Eco MODINE EGK Serie Manual Tecnico

Eco MODINE EGK Serie Manual Tecnico

Condensadores de aire y refrigeradores de líquido con motores axiales
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EGK
MANUALE TECNICO
Condensatori ad aria e raffreddatori di liquido
con motoventilatori assiali
TECHNICAL MANUAL
Air cooler condensers and dry coolers
with axial fan motors
TECHNISCHES HANDBUCH
Luftverflüssiger und Rückkühler
mit Axialmotorventilatoren
MANUAL TECNICO
Condensadores de aire y refrigeradores de líquido
con motores axiales
MANUEL TECHNIQUE
Condenseurs à air et aéroréfrigérants de liquide
avec moteurs axiaux

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eco MODINE EGK Serie

  • Página 1 MANUALE TECNICO Condensatori ad aria e raffreddatori di liquido con motoventilatori assiali TECHNICAL MANUAL Air cooler condensers and dry coolers with axial fan motors TECHNISCHES HANDBUCH Luftverflüssiger und Rückkühler mit Axialmotorventilatoren MANUAL TECNICO Condensadores de aire y refrigeradores de líquido con motores axiales MANUEL TECHNIQUE Condenseurs à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice 1. Importante........4 2.
  • Página 4: Importante

    1. Importante Leggere attentamente e con attenzione tutte le informazioni contenute in questo manuale prima di togliere l’imballo, prima di procedere alla manipolazione, all’assemblaggio, al posizionamento, all’avviamento della macchina e prima di qualsiasi intervento sul modello, in caso di dubbi contattare il produttore. Questo manuale è...
  • Página 5 3. Identificazione Per qualsiasi comunicazione, richiesta di assistenza o ricambi, fornire il nome del modello e il numero di serie riportati sulla targhetta dati: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU EGK XXXXX MODEL XXXXXXXX...
  • Página 6 4. Ispezione - Stoccaggio Al ricevimento del modello controllare immediatamente il suo stato di integrità; contestare subito alla compagnia di trasporto qualsiasi eventuale danno. L’imballaggio viene fabbricato conformemente al modello, ad adeguati mezzi di trasporto e di movimentazione. Gli scambiatori dei condensatori vengono forniti con una precarica di aria secca a 2 bar e dispongono di attacchi di carica da 1/4”...
  • Página 7: Movimentazione E Installazione

