue principale Cache droit Axe de rotation Cache avant Ecrou en nylon Volant d'inertie Pédale L/R Dossier...
  • Página 68: Assemblage

    ASSEMBLAGE Tirez le bouton de réglage (44) tout en ouvrant le cadre principal du vélo, puis sélectionnez un trou approprié et relâchez le bouton de réglage. Si nécessaire, vous pouvez ajuster la hauteur en conséquence.
  • Página 69 Fixez le stabilisateur avant au châssis principal avec les vis (41). Serrez les vis avec la clé Allen. Fixez ensuite le stabilisateur arrière au tube de support avec la vis (41) et les rondelles courbées (26) et les écrous-borgnes (42). Serrez les vis avec la clé...
  • Página 70 Fixez le guidon (4) au tube de support (2) avec les vis (28), les rondelles à ressort (24) et les rondelles courbées (26), puis serrez les vis. Placez la console (11) sur la plaque, alignez-la avec les trous de vis (22) et vissez-la. Connectez le fil de la console (82) et l‘émetteur d‘impulsions (83) à...
  • Página 71 Vissez la pédale marquée „L“ (70L) dans le sens antihoraire sur la manivelle (50). Puis vissez la pédale „R“ (70R) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la manivelle (51). Remarque : Si l’appareil n’est pas parfaitement de niveau, compenser les inégalités avec les patins réglables.
  • Página 72 Fixez le siège (32) avec des écrous en nylon (40) et des rondelles (74) sur la tige de selle (3). Alignez les vis (28) et les rondelles (26) avec le trou du guidon arrière (84) et serrez les vis. Alignez les vis (19) avec le trou du dossier (37) et vissez.
  • Página 73 Fixez la tige de selle (3) au cadre principal (1), choisissez une hauteur appropriée, puis fixez le bouton (64). Remarque : Lors du réglage de la hauteur de la tige de selle, la ligne de marquage de hauteur maximale ne doit pas être supérieure au bord de la tige de selle.
  • Página 74: Aperçu De L'entraînement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAÎNEMENT CARDIO Un entraînement cardio régulier est idéal pour stimuler le système cardiovasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition physique, perdez du poids et brûlez des graisses. Il s‘agit également de l‘entraînement recommandé lorsque l‘on veut maigrir. Pendant l‘entraînement vous brûlez d‘abord du glucose, puis les graisses stockées dans le corps avec les exercices.
  • Página 75 La phase de cardio-training est associée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Zone d‘entraînement aérobie Dans cette zone, vous améliorez votre système cardiovasculaire et brûlez les graisses.
  • Página 76 3. Phase de récupération Pour finir, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles douleurs musculaires après l‘effort.
  • Página 77: Échauffement Avant L'entraînement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAÎNEMENT...
  • Página 78 Chaque mouvement devrait être répété quelques fois (droite et gauche) pour que vous puissiez commencer à vous relaxer en cardio training. Consacrez environ 5 minutes pour exécuter la routine d‘exercices Klarfit suivante : 1. Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
  • Página 79: Console Et Fonctions Des Touches

    CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES Temps (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 Vitesse (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) Distance (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) Calories (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal Télémètre (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi)
  • Página 80 Temps : Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à ce que « TIME » s’affiche. Le temps total s’affiche à la fin de la session d’entraînement. Vitesse : Appuyer sur la touche « MODE » jusqu’à ce que « SPEED » s’affiche. La vites- se actuelle s’affiche.
  • Página 81: Entrainement Avec L'appli Kinomap

    ENTRAINEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Avec l‘application KINOMAP, vous pouvez faire plus de 100 000 km de course, de route ou de rame sur des vidéos de déplacement à travers le monde et mises à jour quotidiennement par les utilisateurs eux-mêmes. Essayez de suivre leur rythme dans les mêmes conditions qu‘ils l‘ont enregistré.
  • Página 82 Voici comment connecter votre appareil avec l‘appli KINOMAP : Rendez-vous dans le menu „équipement“. Ajoutez un nouvel appareil avec la touche + Choisissez votre type d‘appareil dans la liste (Ergomètre pour Klarfit Azura Plus). Sélectionnez la marque Klarfit. Sélectionnez le modèle Azura plus.
  • Página 83 Caméra frontale • Votre produit Klarfit Epsylon utilise la reconnaissance faciale Kinomap pour déterminer la fréquence de coup de pied, de pas ou de battement (le smartphone ou la caméra de table sert de capteur). • Kinomap détermine et évalue l‘intensité du mouvement en déplaçant la tête pendant l‘entraînement.
  • Página 84 Entrainement Choix d‘une vidéo • Plusieurs listes de vidéos sont à votre disposition pour vous permettre de sélectionner celle qui vous convient. • Pour vous entraîner avec pendant votre séance. Une fonction de filtrage vous assure que vous avez bien accès aux vidéos que vous recherchez (plébiscité, populaire, le plus vu, le plus récent, la durée, la distance, l‘inclinaison ..).
  • Página 85 Listes de lecture • Vous trouverez également de nombreuses listes de lecture créées par Kinomap ou par les utilisateurs eux-mêmes. • Chaque playlist a un thème spécifique, par exemple 30 minutes pour s‘entraîner ou visiter un pays. • Vous pouvez suivre votre progression sur n‘importe quelle playlist et n‘importe quelle vidéo créée.
  • Página 86 Début de l‘entraînement Sélectionnez la vidéo Choisissez le mode Commencez sur laquelle vous voulez dans lequel vous voulez simplement à vous entraîner. entraîner. pédaler pour débuter l'entraînement.
  • Página 87 Modes découverte et défi Mode défi : La vidéo est lue à votre rythme afin que vous puissiez réaliser la même performance globale que le producteur de la vidéo. Si vous n‘êtes pas assez rapide, la vidéo ralentit la fréquence d‘images. Si vous avez de bonnes performances, la fréquence d‘images peut être augmentée jusqu‘à...
  • Página 88 Affichage de la séance En haut de l‘écran, les informations pertinentes sont affichées : • La durée • Le nombre de watts instantanés • La vitesse instantanée • Votre fréquence cardiaque (seulement si vous ajoutez un capteur cardiaque à la ceinture ou si votre équipement en intègre une) •...
  • Página 89 Terminer la séance Si vous voulez faire une pause ou terminer votre séance, arrêtez simplement de pédaler ou utilisez le bouton pause dans le coin de l‘entraînement. Cliquez sur le bouton Reprendre la session pour continuer une séance non terminée. Si vous souhaitez quitter cette activité, confirmez simplement en appuyant sur „enregistrer et quitter“.
  • Página 90: Entretien Et Maintenance

    Recherche Ce bouton est toujours accessible dans le coin supérieur droit pour parcourir les vidéos, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez. Il existe plusieurs possibilités pour trouver la bonne vidéo : • Vous pouvez effectuer une recherche en cliquant sur le bouton Rechercher.
  • Página 91: Conseils Pour Le Recyclage

    • L‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil ne peut être garantie que si le bon état et le niveau d‘usure de l‘appareil sont régulièrement vérifiés (par exemple les poignées, les pédales, la selle, etc.). Il est essentiel de remplacer les pièces endommagées de l‘appareil et de ne réutiliser l‘appareil qu‘après réparation.
  • Página 93 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 94: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea con detenimiento las instrucciones antes de uso del aparato y consérvelas para consultas posteriores. Las características del producto pueden variar ligeramente de las características que aparecen en las ilustraciones. El fabricante podrá realizar modificaciones sin previo aviso. •...
  • Página 95 • L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé que pour les exercices indiqués dans le manuel. • El aparato no es apto para un uso terapéutico. Solo debe emplearse para los ejercicios descritos en las instrucciones. •...
  • Página 96: Piezas Del Aparato

