Publicidad

Enlaces rápidos

Dear Client,
R
Time is precious, so with that in mind, this condensed manual has been
designed with symbols and images. For further details and suggestions please
contact your Distributor or log-on to
www.xpr.com
XPR
Cher Client,
Ce manuel condensé a été conçu avec des symboles et des images, car votre
temps est précieux. Pour d'autres détails et suggestions veuillez contacter votre
distributeur ou visiter notre site
www.xpr.com
XPR
Caro Cliente,
Questo manuale condensato è stato progettato con i simboli e le immagini,
poichè il vostro tempo è prezioso. Per gli ulteriori particolari e suggerimenti,
vogliate contattare il vostro distributore o visitare il sito
www.xpr.com
XPR
Lieber Klient,
Dieses verkürzte Handbuch ist mit Symbole und Bilder entworfen worden,
da Ihre Zeit für uns kostbar ist. Für weitere Details und Vorschläge bitte Kontakt
Ihren Verteiler oder Log-on zu
www.xpr.com
XPR
Estimado Cliente,
Este manual condensado se ha diseñado con símbolos e imágenes, porque
su tiempo es precioso. Para más detalles y sugerencias, póngase por favor en
Reg. No. 059-A
contacto con su distribuidor o entre en
www.xpr.com
XPR
R
www.xpr.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para xpr INOX99-C

  • Página 1 Time is precious, so with that in mind, this condensed manual has been designed with symbols and images. For further details and suggestions please contact your Distributor or log-on to www.xpr.com Cher Client, Ce manuel condensé a été conçu avec des symboles et des images, car votre temps est précieux.
  • Página 2 Tutti i codici utente attivano relè/ T odos los códigos de usuario activan el relé/ {{01...99}} Or/ Ou/ Oppure/ O/ Oder Posizione di memoria XPR's sole responsibility is limited to the repair or replacement when the product is sent to Alle Benutzercodes aktivieren Relais Posición en la memoria XPR's facility.
  • Página 3 Assign User code/ Assigner un code Utilisateur/ Assegnazione codice Utente/ Asignar código de Usuario/ Benutzercode zuweisen {{01...99}} Ex: 2578+B+ +10+12345+A+B...
  • Página 4 Output status/ Etat de sortie/ Stato uscita/ Estado de salida/ Ausgängestatus ON/OFF + (01 ... 99s) + 00 Ex: 2578+B+ +15+A+B Ex: 2578+B+ +00+A+B...
  • Página 5 Assign outputs/ Assigner les sorties/ Assegna uscite/ Asigne las salidas/ Ausgänge zuweisen {{01...99}} Ex: 2578+B+ +10+1+2+A+B...
  • Página 6 Delete User code/ Supprimer un code Utilisateur Cancellazione codice Utente / Borrar código de Usuario/ Benutzercode löschen {{01...99}} Ex: 2578+B+ +10+A+B Ex: 2578+B+ +99+A+B...
  • Página 7 Features : Standalone vandal-proof keypad : Mullion keypad for doorframe mounting : Backlit metallic keys : Potted zinc cast keypad with 12-core cable : Operates on 12V DC : Photoelectric sensor automatically adjusts the illumination level : 99 User memory (codes up to 8 digits long) : 2 outputs that operate in pulse (01 …...
  • Página 8: Caratteristiche

    Caratteristiche : Tastiera autonoma anti-vandalica : Tastiera adatta all'installazione su profili porte : Tasti metallici retro-illuminati : Tastiera in getto di zinco fuso con cavo a 12 poli : Funzionamento a 12V c.c. : Livello di illuminazione regolato automaticamente da un sensore fotoelettrico : Memoria da 99 codici (ciascuno lungo al massimo 8 caratteri) : 2 uscite: ad impulso (da 01 a 99 sec) o bi-stabile (00) : 1 tasto Uscita...
  • Página 9 Eigenschaften : Autonomes Codetastatur ( Anti-vandalismus ) : Mullion Tastatur für Aufbau auf Türrahmen : Metalltasten mit Rückbeleuchtung :Tastatur aus Zink in Gehäuse mit 12-adrigem Kabel : Betrieb bei 12V DC : Photoelektrische Zensor für automatische Einstellung von Beleuchtungsniveau : Speicher für 99 Benutzercodes ( bis zu 8-Stellige Codes ) : 2 Ausgänge in Pulsmodus (01 …...
  • Página 10 1.0 Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage Magnet holder/ Support d'aimant/ Flat surface/ Surface plane/ Supporto del magnete/ Superficie piana/Superficie llano/ Soporte del imán/ Magnethalter Flach Oberfläche 2 (M4 x 30mm CSK Philips) 1 (M3 x 6mm) 3 (M4 x 30mm CSK Philips)
  • Página 11 2.0 Wiring/ Câblage/ Cablaggio/ Cableado/ Verdrahtung Dipswitch/ Dipswitch/ Dipswitch/ Conmutador DIP/ Dip-Schalter (P. 13) Connection Colour Couleur Connexion Colore Connessione Color Conexión Farbe Anschluß 12V DC(CC) Relay Transistor Exit Tamper Mandatory/ Obligatoire/ Obbligatorio/ Obligatorio/ Vorgeschrieben Option/ Option/ Opzione/ Opción/ Wahl: 3-Wire/ 3-fil/ 3-fili/ 3-hilos/ 3-Draht CODIX bus Do not apply any voltage to the CODIX BUS.
  • Página 12: Collegamento Transistor/ Conexión Del Transistor/Transistor Anschließen

