Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price X7042 Manual Del Usuario página 17

Publicidad

A
B
TIGHTEN
APRETAR
3
SERRER
APERTAR
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through
the buckle to form a loop
restraint belt loop
.
B
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the
buckle to form a loop
on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en
la hebilla para formar un espacio
libre del cinturón de seguridad
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad
en la hebilla para formar un espacio
el espacio jalando el extremo del cinturón hacia
la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del cinturón
de seguridad
B
.
Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser l'extrémité fixe de la courroie vers le haut dans
le passant de façon à former une boucle
l'extrémité libre de la courroie abdominale
Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser l'extrémité libre de la courroie vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle
Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le
passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour
raccourcir l'extrémité libre
Como prender:
• Passe a extremidade ancorada do cinto de retenção
pela fivela, formando uma meia lua
a extremidade livre do cinto de retenção
Como soltar o cinto de segurança:
• Passe a extremidade livre do cinto contentor pela
fivela, formando uma meia lua
puxando a ponta na direção da fivela. Puxe
a extremidade ancorada do cinto, encurtando
a extremidade livre do mesmo
B
A
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
. Pull the free end of the
A
. Enlarge the loop by pulling
A
.
B
A
. Jalar el extremo
B
.
A
. Agrandar
. Tirer sur
A
B
.
B
A
. Puxe
B
.
A
. Alargue a alça
.
B
Soothing Unit and Toy Bar
Unidad relajante y barra
Unidade calmante e barra
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to:
IMPORTANT! Low battery power causes this product
to operate erratically: no vibrations and the product
may not turn off. Remove and discard the battery and
replace with a new "D" (LR20) alkaline battery.
• Pull the toy for sounds.
• Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en
.
la silla.
• Poner el interruptor de encendido en:
o
Apagado.
.
A
¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada, el producto no
funcionará correctamente (sin vibraciones ni función
de apagado). Sacar y desechar la pila y sustituirla
por 1 pila nueva alcalina D (LR20) x 1,5V.
• Jala el juguete para activar sonidos.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Mettre l'interrupteur à :
IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les
vibrations ne fonctionnent pas ou que le produit ne
s'éteigne pas. Retirer et jeter la pile, et la remplacer par
une pile alcaline D (LR20) neuve.
• Tirer sur le jouet pour activer les sons.
• Certifique-se de que o seu bebê está bem seguro
na cadeirinha.
• Coloque a chave de liga/desliga nas posições:
Vibrações ou
IMPORTANTE! Se a pilha estiver fraca, o produto pode
não funcionar adequadamente: sem sons ou vibrações
e o produto pode desligar. Remova e descarte a pilha
velha e coloque uma nova pilha alcalina D.
• Puxe o brinquedo para ouvir sons.
17
de juguetes
Unité de vibrations
et barre-jouets
de brinquedos
PULL
PULL
JALAR
JALAR
TIRER
TIRER
PUXE
PUXE
Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur
Botão Liga/Desliga
Vibrations or
Vibrations or
Desligada.
Off.
Vibraciones
Arrêt.

Publicidad

loading