    5. Movimentazione e installazione I modelli sono spediti su di un pallet fissati con delle regette metalliche, i modelli più piccoli sono protetti da una scatola in cartone e/o da una gabbia in legno. Il modello imballato deve essere spostato da personale qualificato mediante uno o più carrelli elevatori di portata adeguata, oppure con la gru e/o carro ponte (vedi Sezione 7 caratteristiche dimensionali).
  • Página 8 Montaggio staffe di sollevamento modelli codice: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Per i modelli (imballo in scatola di cartone o gabbia di legno) spediti senza staffe di sollevamento montate ma fornite a corredo, eseguire il montaggio come da schema, avvitare n. 5 viti per ogni supporto controllando il corretto serraggio (Rif.
  • Página 9 Sollevamento Per modelli: EG 72.. Per modelli: EG 5.. EG 8.. EG 6.. EG 9.. EG 71.. EG 1.. www.modine.com...
  • Página 10 Posizionamento modelli con flusso aria orizzontale Utilizzare tutti i punti di sollevamento. Sollevare il modello. Posizionare il modello e rimuovere il film protettivo dalla carenatura. www.modine.com...
  • Página 11 Posizionamento modelli con flusso aria verticale Utilizzare tutti i punti di sollevamento. Sollevare il modello. Posizionare il modello sulla base inclinata. Ruotare il modello di 90°posizionandolo orizzontalmente sul pallet. www.modine.com...
  • Página 12 Rimuovere sostegni. Rimuovere le staffe vedi punto 5.8 Riposizionare le staffe vedi punto 5.8. Sollevare il modello. www.modine.com...
  • Página 13 Montare le gambe di supporto consegnate a corredo, vedere il disegno fornito con il modello e il punto 5.8 per i dettagli. Posizionare il modello e rimuovere il film protettivo dalla carenatura. www.modine.com...
  • Página 14 Posizionamnto staffe di sollevamento 5.8.1 Schema posizionamento staffe di sollevamento per flusso aria verticale una fila di ventilatori. 1) Rimuovere come indicato, 2) Riposizionare come indicato, avvitare n.5 viti svitare n.5 viti per ogni supporto. per ogni supporto controllando il corretto serraggio delle viti (Rif.
  • Página 15 5.8.2 Schema posizionamento staffe di sollevamento per flusso aria verticale due file di ventilatori. 1) Rimuovere come indicato, 2) Riposizionare come indicato, avvitare n.5 viti svitare n.5 viti per ogni supporto. per ogni supporto controllando il corretto serraggio delle viti (Rif. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 16 1) Rimuovere come indicato, 2) Riposizionare come indicato, avvitare n.5 viti svitare n.5 viti per ogni supporto. per ogni supporto controllando il corretto serraggio delle viti (Rif. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 17 5.8.3 Schema posizionamento gambe di supporto per flusso aria verticale. Viti M6 e rondella per codici: Code: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Viti M8 e rondella per codici: Code: EG 5 2.. - EG 6 2.. www.modine.com...
  • Página 18 Viti M8 e rondella per codici: Code: EG 8 1.. - EG 9 1.. - EG 1 1.. Viti M8 e rondella per codici: Code: EG 7 2.. - EG 8 2.. - EG 9 2.. - EG 1 2.. www.modine.com...
  • Página 19: Condizioni Di Installazione

    6. Condizioni di installazione I modello descritto in questo manuale è un componente di un sistema di refrigerazione e deve essere installato esclusivamente da personale autorizzato. Il modello viene equipaggiato con motoventilatori assiali non adatti a sopportare pressioni statiche aggiuntive, pertanto non può...
  • Página 20 Prevedere uno spazio adeguato alla circolazione dell’aria e alla manutenzione. Lo spazio minimo tra i modelli può essere ridotto in funzione dell’altezza di posizionamento con l’utilizzo di gambe speciali rialzate o di una piattaforma di supporto. Per installazioni diverse da quanto indicato contattare il costruttore. >A >2xA >A/2...
  • Página 21 Per uno o più modelli > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 www.modine.com...
  • Página 22 Nell’area di installazione non devono trovarsi corpi estranei e polveri che possano ostruire lo scambiatore. Il luogo dell’installazione deve offrire un’adeguata protezione contro particolari eventi atmosferici (es. allagamenti). Il luogo d’installazione dev’essere conforme a quanto eventualmente prescritto dalla legislazione locale. 6.10 Questo apparecchio non dev’essere installato in atmosfera esplosiva, acida o non compatibile con i materiali che lo compongono (rame, alluminio, acciaio, polimeri).
  • Página 23: Caratteristiche Dimensionali

    7. Caratteristiche dimensionali Fare riferimento al disegno fornito con il modello. Esempio: www.modine.com...
  • Página 24: Schemi Elettrici

    8. Schemi elettrici Schema generale TK TK W2 U1 U2 V2 W1 TK TK W2 U1 U2 V2 W1 Per altri collegamenti fare riferimento allo schema stampato all’interno della scatola del moto-ventilatore. I termocontatti (TK) devono essere collegati al circuito di controllo. Per altre informazioni fare riferimento agli schemi forniti assieme al modello.
  • Página 25 9. Controlli da eseguire prima della messa in funzione Serraggio di tutti I collegamenti elettrici. Livellamento e verifica della solidità della base di appoggio. Fissaggio dei pannelli. Verifica degli spazi di manutenzione. Corrispondenza della tensione di alimentazione ai dati di targa. Libertà...
  • Página 26 11. Manutenzione 11.1 I controlli e le ispezioni devono essere fatti da personale specializzato. 11.2 Durante le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia, utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale (ad es. guanti sufficientemente resistenti ai rischi meccanici) per ridurre il rischio di lesioni in caso di contatto con i bordi affilati delle lamiere o con il pacco alettato.
  • Página 27: Risoluzione Dei Problemi

