Installation Instructions RET B (RF) / RET B-LS (RF) / RET B-NSB Features (RF) Contact rating 10 - 30 Vac, 3 (1) (excl. North America) Contact rating 10 - 4 Vac, 50/60Hz, 3(1)A (N.America) Temperature Accuracy ±1°C Contact Type SPDT Type 1B Transmitter frequency 433.9 MHz (RF models)
Página 4
Mounting Fix at a height of 1.5m approx from the floor, away from draughts or heat sources such radiators, open fires or direct sunlight.
Página 6
DIL switch settings Slide the DIL switches to the settings required (see below) Heating selection ON/OFF - boiler switches ON HEAT COOL when below set temperature CHRONO and OFF when above ON/OFF 3 CYCLES 6 CYCLES CHRONO - energy saving °C °F feature which fires the boiler...
Página 7
Locking & Limiting Receiver Wiring (RF only) RX1 & RX2 Note: 1) For mains voltage operated systems, link terminal 2 to mains live supply 2) Power supply to unit must not be switched by timeswitch...
Página 8
(RX1 only). Step 1 RET B-RF Position the setting dial to number 1. Remove dial, press & hold LEARN button for 3 seconds (located under setting dial).
Página 9
For RX or RX3 repeat steps 1 and for each thermostat and channel, leaving at least 5 mins between the commissioning of each thermostat. Step 4 RET B-RF To replace the thermostat setting dial, position the dial to number 1.
Página 10
What is a room thermostat? ... an explanation for householders. A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
Página 11
The heating system will not work if a timeswitch or programmer has switched it off. The way to set and use your room thermostat is to find the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature –...
User Instructions Display The LCD displays actual room temperature until the setting dial is moved. Setting the temperature Turn setting dial to required temperature. The selected temperature will flash in the LCD to signify it is showing set temperature. After a short period the display stops flashing and shows actual room temperature.
Página 13
Thermostat status (cool mode only) A snowflake symbol will be lit whenever the thermostat is calling for cooling. If this is seen to flash, the thermostat output is delayed for a short period to prevent compressor damage. Low battery indication A battery symbol will flash in the display when batteries require replacement.
Página 14
RET B-LS model only This model is fitted with an Auto/Off switch. When the switch is set in “I” position the thermostat controls at the temperature set by the setting dial. When set to “O” the thermostat output is turned off and “Of”...
Instructions d’installation RET B (RF), RET B-LS (RF) Caractéristiques & RET B-NSB (RF) Caractéristique de contact 10 - 30 Vca, 3 (1) A Précision de la température ±1°C Type de contact SPDT Type 1B (inverseur) Fréquence de fonctionnement 433.9 MHz (RF) Portée émetteur...
Página 16
Montage Fixez l’appareil à hauteur d’environ m du sol, à l’écart des courants d’air sources de chaleur telles que radiateurs, flammes nues ou lumière directe du soleil.
Página 18
Réglages d’installateur Faites glisser les microcontacts dans les positions requises (voir ci-dessous). Chauffage ON/OFF (Marche/Arrêt) – la chaudière se met en marche HEAT COOL lorsque la température est CHRONO inférieure à la température ON/OFF définie et s’arrête lorsque la 3 CYCLES 6 CYCLES température est supérieure.
Página 19
Verrouillage & Limitation Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement) RX1 & RX2 NB. Pour les systèmes alimentés sur secteur, reliez la borne 2 à la phase du secteur.
Página 20
Etape 3 RX2/RX3 - Pour RX ou RX3, répétez les points 1 et pour chaque thermostat et canal, en laissant au moins 5 min entre la mise en service de chaque thermostat. Etape 4 RET B-RF - Replacer la molette en l’ayant réglée sur 1.
Instructions d’utilisateur Ecran L’écran digital affiche la température ambiante, tant que le bouton de réglage n’est pas actionné. Régler la température Tournez le cadran de réglage jusqu’à la température désirée. La température désirée clignote alors sur l’écran digital, afin de montrer la température effectivement réglée.
Mode du thermostat (thermostat en demande de froid) Le symbole « flocon de neige » apparaît quand le thermostat est en demande de froid. Si l’écran clignote, la sortie du thermostat est temporisée pendant un court instant pour éviter d’endommager le compresseur. Indication de changement de piles Le symbole «...
Página 23
Modèle RET B-LS seulement Ce modèle est conçu avec un mode Arrêt/Auto. Quand le sélecteur est sur « I », le thermostat régule à la température affichée à l’écran. Quand le sélecteur est sur « O », le thermostat est inopérant et « Of » s’affiche à l’écran.
