Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*44137*
44137
Regular Arm, SC81A (1-6 Adj.)
Brazo Regular, SC81A (1-6 Adj.)
Bras Standard, SC81A (1-6 adj.)
L = Closer Size
DA = Delayed Action Valve. (oPTIonAl)
S = Main Speed Valve
Velocidad del seguro
Velicidad principal
Válvula de retardación. (oPCIonAl)
L = Closer Size
S = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
L = Closer Size
Soupape de retardement.(oPTIonelle)
Velicidad principal
S = Main Speed Valve
1-5 (SC61)= Closer Size
Velocidad del seguro
Vitesse de fermeture
Velicidad principal
L = Closer Size
Tamaño del cerrador
S = Main Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
1-5 (SC61)= Closer Size
L
S
Dimensions du ferme-porte
Velicidad principal
Vitesse de verrouillage
Tamaño del cerrador
1-5 (SC61)= Closer Size
Vitesse de fermeture
1-5
L
S
Dimensions du ferme-porte
Tamaño del cerrador
1-5 (SC61)= Closer Size
L
S
Dimensions du ferme-porte
1-5
Tamaño del cerrador
Spring Power Adjustment =
L
1-5
S
Dimensions du ferme-porte
L = Closer Size
Spring Power Adjustment =
S = Main Speed Valve
1-5
BC = Backcheck Valve
Velocidad del seguro
Spring Power Adjustment =
Velicidad principal
BC = Backcheck Valve
Vitesse de fermeture
Spring Power Adjustment =
BC = Backcheck Valve
1-5 (SC61)= Closer Size
BC
Tamaño del cerrador
BC = Backcheck Valve
L
S
Dimensions du ferme-porte
BC
l = latch Speed Valve.
1-5
BC
Velocidad del seguro.
BC
Spring Power Adjustment =
Vitesse de verrouillage.
BC = Backcheck Valve
BC
S
L
DA
DA
DA
DA
DA = Delay Action Valve (Optional)
Válvula de retardación (Opcional)
DA = Delay Action Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula de retardación (Opcional)
DA = Delay Action Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
DA
Válvula de retardación (Opcional)
DA = Delay Action Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Fasteners
Válvula de retardación (Opcional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
DA = Delay Action Valve (Optional)
#14 Wood
Válvula de retardación (Opcional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Z\v-20 Machine
#14 Wood
Z\v-20 Machine
Self-Reaming, & Tapping (SRT)
Thru-Bolt
Improper installation or regulation may result in personal injury or
property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call
Customer Service
1-877-671-7011
SC80A Series/Serie/Série
BC = Backcheck Valve.
Resistencia de apertura.
Résistance douverture.
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Resistencia de apertura
S = Main Speed Valve.
Résistance douverture
Velicidad principal.
Vitesse de fermeture.
Resistencia de apertura
Résistance douverture
= Spring Power Adjustment.
Ajuste de la potencia del resorte.
Réglage de la force du resort.
Door Frame
Wood
Metal
Wood
Metal
Metal
All
CAUTION
Falcon at: 1-877-671-7011
www.allegion.com/us
Pull Side Installation
Instalación del lado del tirón
Installation sur le côté à tirer
Closer mounted on pull side of door (hinge side).
Cerrador montado del lado de jalar de la puerta (lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte (côté de la charnière).
Push Side Installation
Instalación del lado del empuje
Installation sur le côté à pousser
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la charnière).
Drill Sizes
Parallel Arm Installation
Z\,"
Instalación "brazo paralelo"
Installation "bras parallèle"
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Drill: #7
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Tap: Z\v-20
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la charnière).
Z\,"
Drill: #7
Tap: Z\v-20
Z\,"
Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño
personal o material. Siga bien todas las instrucciones. Para más
informaciones, llama a Falcon al: 1-877-671-7011
C\,"
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions
avec soin. Pour plus de renseignements, composez le
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d'installation
ADVERTENCIA
DANGER
1-877-671-7011
© Allegion 2016
Printed in U.S.A.
44137 Rev. 10/16-b

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Falcon SC80A Serie

  • Página 1 Z\,” Self-Reaming, & Tapping (SRT) Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a Falcon al: 1-877-671-7011 C\,” Thru-Bolt DANGER Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des CAUTION blessures ou des dommages.
  • Página 2 Pull Side - Regular Arm Door and Frame Preparation. Attach main arm and adjust arm rod. Preparación de la puerta y el marco. Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo. Préparation de la porte et du cadre. Attachez le bras principal et réglez la tige du bras.
  • Página 3 Push Side - Regular Arm Door and Frame Preparation. Attach main arm and adjust arm rod. Preparación de la puerta y el marco. Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo. Préparation de la porte et du cadre. Attachez le bras principal et réglez la tige du bras.
  • Página 4 Parallel Arm - Regular Arm Door and Frame Preparation. Preparación de la puerta y el marco. Préparation de la porte et du cadre. 1a Choose degree of door opening. 1b Drill per screw chart (see front page). elija el grado de apertura de la puerta. Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta).
  • Página 5 4.25 17.00 FRONT FRONT Page 4 Page 1 Page 2 Page 3 11.000 11.00 FOlDED SHEET BEGINNING SHEET Additional Notes: Revision History Revision Description: 1. None xxxxx Material Edited By Approved By EC Number Release Date White Paper N. Wilson M.

Este manual también es adecuado para:

Sc81a