ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a you connect it to the mains.
Página 7
ENGLISH - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Página 8
(common in whitening tooth- soap and water after each use. This prevents This Philips appliance complies with all applicable standards and Hygienic travel cap Handle 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 8 18/05/15 10:29...
ENGLISH Power on/off button Battery level indicator Charger Note: The contents of the box may vary based on the model purchased. Preparing for use Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig.
Página 10
ENGLISH Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth types only).
Página 11
ENGLISH Features The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at least 2 minutes twice a day. Note: After brushing for 2.5 seconds, pressing the power on/off button causes Easy-start to let you get used to brushing with the Sonicare.
Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model. 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 12 18/05/15 10:29...
ENGLISH Ordering accessories www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee Recycling This symbol on a product means that the product is covered by...
Place some tape over the ends of the battery to avoid any short-circuiting due to residual energy in the battery (Fig. 17). Guarantee and support www.philips.com/ support Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
DEUTSCH Einführung www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern! Stellen Sie es nicht über oder nahe einer mit Wasser Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder...
Página 16
DEUTSCH lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Service-Center in Ihrem Land (siehe “Garantie wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder Anwei- sung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Achtung Ladegerät nicht im Geschirrspüler.
Página 17
DEUTSCH einer Woche immer noch anhält. Konsultieren Sie Sonicare Unbehagen oder Schmerz verspüren. - Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Geräte. Wenn Sie als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur Verwendung des Geräts dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats in Verbindung. Sonicare Ihren Arzt.
Benutzen Sie nur die vom Hersteller für jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dadurch werden Risse im Kunststoff verhindert. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich Hygienische Schutzkappe Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung Griff Ein-/Ausschalter Akkustandsanzeige Ladegerät...
DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Den Bürstenkopf befestigen Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen (Abb. 2). Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt. Hinweis: Sonicare Bürstenköpfe verfügen über leicht erkennbare Symbole, Das Gerät laden Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose.
Página 20
DEUTSCH Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzzyklus. Mund mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe “Eigenschaf- ten”) (nur bestimmte Gerätetypen).
Página 21
DEUTSCH Eigenschaften Smartimer putzen. Easy-Start So aktivieren oder deaktivieren Sie die Easy-Start- Funktion: Setzen Sie den Bürstenkopf auf das Handstück. Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. Die Easy-Start-Funktion aktivieren oder deaktivieren: Easy-Start aktivieren: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH mäß durchlaufen wird. Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler. Handstück der Zahnbürste Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft mit warmem Wasser ab (Abb. 8). Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummi- dichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann.
DEUTSCH Den Akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. aufgeführten Schritte. Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Sonicare ein, und lassen Sie sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt.
DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: verursacht werden. 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 25 18/05/15 10:29...
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. su producto en www.philips.com/welcome. Importante manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua No sumerja el cargador en agua ni en otros el cargador esté...
Página 39
ESPAÑOL con el servicio de atención al cliente en su país - Este aparato puede ser usado por niños a partir psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Página 40
ESPAÑOL - El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. antes de utilizar su Sonicare. - Este aparato está diseñado para limpiar solo los dolor o molestia.
Página 41
ESPAÑOL Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Capuchón higiénico Mango Botón de encendido/apagado Indicador de nivel de batería Cargador Preparación para su uso Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden metálico hasta que encaje.
ESPAÑOL Uso del aparato Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. deje que éste se encargue del cepillado. No frote. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales.
ESPAÑOL Un indicador de nivel de batería amarillo indica una carga baja. Un indicador de nivel de batería verde indica una carga alta. El indicador de nivel de batería se apaga cuando la batería está entre una carga baja y alta. Nota: Cuando oiga 3 pitidos y el LED amarillo del indicador de nivel de Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede mantener el cepillo Sonicare en el cargador cuando no lo utilice.
ESPAÑOL Para activar o desactivar la función Easy-start: Fije el cabezal del cepillo al mango. Coloque el mango en el cargador enchufado. Activación o desactivación de Easy-start: Para activar Easy-start: mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos y el indicador del nivel de batería parpadeará...
Solicitud de accesorios www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 45 18/05/15 10:29...
Página 46
ESPAÑOL que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” para Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batería recargable con la basura normal del hogar.
