■ PRECAUCIONES SOBRE EL MANEJO
■
Para indicar el riesgo de severas lesiones en caso de no observarse estrictamente
ADVERTENCIA
los reglamentos de seguridad.
Quítese inmediatamente el reloj en los siguientes casos:
○ Cuando el reloj o su correa queda cortante por corrosión, etc.
○ Cuando las clavijas sobresalen de la correa.
※ Consulte inmediatamente con el establecimiento donde adquirió su reloj o con La red
internacional de servicio Grand Seiko está indicada en el CERTIFICADO DE GARANTÍA o en
nuestro sitio web.
Mantenga el reloj y los accesorios fuera del alcance de
los bebés y niños.
Debe tener cuidado de que un bebé o niño se trague accidentalmente los accesorios.
Si un bebé o niño se traga accidentalmente la pila o los accesorios, acuda inmediatamente al
medico para su pronta atención médica.
No retire la pila del reloj.
El cambio de la pila requiere conocimientos y habilidades profesionales. Por favor, consulte con la
tienda donde adquirió su reloj para el cambio de la pila.
No recargue la pila, ya que esta práctica puede generar calor que podría causar explosión, fuga
de líquido o encendido.
Para indicar el riesgo de ligeras lesiones o daños materiales en caso
PRECAUCIONES
de no observarse estrictamente los reglamentos de seguridad.
No se ponga ni guarde el reloj en los siguientes lugares:
○ Lugares donde hay vaporización de agentes volátiles (cosméticos tales
como quitaesmaltes, repelente de insectos, diluyentes, etc.)
○ Lugares donde la temperatura baja a menos de 5ºC o sube más de 35ºC por largo tiempo
○ Lugares de alta humedad ○ Lugares afectados por fuerte magnetismo o electricidad estática
○ Lugares polvorientos ○ Lugares afectados por fuertes vibraciones
※ No deje una pila muerta dentro del reloj durante un largo tiempo, ya que podría ocurrir fuga.
Si usted siente algún síntoma alérgico o irritación de la piel
Quítese inmediatamente el reloj y consulte con un especialista en dermatología o alergología.
Otras precauciones
○ El cambio de la correa metálica requiere conocimiento y habilidad profesional. Por favor,
solicite el cambio de la correa metálica en el establecimiento donde adquirió el reloj. De lo
contrario, habría riesgo de lesión de la mano o el dedo y/o pérdida de piezas.
○ No desarme ni modifique el reloj.
○ Mantenga el reloj fuera del alcance de los bebés y niños. Debe prestarse el mayor cuidado
para evitar una posible lesión o erupción cutánea alérgica o comezón que podría causar al
tocar el reloj.
○ Para desechar las pilas usadas, siga las instrucciones de las autoridades de su localidad.
○ Si su reloj es del tipo bolsillo o pendiente, la correa o la cadena sujeta al reloj podría dañar su
ropa, mano, cuello u otras partes de su cuerpo.
○ Tenga en cuenta que si el reloj se saca y se coloca tal y como está, es posible que se raye la
tapa trasera debido a la fricción entre esta, la correa y el broche. Se recomienda colocar un
trozo de tela suave entre la tapa trasera, la correa y el broche después de sacarse el reloj.
146
■ CONFIRME EL NÚMERO DE CALIBRE Y EL NIVEL DE RESISTENCIA AL AGUA
■
Sobre el número de calibre
El número de calibre consiste en un número de cuatro dígitos que indica el modelo del
mecanismo (la parte mecánica de un reloj). El reloj Grand Seiko está montado con un
movimiento exclusivo. El número de calibre mecánico comienza con "9S", el número de
calibre de Spring Drive comienza con "9R" y el número de calibre de cuarzo comienza
con "9F" y "4J".
Cómo confirmar el número de calibre
El número de modelo de cuatro dígitos indicado en la tapa trasera corresponde al número de calibre.
<Tapa trasera regular>
<Tapa trasera del reloj de buceo>
Resistencia al agua
Número de modelo
【Ej.】 Número de Calibre
9F61-0AA0
※ Las ilustraciones arriba mostradas se dan sólo como referencia, por lo que
pueden diferir las indicaciones de la tapa trasera del reloj comprado.
Resistencia al agua
Refiérase a la siguiente tabla para la descripción de cada grado
de rendimiento de resistencia al agua de su reloj antes del uso.
Indicación en la tapa
Rendimiento de
trasera
resistencia al agua
SIN INDICACIÓN
Sin resistencia al agua Evite gotas de agua o sudor.
Resistencia al agua
WATER RESISTANT
para uso en la vida
diaria
Resistencia al agua para
WATER RESISTANT
uso en la vida diaria a 5
5 BAR
presiones barométricas
Resistencia al agua para
WATER RESISTANT
uso en la vida diaria a 10(20)
10 (20) Bar
presiones barométricas
El reloj puede usarse para el buceo
usando un ci l i n dro de ai r e compri m i d o y
AIR DIVER'S 200m
es capaz de resistir la presión del agua
de hasta una profundi d ad de 200 metros.
Condiciones de Uso
E l r e l o j r e s i s t e c o n t a c t o
accidental con agua en el uso
diario.
ADVERTENCIA
Inadecuado para la natación
El reloj es adecuado para la
natación
El reloj es adecuado para el
buceo sin usar el cilindro de aire.
El reloj es adecuado para el
buceo con escafandra.
147