Installationsanweisungen RET B (RF) / RET B-LS (RF) Funktionsbeschreibung & RET B-NSB (RF) Schaltleistung 10 - 30 Vac, 3 (1) Temperaturgenauigkeit ±1°C Schaltertyp Umschaltkontakt / potentialfrei / SPDT Reichweite des Senders 433.9 MHz (RF models) Transmitter range Max. 30m (RF)
Página 25
Befestigung In einer Höhe von 1,5 m über dem Boden, frei von Luftzug oder Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, offenen Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht, befestigen.
Página 26
Verkabelung (nur bei Kabelversion) AUS EIN COM HEIZUNG...
Página 27
Einstellungen Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen (siehe unten) EIN/AUS - Heizgerät schaltet Heizen EIN, wenn die tatsächliche Temperatur unter der HEAT COOL eingestellten Temperatur liegt CHRONO ON/OFF und AUS, wenn oberhalb. Zeitproportional (Chrono) 3 CYCLES 6 CYCLES –...
Página 28
Sperren und Begrenzen Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle) Hinweis: Bei Systemen, die per Netzspannung betrieben werden, Anschlussklemme (2) an stromführende Leitung (L) anschließen (brücken).
3. RX2/RX3 - Wiederholen Sie für RX oder RX3 die Schritte 1 und für jedes Thermostat und jeden Kanal, wobei Sie ein Intervall von mindestens 5 Minuten zwischen der Inbetriebnahme der jeweili- gen Thermostate belassen müssen. Die Einstellscheibe bei Position 1 wieder auf den 4. RET B-RF - Thermostaten setzen.
Página 30
Benutzeranweisungen Anzeige Das LCD zeigt die aktuelle Raumtemperatur an, bis die Einstellscheibe bewegt wird. Einstellen der Temperatur Durch Drehen der Einstellscheibe wird die gewählte Temperatur auf dem blinkenden LCD angezeigt. Nach kurzer Zeit wird das Blinken eingestellt und die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt.
Página 31
Thermostat-Status: (Thermostat im Kühlmodus) Das Symbol einer Schneeflocke wird immer angezeigt, wenn der Thermostat im Kühlmodus ist. Bei Blinken wird der Thermostatausgang für kurze Zeit verzögert, um Kompressorschaden zu vermeiden. Batteriewarnanzeige Bei notwendigem Batteriewechsel wird im Display ein Batteriesymbol angezeigt. Batterien müssen innerhalb von 15 Tagen erneuert werden.
Página 32
Nur RET B-LS-Modell Dieses Modell ist mit einem Aus/Auto-Schalter ausgestattet. Bei Schalterstellung auf “I” regelt der Thermostat eine auf der Einstellscheibe eingestellte Temperatur. Bei Schalterstellung auf “O” wird die Thermostatleistung abgeschaltet und “Off” wird im Display angezeigt. Nur RET B-NSB-Modell Dieses Modell ist mit einem Tag/Nacht-Schalter ausgestattet.
Instrucciones de instalación RET B(RF)/RET B-LS(RF)/ Características RET B-NSB(RF) Carga de contactos 10 - 30 V.c.a, 3 (1) A Precisión de temperatura ±1°C Contacto SPDT tipo 1B Frecuencia de funcionamiento 433.9 MHz (RF) Campo de acción del 30m max (RF) transmisor Alimentación...
Montaje Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.
Página 35
Cableado - solo versiones de conexion permanente CALEFACCION...
Ajustes del instalador Mover los conmutadores DIL hasta las posiciones de ajuste requeridas (ver abajo) Calefacción ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura HEAT COOL inferior a la establecida y a OFF cuando está a una temperatura CHRONO ON/OFF superior.
Bloquear y Limitar Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) RX1 & RX2 N.B. Para sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 con la alimentación de la red .
RX2/RX3 - Para RX o RX3 repetir los pasos 1 y para cada termostato y canal, dejando pasar al menos 5 minutos entre la puesta en servicio de cada termostato. Paso 4 RET B-RF - Colocar el dial de ajuste en la posición 1.
Instrucciones del usuario Pantalla El display muestra la temperatura ambiente actual hasta que se mueva el dial. Ajuste de la temperatura Girar el dial de ajuste hasta la temperatura requerida. Las temperaturas se visualizan en el display parpadeando. Una vez fijada la temperatura y después de un corto periodo de tiempo el display deja de parpadear y muestra la temperatura ambiente actual.