    PIEZAS DEL APARATO Nombre/característica Nombre/característica Estructura principal Tapa del rodamiento Tubo de apoyo Tornillo 4.2*15 Soporte para el sillín Tuerca M10xP1.25 Manillar Tornillo M8×48 Estabilizador delantero Espuma Tubo del respaldo Tornillo M8×45 Ruedas Tornillo M8×76 Estabilizador trasero Tornillo M8x15 Placa magnética Tornillo M8x15 Cable del sensor Tornillo M5x20...
  • Página 97 Nombre/característica Nombre/característica Tornillo M4x10 Tornillo Tornillo M8x40 Cubierta de la rueda delantera Tornillo ST4.2x19 Cubierta Tornillo ST4.2x20 Arandela Cubierta de la biela Asiento Tapa izquierda Rueda principal de la correa Cubierta derecha Eje giratorio Cubierta delantera Tornillo Tuerca de nylon Volante Pedales L&R Respaldo...
  • Página 98: Montaje

    MONTAJE Extraiga el pin de ajuste (44) mientras abre la estructura principal de la bicicleta y seleccione a continuación el orificio deseado y vuelva a soltar el pin de ajuste. En caso necesario, puede ajustar la altura como desee.
  • Página 99 Fije el estabilizador delantero con tornillos (41) al marco principal. Apriete bien los tornillos con la llave Allen. Fije el estabilizador trasero con tornillos (41) arandelas curvadas (26) y tuercas de compresión (42) al tubo de apoyo. Apriete bien los tornillos con la llave Allen. Nota: El estabilizador delantero dispone de ruedas de transporte.
  • Página 100 Fije el manillar (4) con tornillos (28), arandelas grower (24) y arandelas curvadas (26) al tubo de apoyo (2) y apriete los tornillos. Coloque la consola (11) sobre la placa, oriéntela a los orificios de los tornillos (22) y atorníllela. Una el cable de la consola (82) y el generador de impulso (83) a la parte trasera de la consola (11).
  • Página 101 Atornille el pedal (70L) identificado con la „L“ en el sentido contrario de la agujas del reloj a la biela (50). Atornille el pedal (70R) identificado con la „R“ en el sentido de la agujas del reloj a la biela (51). Nota: Si el aparato no está...
  • Página 102 Fije el sillín (32) con tuercas de nylon (40) y arandelas (74) al soporte del sillín (3). Coloque los tornillos (28) y las arandelas (26) en los orificios del manillar trasero (84) y apriete los tornillos. Pase los tornillos (19) por el orificio del respaldo (37) y apriételos.
  • Página 103 Fije el soporte del sillín (3) a la estructura principal (1), elija la altura adecuada y fije a continuación la el pin (64). Nota: A la hora de ajustar el soporte del sillín, la línea de marca de la altura máxima no debe ser superior al canto del tubo del sillín.
  • Página 104: Entrenamiento De Cardio En Resumen

    ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Página 105: Entrenamiento Aeróbico

    La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Página 106 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Página 108 Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Klarfit. 1. Incline la cabeza lateralmente, moviéndola despacio de derecha a izquierda. Además, movilice los hombros (movimiento circular y contracción de los hombros).
  • Página 109: Consola Y Funciones De Teclas

    CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS Tiempo (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 Velocidad (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) Distancia (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) Calorías (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal Odómetro (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi)
  • Página 110: Distancia

    Tiempo: Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „TIME“. El tiempo to- tal aparecerá al final del entrenamiento. Velocidad: Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „SPEED“. Ahora se muestra la velocidad actual. Distancia: Pulse el botón „MODE“ hasta que la pantalla muestre „DISTANCE“. La dis- tancia recorrida durante su entrenamiento se mostrará.
  • Página 111: Entrenamiento Con La App Kinomap