Página 47
Coloque un poco de cinta en los extremos de la batería para evitar un cortocircuito debido a cualquier energía residual que quede en Garantía y asistencia www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños: Cabezales del cepillo.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact avec de l’eau.
Página 49
FRANÇAIS L’appareil ne contient aucune pièce réparable. vice Consommateurs de votre pays (voir le - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés réduites ou des personnes manquant d’expé- enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisa- tion sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
Página 50
FRANÇAIS - Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une semaine d’utilisation. Consultez également votre dentiste si l’utilisation de Sonicare entraîne des douleurs ou un inconfort. - La brosse à...
Página 51
(cou- nettoyez bien la tête de brosse avec de l’eau et Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagné- tiques.
FRANÇAIS Avant utilisation Fixation de la tête de brosse Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec Insérez le manche métallique au maximum dans la tête de brosse. Charge de l’appareil Branchez le chargeur sur une prise secteur. Le voyant de niveau de charge de la batterie clignote pour indiquer que la brosse à...
Página 53
FRANÇAIS Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ainsi jusqu’à « Caractéristiques »), (certains modèles uniquement). Brossez chaque section pendant 30 secondes, jusqu’à ce que les 2 minutes de brossage soient écoulées.
FRANÇAIS pas. Caractéristiques La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles réguliers qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle de manière à nettoyer Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en brossage.
Página 55
FRANÇAIS Pour activer Easy-start : appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant de niveau de charge clignote en vert et 2 signaux sonores sont émis pour vous indiquer que la fonction Easy-start est activée. Pour désactiver Easy-start : appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
Rangement Remplacement Tête de brosse Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips destinées à ce modèle. Commande d’accessoires Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie...
Página 57
FRANÇAIS ITALIANO Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les réglementations locales et ne jetez pas le produit et les piles rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et des piles rechargeables permet de protéger l’environnement et la santé.
FRANÇAIS Garantie et assistance consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : les têtes de brosse ; les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non autorisées ;...
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il www.philips.com/welcome. Importante attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all’acqua conte- caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide.
Página 60
ITALIANO Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Centro Assistenza Clienti del vostro paese - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
Página 61
ITALIANO - Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui dopo una settimana di uso. Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Sonicare. - Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di dispositivi elettromagnetici.
ITALIANO bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di mente la testina con acqua e sapone dopo ogni plastica. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Cappuccio igienico da viaggio Impugnatura...
Página 63
ITALIANO Ricarica dell’apparecchio Collegate la spina del caricabatterie in una presa di corrente. La spia del livello della batteria lampeggia per segnalare che la ricarica dell’apparecchio è in corso. Quando la spia smette di Nota: Per caricare completamente la batteria potrebbero essere necessarie completo caricamento della batteria.
ITALIANO Sonicare può essere utilizzato su: Apparecchi dentali (le testine potrebbero consumarsi più L’indicatore di livello batteria giallo indica che la batteria è scarica. L’indicatore di livello batteria verde indica che la batteria è completamente carica. L’indicatore di livello batteria si spegne quando la batteria si trova nella fase compresa tra batteria scarica e batteria completamente carica.
Página 65
ITALIANO Smartimer La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo. I dentisti consigliano la pulizia dei denti almeno due volte al giorno per almeno 2 minuti. Easy-start La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l’uso di Sonicare.
Página 66
Pulite l’apparecchio e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dai raggi diretti del sole. Sostituzione Testina Utilizzare solo testine di ricambio Philips Sonicare adatte per questo modello. 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 66 18/05/15 10:29...
ITALIANO Ordinazione degli accessori www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla Direttiva Europea 2006/66/CE e Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione “Rimozione della...
Inserite il cacciavite tra la batteria e la struttura interna. Inclinate il Disponete del nastro sulle estremità della batteria per evitare eventuali cortocircuiti dovuti alla carica residua della Garanzia e assistenza www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: Testine.
NEDERLANDS Introductie dan op www.philips.com/welcome. raadplegen. Gevaar - Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat is voordat u deze op het stopcontact aansluit. Waarschuwing - Zorg ervoor dat u de oplader vervangt door een 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 69...