    11.11 Risoluzione dei problemi www.modine.com...
  • Página 28: Rischi Residui

    12. Rischi residui 12.1 L’apparecchiatura evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. In funzione di tali rischi si riporta quali DPI far utilizzare agli addetti o quali comportamenti e procedure sono da seguire. Durante le fasi di installazione dell’apparecchiatura vengono previsti spazi sufficienti per limitare questi rischi.
  • Página 29 Si considera scorretto qualsiasi utilizzo diverso da quanto specificato nel presente manuale. Durante l’esercizio dell’apparecchiatura non sono ammessi altri tipi di lavori o attività che vanno considerati scorretti e che in generale possono comportate rischi per la sicurezza degli addetti e danni alle cose. Si considerano usi scorretti prevedibili: •...
  • Página 30 Indumenti Calzature Guanti Occhiali Visiera Protettori Mascherina Casco auricolari Fase protezione sicutezza elmetto Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso ordinario Regolazioni Pulizia Manutenzione Smontaggio Demolizione DPI previsto DPI a disposizione o da utilizzare se necessario DPI non previsto I DPI utilizzati dovranno rispondere alla direttive di prodotto e dotati di marcatura CE (per il mercato europeo). www.modine.com...
  • Página 31: Norme Di Riferimento

    Le definizioni delle fasi di vita dell’apparecchiatura sono descritte nella seguente tabella. FASE DESCRIZIONE Trasporto Consiste nel trasferimento dell’apparecchiatura da una località all’altra mediante l’utilizzo di un apposito mezzo Movimentazione Prevede il trasferimento dell’apparecchiatura da e su il mezzo utilizzato per il trasporto, nonché gli spostamenti all’interno dello stabilimento Disimballo Consiste nella rimozione di tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio dell’apparecchiatura...
  • Página 32: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici 14.1 Dati tecnici Codice modello Etichetta sull’unità Numero di serie Etichetta sull’unità Anno di produzione Etichetta sull’unità Numero di progetto Documenti relativi a offerta / ordine Tipo di fluido Documenti relativi a offerta / ordine Risultati prove Documenti forniti con il modello Volume interno Documenti forniti con il modello...
  • Página 33 14.3 Dati ventilatori Diametro Connessione Livello Ampere Cod. motore Cod. boccaglio Livello pressione Motov. Motov. sonoro sonora dB(A) 0,72 1,41 1390 285916 268843 0,26 0,63 285917 268843 0,13 0,31 285918 268843 0,12 0,25 285919 268843 0,55 0,90 1180 285916 268843 0,19 0,32 285917...
  • Página 34 Diametro Connessione Livello Ampere Cod. motore Cod. boccaglio Livello pressione Motov. Motov. sonoro sonora dB(A) 1,94 3,90 266111 268857 0,80 1,95 266114 268857 0,83 2,10 266130 268857 1,21 2,30 266111 268857 0,49 1,00 266114 268857 0,50 1,02 266130 268857 0,10 0,25 266126 268857...
  • Página 35 14.4 Esempio calcolo dati tecnici Utilizzare il codice di identificazione, vedi punto 14.2 K 8 2 5 D N 4 A 2 V Codice Modello: Vedi punto 14.3 dati ventilatori: Diametro Connessione Livello Ampere Codice motov. Fan plate cod. Livello pressione Motov.
  • Página 36: Important