    2.1. Connecting strike to the relay/ Connexion d'une gâche au relais/ Collegamento innesco ai relè/ Conexión de una cerradura a el relé/ Türöffner mit Relais verbinden Diode DC (CC) BY 251 Strike/ Gâche/ Innesco/ Cerradura/ Türöffner INOX99 Capacitor + Resistor Condensateur + Résistance Condensatore + Resistenza Condensador + Resistencia...
  • Página 13: Exit Button/ Bouton De Sortie/ Pulsante Uscita/Botón De Salida/ Exit-Taste

    2.3. Green and Red LEDs for output status/ Leds rouge et verte pour l'état de sortie/ LED verde e rosso per la segnalazione dello stato di funzionamento/ LEDs rojo y verde para mostrar el estado de las salidas/ Grüne und rote LEDs für status von ausgängee Green LED indicates activation of relay output whereas Red LED indicates activation of transistor output.
  • Página 14 3.0 Programming peripheral proximity reader/ Programmation du Lecteur périphérique de proximité/ Programmazione Lettore periferico di prossimità/ Programmación Lector periférico de proximidad/ Programmierung abgesetzten berührungslosen leser User tag Badge Utilisateur Indicatore Utente Tag de Usuario Benutzer-T ag (Ex : 02) {01...99} ..
  • Página 15 3.1 Restoring default settings and redefining Master code/ Réinitialisation de la programmation d’usine par défaut et définition du code Maître/ Ripristino impostazioni predefinite e ridefinizione del codice Master/ Restablecimiento de los ajustes por defecto y redefinición del código Maestro/ Standardeinstellungen wiederherstellen und Mastercode neu definieren If the Master code is forgotten it is possible to restore default settings and redefine it.
  • Página 16 3.1 Restoring default settings and redefining Master code/ Réinitialisation de la programmation d’usine par défaut et définition du code Maître/ Ripristino impostazioni predefinite e ridefinizione del codice Master/ Restablecimiento de los ajustes por defecto y redefinición del código Maestro/ Standardeinstellungen wiederherstellen und Mastercode neu definieren Symbols/ Symboles/ Simboli/ Símbolos/ Symbole...
  • Página 17 4.0 Audible and Visual Signals/ 4.0 Visual and Audible signals/ Signaux sonore Signaux visuels et sonores et visuel/ Segnali visivi e acustici/ Señales visuales y audibles/ Sichtbare und hörbare Signale Operating error/ Erreur de manipulation/ Errore di operazione/ Error de operación/ Betriebsfehler/ Erro de operação 30 s 30 s...
  • Página 18: Mullion Keypad/ Clavier Etroit/Tastiera Adatta/ T Eclado Estrecho/Mullion Tastatur

    Applications/ Applications/ Applicazioni/ Aplicaciones/ Anwendungen Vandal-proof/ Anti-vandale/ Anti-vandalo/ Antivandálico/ Anti-vandalismus Door strike/ Gâche de porte/ Cerradura/ Türöffner/ Innesco su porta Push button/ Bouton-poussoir/ Pulsador/ Drucktaste/ Pulsante Blinds/ Volets/ Persianas/ Sonnenschutz/ Serramenti Mullion keypad/ Clavier etroit/ Tastiera adatta/ T eclado estrecho/ Mullion Tastatur...

Tabla de contenido