    ENTRENAMIENTO CON LA APP KINOMAP Con la app KINOMAP puede correr, pedalear o remar por todo el mundo con más de 100.000 km de vídeos en movimiento y son los propios usuarios quienes pueden actualizarlo diariamente. Intente seguir el ritmo en las mismas condiciones en las que se han grabado los vídeos.
  • Página 112 Cómo conectar el aparato a la app KINOMAP: Vaya al menú „Equipo“. Añadir nuevos dispositivos con la tecla + Seleccione el tipo de aparato de la lista (ergómetro para el Klarfit Azura Plus). Seleccione la marca Klarfit. Seleccione el modelo Azura Plus.
  • Página 113 Cámara facial • Su producto Klarfit Epsylon utiliza el reconocimiento facial de Kinomap para determinar la frecuencia de patadas, pasos o latidos (el smartphone o la cámara de la mesa sirven de sensor). • Kinomap determina y evalúa la intensidad del movimiento moviendo la cabeza durante el entrenamiento.
  • Página 114: Entrenamiento

    Entrenamiento Selección de vídeo • Tiene a su disposición varias listas con vídeos en los que puede seleccionar el vídeo deseado para entrenarse con ellos durante el entrenamiento. • Existe una función de filtro para garantizar que accede a los vídeos buscados (Featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
  • Página 115 Listas de reproducción • Aquí accederá a muchas listas de reproducción que Kinomap o los usuarios han ido creado. • Cada lista de reproducción tiene un tema determinado, como entrenamiento de 30 min o visita de un país. • Puede realizar el seguimiento de sus avances en todas las listas de reproducción y en cada vídeo que cree.
  • Página 116 Comienzo del entrenamiento. Seleccione el vídeo Seleccione el modo Comience caminando o en el que desea en el que desea pedaleando para iniciar entrenarse. entrenarse. el entrenamiento.
  • Página 117 Modo descubrimiento o reto Modo reto: El vídeo se reproduce a la velocidad que lleve para que pueda rendir lo mismo que el creador del mismo. Si no va lo suficientemente rápido, el vídeo reduce poco a poco la tasa de fotogramas. Si va a buen ritmo, la tasa de fotogramas puede aumentarse hasta el doble de la velocidad original.
  • Página 118: Regular Resistencia/Marchas

    Pantalla de entrenamiento En el marco superior de la pantalla aparece la información relevante: • La duración • La electricidad generada • La velocidad actual • El ritmo cardiaco (solo si añade un cinturón cardiaco original o si su equipamiento tiene uno de fábrica) •...
  • Página 119: Finalizar Entrenamiento

    Finalizar entrenamiento Si desea pausar o detener el entrenamiento, deje de correr/pedalear o utilice la tecla Pause situada en la esquina de la unidad de entrenamiento. Haga clic en la interfaz „Continuar sesión“ para continuar con un entrenamiento inacabado. Si desea finalizar esa actividad, confirme pulsando en „Guardar y finalizar“. Valoraciones Historial de entrenamiento •...
  • Página 120: Pantalla Externa

    Búsqueda Este botón siempre está disponible en la esquina superior derecha para buscar vídeos, independientemente del menú en el que se encuentre. Existen varias opciones para buscar el vídeo que desea: • Puede buscar haciendo clic en la tecla Buscar. En cuanto haya introducido al menos 3 caracteres, se abrirá...
  • Página 121: Retirada Del Aparato

    • El uso seguro del aparato solo puede garantizarse si este se limpia regularmente y se inspecciona para detectar daños o desgastes (p. ej. en pedales, manillares, sillín, etc.). Es indispensable sustituir las piezas dañadas y utilizar el aparato solo cuando se haya finalizado dicha reparación.
  • Página 123 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 124: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Página 125 • Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per gli esercizi descritti nel manuale. • Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento. •...
  • Página 126: Componenti Del Dispositivo