Estado del termostato: ( termostato en modo refrigeración) El símbolo de la nieve aparecerá en el display cuando el termostato demande refrigeración. Si ésta se ve destelleando, la salida del termostato se demora durante un corto período de tiempo para evitar que el compresor sufra daños.
Página 41
Solo modelo RET B-LS Este modelo incluye un interruptor Off/Auto. Situando el interruptor en la posición “I” el termostato controlará la temperatura seleccionada en el dial. En la posición “O” el termostato se desconectará y aparece “Of” en el display.
Instruktions vejledning Tekniske data RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF) Kontaktbelastning 10 - 30 Vac, 3 (1) A Temperaturnøjagtighed ±1°C Kontakt type SPDT Type 1B Sendefrekvens 433.9 MHz (RF) Rækkevidde 30m max (RF) Forsyning x AA/MN1500 alkaline batterier...
Página 43
Montering Monter den i en højde på ca. 1,5 m fra gulvet væk fra lufttræks- eller varmekilder såsom radiatorer, åben ild eller direkte sollys.
Página 45
Montørindstillinger Indstil vippeafbryderne som ønsket (se nedenfor) Opvarmning 1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperaturen er under HEAT COOL den indstillede temperatur, CHRONO og OFF, når temperaturen ON/OFF er over den indstillede 3 CYCLES 6 CYCLES temperatur °C °F 2) Tidsmæssig proportionalitet - energibesparelsesfunktion,...
Página 46
Låsning og begrænsning Ledningsføring (ledningstrukne versioner) RX1 & RX2 PS. I relation til systemer, der modtager netspænding, skal klemme 2 tilkobles forsyningsnettet.
Página 47
Trin 3 RX2/RX3 - For RX og RX3 skal trin 1 og gentages for hver termostat og kanal, således at der er fem minutter mellem ibrugtagning af hver termostat. Trin 4 RET B-RF - Ved påsætning af indstillingsknappen skal denne positioneres udfor 1.
Brugervejleding Display Displayet viser den aktuelle rumtemperatur indtil der drejes på håndtaget. Indstilling af temperaturen Drej uret til den ønskede temperatur. Den valgte temperatur vises med blinkende tal i displayet. Efter en kort tid skifter displayet til at vise den aktuelle rumtemperatur.
Página 49
Termostat indstilling – køling I displayet vises et frost-symbol så længe der er behov for yderligere køling. Hvis uret blinker, er termostatudbyttet forsinket i en kort periode for at forhindre beskadigelse af kompressoren. Low battery indication Et ”batteri”-symbol vil blinke i displayet når batterierne skal udskiftes.
Página 50
Type RET B-LS Denne type er udstyret med en ”auto/off”- omskifter. Med omskifteren i position ”I” regulere termostaten automatisk i forhold til den valgte temperatur indstilling. Med omskifteren i position ”O” er termostat funktionen udkoblet og symbolet ”Of” vises i displayet.
Installatie handleiding Omschrijving RET B (RF)/RET B-LS (RF)/RET B-NSB (RF) Maximum contactbelasting 10 - 30 Vac, 3 (1) A Nauwkeurigheid ±1°C Relaiscontact SPDT Type 1B, potentiaalvrij Bedrijfsfrequentie (RF) 433.9 MHz Zendbereik (RF modellen) 30m max Voeding x AA/MN1500 Alkaline batterijen...
Página 52
Montage Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht.
Página 54
Instellingen Schuif de DIL-schakelaars naar de gewenste instellingen (zie hieronder) Verwarmen ON/OFF – ON/OFF - de ketel schakelt AAN wanneer de HEAT COOL temperatuur daalt tot onder de CHRONO ON/OFF ingestelde waarde en UIT bij hogere temperaturen 3 CYCLES 6 CYCLES Chrono-Proportional °C °F...
Página 55
Blokkeren & Begrenzen Aansluiting van ontvanger (alleen bij RF modellen) RX1 & RX2 N.B. Bij netspanning gevoede systemen dient klem 2 te worden aangesloten op de fase van de netvoeding.
Página 56
RX2/RX3 - Herhaal de stappen 1 en voor RX of RX3 voor elke thermostaat en elk kanaal, wacht minstens 5 min. tussen de inbedrijfstelling van elke thermostaat. Stap 4 RET B-RF - Plaats de instelknop in stand 1 weer terug op de thermostaat...