Página 70
NEDERLANDS geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat vanaf 8 jaar en door personen met verminderde apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen deze minimaal 8 jaar zijn en er toezicht wordt gehouden. Let op niet schoon in de vaatwasmachine. - Raadpleeg uw tandarts voordat u de 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan.
Página 71
NEDERLANDS - Neem contact op met uw tandarts als er na het tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat - De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veilig- - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen apparaat niet langer en neem contact op met uw - De Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor 35_020_8039_2_DFU-Booklet_A6_v2.indd 71...
Página 72
NEDERLANDS opzetborstel om de 3 maanden of eerder indien aanbevolen opzetborstels. - Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout het plastic ontstaan. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschrif- Hygiënisch beschermkapje Handvat Aan/uit-knop Indicatie voor batterij opladen Docking station gekochte model.
NEDERLANDS Klaarmaken voor gebruik De opzetborstel bevestigen Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder kan. Het apparaat opladen Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. De batterijniveau-indicator knippert om aan te geven dat de tandenborstel wordt opgeladen.
Página 74
NEDERLANDS Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door. ‘Functies’), (alleen bepaalde typen). Poets elk kwadrant gedurende 30 seconden om zo een poetsbeurt van 2 minuten te voltooien.
Página 75
NEDERLANDS Kenmerken Smartimer De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te poetsen. Opmerking: Wanneer u na 2,5 seconde tandenpoetsen op de aan-uitknop Smartimer gereset. Easy-start Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de Sonicare.
NEDERLANDS duren om de Easy-start-functie goed te laten werken. Opmerking: Het wordt afgeraden de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode te gebruiken, omdat de Sonicare hierdoor plak minder Schoonmaken Maak de opzetborstel, het handvat of de oplader niet schoon in de vaatwasmachine.
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie Recycling die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten en accu’s Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat afdankt.
Kantel de schroevendraaier om het handvat los te Steek de schroevendraaier tussen de accu en het frame. Kantel de Plak wat tape over de uiteinden van de accu om te voorkomen dat Garantie en ondersteuning www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’- vouwblad. Garantiebeperkingen internationale garantie: Opzetborstels.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo coloque nem o guarde sobre ou próximo de Nunca mergulhe o carregador em água ou em...
Página 80
PORTUGUÊS contém peças que possam ser reparadas. Se o Apoio ao Cliente do seu país (consulte o capítulo - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas segura do aparelho e se tiverem sido alertadas podem brincar com o aparelho.
Página 81
PORTUGUÊS - Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar esta escova de dentes ou se as hemorragias persistirem após também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Sonicare. - A escova Sonicare cumpre todas as normas de segurança para dispositivos electromagnéticos.
PORTUGUÊS - Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de plástico. Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis Tampa de protecção Pega Botão ligar/desligar Indicador do nível da bateria Carregador Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido.
PORTUGUÊS Carregar o aparelho escova está a ser carregada. Quando a intermitência da luz pára e esta se mantém continuamente acesa a verde, a escova de dentes Nota: Pode demorar até 48 horas para carregar a bateria completamente, Utilizar o aparelho Instruções de escovagem Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes.
Página 84
PORTUGUÊS Nota: Depois de ter completado o ciclo de escovagem, pode passar mais algum tempo a escovar a superfície dos dentes usadas para mastigar e as ligada ou desligada, como preferir. Pode utilizar a Sonicare de forma segura em: estar completamente carregada e a função Easy-start tem de estar desactivada.
Página 85
PORTUGUÊS Smartimer Os dentistas recomendam pelo menos duas escovagens de 2 minutos por dia. desligar, a escova de dentes é colocada em pausa. Depois de uma pausa de Easy-start A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para que possa habituar-se à escovagem da Sonicare.
PORTUGUÊS Limpeza Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça. Pega da escova de dentes Retire a cabeça da escova e enxagúe a extremidade metálica com Não pressione o vedante de borracha na extremidade metálica com Utilize um pano húmido para limpar toda a superfície da pega.
PORTUGUÊS Encomendar acessórios www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu Reciclagem Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativa- mente a produtos eléctricos e electrónicos e pilhas recarregáveis.
Insira a chave de fendas entre a bateria e a estrutura. Incline a chave evitar um curto-circuito devido a energia residual da Garantia e assistência www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. garantia internacional: Cabeças de escova.