    COMPONENTI DEL DISPOSITIVO Nome/Caratteristica Qtà Nome/Caratteristica Qtà Telaio principale Copertura boccole Tubo di sostegno Vite Ø4,2*15 Supporto sella Dado M10*P1,25 Manubrio Vite M8*48 Stabilizzatore anteriore Espanso Tubo schienale Vite M8*45 Rotelle Rullo Stabilizzatore posteriore Vite M8*15 Tavola magnetica Vite M8*15 Cavo sensore Vite M5*20 Consolle...
  • Página 127 Nome/Caratteristica Qtà Nome/Caratteristica Qtà Vite M4*10 Vite Vite M8*40 Copertura ruota anteriore Vite ST4,2*19 Copertura Vite ST4,2*20 Tasto Rondella Copertura pedivella Sella Copertura sinistra Ruota a cinghia principale Copertura destra Asse di rotazione Copertura anteriore Vite Dado in nylon Volano Pedale L/R Schienale Cinghia 240...
  • Página 128: Montaggio

    MONTAGGIO Estrarre la manopola di regolazione (44) mentre si apre il telaio principale della cyclette. Selezionare un foro adatto e lasciare andare la manopola. Se necessario, è possibile regolare l’altezza.
  • Página 129 Fissare lo stabilizzatore anteriore al telaio principale con viti (41). Stringere le viti con la chiave a brugola. Fissare lo stabilizzatore posteriore al tubo di sostegno con viti (41), rondelle curve (26) e dadi autobloccanti (42). Stringere le viti con la chiave a brugola. Avvertenza: lo stabilizzatore anteriore è...
  • Página 130 Fissare il manubrio (4) al tubo di sostegno (2) con viti (28), rondelle (24) e rondelle curve (26) e stringere le viti. Posizionare la consolle (11) sulla piastra, metterla in corrispondenza dei fori (22) e avvitarla saldamente. Collegare il cavo della consolle (82) e il trasmettitore di impulsi (83) con il retro della consolle (11).
  • Página 131 Fissare il pedale marcato con “L” (70L) alla pedivella (50) in senso antiorario. Fissare il pedale marcato con “R” (70R) alla pedivella (51) in senso orario. Avvertenza: se il dispositivo non è perfettamente in piano, provvedere a regolarlo con i piedi d’appoggio.
  • Página 132 Fissare la sella (32) all’apposito sostegno (3) con dadi di nylon (40) e rondelle (74). Mettere le viti (28) e le rondelle (26) in corrispondenza dei fori del manubrio posteriore (84) e stringere le viti. Mettere le viti (19) in corrispondenza del foro dello schienale (37) e stringerle. Collegare lo schienale con la sella con dadi in nylon (40), rondelle (74) e viti (17).
  • Página 133 Fissare il supporto della sella (3) al telaio principale (1), scegliere un’altezza adeguata e fissare la manopola (64). Avvertenza: quando si regola l’altezza del supporto della sella, la linea indicata per l’altezza massima non può essere più in alto del bordo del tubo della sella.
  • Página 134: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Página 135 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Página 136 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Página 137: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO...
  • Página 138 Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato. Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento Klarfit: 1. Piegare lentamente la testa lateralmente, alternando a destra e sinistra. In seguito mobilitare le spalle (movimenti circolari e alzando e abbassando le spalle).
  • Página 139: Console E Funzione Dei Tasti

    CONSOLE E FUNZIONE DEI TASTI Tempo (TIME) 00:00 - 99:59 00:00 - 99:59 Velocitá (SPD) 0 - 99.9 km/h (mph) 0 - 99.9 km/h (mph) Distanza (DIST) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi) Calorie (CAL) 0 - 9999 kcal 0 - 9999 kcal Telemetro (ODO) 0 - 999.9 km (mi) 0 - 999.9 km (mi)
  • Página 140 Tempo : Premere il pulsante „MODE“ finché il display non visualizza „TIME“. Il tempo totale viene visualizzato alla fine dell‘allenamento. Velocità: Premere il pulsante „MODE“ finché non viene visualizzato „SPEED“. Ora viene visualizzata la velocità attuale. Distanza: Premere il pulsante „MODE“ fino a quando sul display appare „SPEED“. Ora viene visualizzata la velocità...
  • Página 141: Allenamento Con La Kinomap App