Instructies voor Gebruik Display De display toont de gemeten ruimtetemperatuur totdat de instelknop wordt verdraaid. Instelling van de temperatuur Draai de instelknop naar de gewenste temperatuur. Op de display verschijnt knipperend de ingestelde temperatuur. Na korte tijd stopt de display met knipperen en wordt de gemeten ruimtetemperatuur getoond.
Página 58
Status thermostaat (koeling) Als de thermostaat in de koelstand staat (zie installatie-instructies) verschijnt er een ijskristal-symbool in de display wanneer de thermostaat koeling vraagt. Wanneer u die ziet knipperen wordt de thermostaatuitvoer gedurende korte tijd vertraagd om schade aan de compressor te voorkomen. Lege batterij indicatie Als de batterijen vervangen moeten worden verschijnt er een batterij-symbool in de display.
Página 59
Alleen het RET B-LS model Dit model is voorzien van een AUTO/OFF schakelaar. Als de schakelaar op “I” (AUTO) gezet wordt, regelt de thermostaat volgens de temperatuur die op de draaiknop is ingesteld. De thermostaat kan worden uitgezet door de schakelaar op “O” te zetten.
Instrukcja instalacji RET B (RF)/RET B-LS (RF)/ Specyfikacja RET B-NSB (RF) Obciążalność styków 10 - 230 Vac, 3 (1) Dokładność regulacji ±1°C Typy wbudowanych SPDT Type 1B przekaźników Częstotliwość komunikacji 433.92 MHz Zasięg nadajnika (zob.niżej) Maksymalnie 30 metrów, prosta linia...
Página 70
Montaż Zamontuj urządzenie odległości około podłogi, dala przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki, otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne.
Podłączanie przewodów (tylko dla wersji podłączanych na stałe)
Página 72
Ustawienia przy instalacji Przesuń przełączniki DIL w wymagane ustawienia (patrz poniżej) Tryb - grzanie Tryb ON/OFF (WŁ./WYŁ.) – kocioł włącza się, gdy HEAT COOL temperatura spada poniżej ustawionej, zaś wyłącza się, gdy CHRONO ON/OFF temperatura wzrasta powyżej 3 CYCLES 6 CYCLES ustawionego zakresu °C 2) Tryb chronoproporcjonalny...
Página 73
Zamknięcie i ograniczenie Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) RX1 & RX2 UW G : Dla systemów zasilanych z głównego systemu zasilania podłączyć złącze 2 do żyły prądowej...
Página 74
Krok 3 RX2/RX3 - Dla RX2 lub RX3, dla każdego termostatu i kanału powtórz czynności opisane w krokach 1 oraz 2, zachowując przynajmniej 5-minutową przerwę pomiędzy uruchamianiem kolejnych termostatów. Krok 4 RET B-RF - Zamknij pokrętło ustawiając je w pozycji...
Instrukcja Użytkownika Wyświetlacz Na wyświetlaczu wyświetlana jest aktualna temperatura do momentu zmiany jej nastawy. Ustawianie temperatury Ustaw pokrętło na żądaną temperaturę. Ustawiona wartość pojawi się na wyświetlaczu i będzie migać. Po chwili na jej miejsce wyświetlona zostanie wartość aktualnej temperatury w pomieszczeniu. Stan pracy termostatu: (tryb grzanie) Symbol płomienia pojawia się...
Página 76
Stan pracy termostatu: (tryb chłodzenie) Symbol płatka śniegu pojawi się gdy temperatura jest powyżej nastawionej. Jeżeli wskazanie będzie pulsować, działanie termostatu będzie opóźnione na krótki okres czasu w celu zapobiegnięcia uszkodzeniu kompresora. Wskaźnik zużycia baterii Jeśli wymagana jest wymiana baterii, to na wyświetlaczu pojawia się...
Página 77
DOT. RET B-LS Termostat wyposażony jest w wyłącznik. Jeśli ustawiony jest w pozycji „I” termostat reguluje według nastawionej temperatury. Pozycja „O” oznacza wyłączenie termostatu – na wyświetlaczu pojawia się napis„Off”. DOT. RET B-NSB Termostat wyposażony jest w przełącznik „Dzień / Noc”.
Montavimas Pritvirtinkite prietaisą apie 1,5 m aukštyje nuo grindų, atokiau skersvėjo ar šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, atviros ugnies tiesioginių saulės spindulių.
Página 81
DIL jungiklio nustatymai Paslinkite DIL jungiklius į pagei- daujamas padėtis (žr. žemiau) ON/OFF – boileris įsijungia Šildymo pasirinktis (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už Karštis Vėsinimas nustatytąją, ir išsijungia Chrono (OFF), jei temperatūra Įj./Išj. pakyla aukščiau už 3 ciklai 6 ciklai nustatytąją.
