Descargar Imprimir esta página

Park Tool HBP-1 Instrucciones página 2

Publicidad

3.
Select Spacer (if needed) 4 spacers are included, each engraved with
its ID and part number. The mechanic's judgement is required to determine
if a spacer is needed. A spacer is typically used in situations when:
a. the bearing must be pressed deep into the hub shell, or
b. the bearing must fit over an axle while it is being pressed.
3.
Spacer auswählen (falls erforderlich) 4 Spacer sind im Set enthalten,
alle mit Innendurchmesser (ID) und Teile-Nr. gekennzeichnet. Der
Mechaniker muss abschätzen, ob ein Spacer benötigt wird. Dies ist
normalerweise der Fall, wenn
a. das Lager tief in den Nabenkörper gepresst werden muss oder
b. das Lager beim Einpressvorgang über die Achse geführt wird.
3.
Sélectionner une Eentretoise (si nécessaire) 4 entretoises sont
fournies, chacune avec son DI et son numéro de pièce gravé dessus. Le
jugement du mécanicien est requis pour savoir s'il a besoin ou non
d'une entretoise. Typiquement, une entretoise est utilisée dans les
situations suivantes :
a. Le roulement doit être pressé profondément dans la cuvette, ou
b. Le roulement doit passer sur un axe alors qu'il est pressé.
3.
Selección del Espaciador (si es necesario) Incluye 4 espaciadores,
cada uno gravado con su medida y su numero de parte. La opinion del
mecánico es necesaria para determiner si se necesita un espaciador.
Este es usado en las siguientes situaciones:
a. El balero necesita ser colocado de manera profunda dentro de la
maza, o
b. El balero debe ajustar sobre el eje cuando esta siendo presionado
ID≤10mm
ID>10mm
4.
Select Press Two presses are included.
a. If ID of bearing is larger than 10mm, use larger press with
"T" handle.
b. If ID of bearing is 10mm or less, use smaller press
with cam handle.
4.
Lagerpresse auswählen 2 Lagerpressen sind im Set enthalten.
a. Wenn der Innendurchmesser des Lagers größer als 10 mm ist,
verwenden Sie die größere Presse mit T-Handgriff.
b. Wenn der Innendurchmesser des Lagers 10 mm oder kleiner ist,
verwenden Sie die kleinere Presse mit dem Schnellspannhebel.
4.
Sélectionner la Presse Deux presses sont incluses.
a. Si le DI du roulement est supérieur à 10mm, utiliser la presse à
poignée en « T ».
b. Si le DI du roulement est inférieur ou égal à 10mm, utilise la plus petite
presse, avec le serrage rapide.
4.
Selección de la Prensa Dos prensas incluidas.
a. Si la medida del balero es mas larga de 10mm, use una prensa con
mango en forma de "T".
b. Si la medida del balero es 10mm o menor, use una prensa con bloqueo.
5.
Assemble and Press Assemble hub shell, bearings, bushings, pilots (if
needed) and spacers (if needed). Examples of common assemblies are
pictured in figures 5a - 5d. Slowly turn handle of press clockwise, making
sure components stay aligned. Continue to turn handle until bearings are
properly seated in hub. Do not overtighten.
5.
Zusammenfügen und Einpressen Fügen Sie Nabenkörper,
Patronenlager, Einpresshülsen, Führungen (wenn nötig) und Spacer
(wenn nötig) zusammen. Beispielhafte Konstellationen sind in den
Abbildungen 5a – 5d zu sehen. Drehen Sie den Hebel der Lagerpresse
langsam im Uhrzeigersinn und achten Sie darauf, dass alle
Komponenten exakt ausgerichtet sind. Drehen Sie den Hebel so lange
bis die Lager korrekt in der Nabe sitzen. Vermeiden Sie das Überdrehen
des Werkzeugs.
5.
Assembler et Presser Assembler le moyeux, les roulements, les
bagues, les pilotes (si nécessaires) et les entretoises (si nécessaires).
Des exemples de montages courants sont illustrés dans les figures 5a –
5d. Tourner doucement la poignée dans le sens des aiguilles d'une
montre, en vérifiant bien que tous les composants restent alignés.
Continuer à tourner la poignée jusqu'à ce que les roulements soient
correctement insérés dans le moyeu. Ne pas serrer en excès.
5.
Ensamble y Prensa Ensamble de la maza, baleros, espaciadores,
Guias (si es necesario) y espaciadores (si es necesario). Ejemplos de
ensamblajes communes están representados con imagines en las
figuras 5a-5d gire lentamente la manija de la prensa hacia la derecha,
asegurandose de que los components permanezcan alineados,
continue girando hasta que el balero este bien posicionado en el eje. No
sobre apriete.

Publicidad

loading