    ALLENAMENTO CON LA KINOMAP APP Con l‘App KINOMAP è possibile percorrere più di 100.000 km in tutto il mondo grazie al sistema Real Life Video ed essere aggiornati quotidianamente dagli utenti stessi. Cercare di seguire il ritmo alle stesse condizioni come mostrato nel video. Usare il portale KINOMAP e scegliere il proprio Real Life Video.
  • Página 142 Collegamento al dispositivo Come collegare il dispositivo all‘App KINOMAP: Andare nel menu “Equipment“. Aggiungere nuovi dispositivi con il tasto +. Selezionare il tipo di apparecchio dall‘elenco (ergometro per il Klarfit Spline XBK). Seleziona il marchio Klarfit. Selezionare il modello Spline XBK.
  • Página 143 Fotocamera viso • Il prodotto Klarfit Epsylon utilizza il riconoscimento facciale Kinomap per determinare la frequenza di calcio, passo o battito (lo smartphone o la videocamera da tavolo funge da sensore). • Kinomap determina e valuta l‘intensità del movimento muovendo la testa durante l‘allenamento.
  • Página 144 Allenamento Selezione video • Sono disponibili diversi elenchi dai quali è possibile selezionare il video desiderato. • Per allenarsi con il video: è disponibile una funzione di filtro per essere certi di accedere ai video che si stanno cercando (featured, popular, most viewed, most recent, duration, distance, incline...).
  • Página 145 Playlists • Inoltre sono disponibili molte playlist create da Kinomap o dagli utenti stessi. • Ogni playlist ha un tema specifico, ad esempio per allenarsi per 30 minuti o per visitare un paese. • È possibile seguire i propri progressi su qualsiasi playlist o video creato. •...
  • Página 146 Iniziare l´allenamento Selezionare il video Selezionare la modalità Iniziare a pedalare per con il quale ci si vuole con la quale ci si vuole iniziare l´allenamento. allenare. allenare.
  • Página 147 Modalità sfida e scoperta Modalità Challenge: il video viene riprodotto con la velocità dell´utente in modo da raggiungere la stessa performance mostrata nel video. Se non si è abbastanza veloci, il video ridurrà lentamente il frame rate. Con buone prestazioni, il frame rate può essere aumentato fino al doppio della velocità originale.
  • Página 148 Display allenamento Nella parte superiore del display vengono visualizzate le informazioni rilevanti: • La durata • La potenza prodotta all´istante • La velocità istantanea • La frequenza cardiaca (solo se si aggiunge una fascia con sensori cardiaci o se l‘attrezzatura ne ha una integrata) •...
  • Página 149 Terminare l´allenamento Se si desidera mettere in pausa o interrompere l‘allenamento, è sufficiente interrompere la pedalata o utilizzare il tasto di pausa nell‘angolo. Fare clic sul tasto „Resume session“ per continuare un allenamento non raggiunto. Se si desidera terminare questa attività, è sufficiente confermare toccando „Save and Exit“.
  • Página 150: Pulizia E Manutenzione

    Ricerca Questo tasto è sempre disponibile nell‘angolo in alto a destra per sfogliare i video, indipendentemente dal menu in cui ci si trova. Ci sono diversi modi per trovare il video idoneo: • È possibile effettuare la ricerca cliccando sul tasto Cerca. Dopo aver immesso almeno 3 caratteri, viene eseguita una ricerca automatica.
  • Página 151: Smaltimento

    • L‘uso sicuro del dispositivo può essere garantito solo controllando regolarmente che non presenti danni o segni di usura (ad es. su maniglie, pedali, sedile, ecc.). È essenziale che le parti danneggiate del dispositivo vengano sostituite e che questo non venga riutilizzato fino a quando non è stato riparato.

Este manual también es adecuado para:

1003295910032960

Tabla de contenido