Página 82
Blokavimas ir ribojimas Imtuvo laidai (tik RF modeliams) RX1 & RX2 Dėmesio! Jei naudojate su maitinimo šaltiniais veikiančias sistemas, prijun- kite 2 gnybtą prie maitinimo šaltinio.
Página 83
CH1 klavišus tol, kol ims mirksėti žalia lemputė. RX2/RX3 - RX2 ar RX3 atveju pakartokite 1 ir 2 veiksmus su kiekvienu termostatu ir kanalu taip, kad liktų mažiausiai 5 minutės tarp kiekvieno termostato patikros. RET B-RF - Norint pakeisti termostato nustatymą, pasukite nustatymo diską iki skaičiaus 1.
Informacija Vartotojui Ekranas Kol nenuimtas nustatymų diskas, LCD ekrane bus rodoma dabartinė kambario temperatūra. Temperatūros nustatymas Pasukite nustatymų diską iki pageidaujamos temperatūros. LCD ekrane ims mirksėti pasirinkta temperatūra – tai reiškia, jog ji nustatyta. Po kiek laiko ekranas nustos mirksėti ir jame pasirodys dabartinė...
Página 85
Termostato režimas (tik vėsinimo režimas) Kai termostatas mažina temperatūrą, pasirodo snaigės simbolis. Jei šis simbolis mirksi, termostato veikimas trumpam uždelsiamas, nebūtų sugadintas kompresorius. Pranešimas apie išsikrovusią bateriją Kai ateina laikas keisti baterijas, ekrane ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas reikia pakeisti per 15 dienų, po to termostatas išjungia kontroliuojamą...
Página 86
Tik RET B-LS modelis Šiame modelyje sumontuotas automatinis išjungimo jungiklis. Kai jungiklis nustatytas į „I“ padėtį, termostatas palaiko temperatūrą, nustatytą nustatymų disku. Kai jungiklis nustatytas į „O“ padėtį, termostatas išjungiamas ir ekrane pasirodo užrašas „Of“. Tik RET B-NSB modelis dienos/nakties Šiame...
Istruzioni per l’uso RET B (RF) / RET B-LS (RF) / Caratteristiche RET B-NSB (RF) Valori nominali dei contatti 10 - 30 Vac, 3 (1) A Precisione temperatura ±1°C Tipo dei contatti SPDT tipo 1B Frequenza del trasmettitore 433,9 MHz (modelli RF)
Página 88
Montaggio Installarlo ad un’altezza di circa 1,5 m da terra, al riparo da correnti d’aria o fonti di calore quali ad esempio radiatori, fiamme libere o luce solare diretta.
Página 90
Impostazione interruttori DIL Impostare gli interruttori DIL sui parametri prescritti (vedere sotto) Attivazione riscaldamento ON/OFF: la caldaia si inserisce (ON) quando la temperatura HEAT COOL scende al di sotto del valore CHRONO impostato e si disinserisce (OFF) ON/OFF quando lo supera. 3 CYCLES 6 CYCLES °C...
Bloccaggio e esclusioni Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF) RX1 & RX2 Importante: Sui sistemi alimentati con tensione di rete collegare il terminale 2 al circuito di alimentazione di rete...
Página 92
1 e per ciascun termostato e canale, con un intervallo di almeno 5 minuti tra la messa in servizio di ciascun termostato. RET B-RF - Per ricollocare il pommello mettere il disco nella posizione 1 .
Istruzioni per l’utente Display Il display LCD visualizza l’effettiva temperatura ambiente fino a quando non viene azionato il pomello di regolazione. Impostazione della temperatura Ruotare il pomello sulla temperatura desiderata. La temperatura selezionata lampeggia sul display per indicare la temperatura impostata.
Página 94
Stato del termostato (solo modalità raffreddamento) Il simbolo del fiocco di neve si illumina quando il termostato comanda l’inserimento del condizionatore. Se il simbolo lampeggia, il segnale del termostato viene leggermente ritardato per evitare danni al compressore. Indicatore di batteria scarica Il simbolo della batteria lampeggia sul display quando occorre sostituire le batterie.
Página 95
Solo modello RET B-LS Questo modello è dotato di interruttore Auto/Off. Con l’interruttore in posizione “I”, il termostato regola la temperatura in base all’impostazione del pomello. Con l’interruttore su “O”, il segnale del termostato viene disinserito e compare l’indicazione “Of”.