    1. Important Carefully read all the information in this manual before removing the packaging, before handling, assembly, positioning, commissioning of the machine and before performing any work on the model. If in doubt contact the manufacturer This manual is an integral part of the product and must be kept for the entire life of the unit. The manufacturer declines all responsibility for damage to persons and property caused by failure to follow all instructions contained in this manual.
  • Página 37 3. Identification For any communication, request for assistance or spare parts, please provide the model name and serial number shown on the data plate: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU EGK XXXXX MODEL XXXXXXXX...
  • Página 38 4. Inspection - Storage Upon receipt of the model immediately check its state of integrity; immediately dispute with the transport company any damage. The packaging is created according to the model, to the suitable means of transport and of handling. The condenser exchangers are supplied with a pre-charge of dry air at 2 bar and have load couplings of 1/4”...
  • Página 39: Handling And Installation

    5. Handling and installation The models are shipped on a pallet fixed with metal straps. The smaller models are protected by a cardboard box and/or wooden crate. The packaged model must be moved by qualified personnel using one or several forklift trucks of suitable capacity, or with crane and/or overhead crane (see Section 7 dimensional characteristics).
  • Página 40 Mounting of lifting brackets models code: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. For models (packaging in a cardboard box or wooden crate) shipped without lifting brackets fitted but supplied, assemble as shown in the diagram; tighten no. 5 screws for each support, checking the proper tightening of screws (Ref.
  • Página 41 Lifting For models: EG 72.. For models: EG 5.. EG 8.. EG 6.. EG 9.. EG 71.. EG 1.. www.modine.com...
  • Página 42 5.6 Positioning of models with horizontal air flow Use all the lifting points. Lift the model. Position the model and remove the protective film from the casing. www.modine.com...
  • Página 43 Positioning of models with vertical air flow Use all the lifting points. Lift the model. Position the model on the inclined base. Rotate the model by 90° and place it horizontally on the pallet. www.modine.com...
  • Página 44 Remove supports. Remove the brackets, see point 5.8 Reposition the brackets, see point 5.8 Lift the model. www.modine.com...
  • Página 45 Mount the support legs supplied, see the drawing supplied with the model and point 5.8 for the relevant details. Position the model and remove the protective film from the casing. www.modine.com...
  • Página 46 Positioning of lifting brackets 5.8.1 Lifting brackets positioning diagram for vertical air flow. One row of fans. 1) Remove as indicated, loosen no. 5 2) Reposition as indicated. screws for each support. Tighten no. 5 screws for each support checking correct tightening of the screws (ref.
  • Página 47 5.8.2 Lifting brackets positioning diagram for vertical air flow. Two rows of fans. 1) Remove as indicated, loosen no. 5 screws 2) Reposition as indicated. for each support. Tighten no. 5 screws for each support checking correct tightening of the screws (ref.
  • Página 48 1) Remove as indicated, loosen no. 5 screws 2) Reposition as indicated. for each support. Tighten no. 5 screws for each support checking correct tightening of the screws (ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 49 5.8.3 Support brackets positioning diagram for vertical air flow. M6 screws and washer for codes: Codes: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. M8 screws and washer for codes: Codes: EG 5 2.. - EG 6 2.. www.modine.com...
  • Página 50 M8 screws and washer for codes: Codes: EG 8 1.. - EG 9 1.. - EG 1 1.. M8 screws and washer for codes: Codes: EG 7 2.. - EG 8 2.. - EG 9 2.. - EG 1 2.. www.modine.com...
  • Página 51: Installation Conditions

    6. Installation conditions The model described in this manual is a component of a refrigeration system and must only be installed by authorised personnel. The model is fitted with axial fans that are not suitable to withstand additional static pressures and therefore it cannot be channelled, air intake filters cannot be installed and in the area dedicated to installation there must be no strong currents of air which are contrary to the flow of the motor fans.
  • Página 52 Provide space adequate to the circulation of air and for maintenance. The minimum space between the models may be reduced according to the height of positioning with the use of special raised legs or a support platform. For installations that are different from what is indicated, contact the manufacturer. >A >2xA >A/2...
  • Página 53 For one or several models > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 www.modine.com...
  • Página 54 In the installation area there must not be any foreign bodies and powders which could obstruct the exchanger. The place of installation must offer adequate protection against particular atmospheric events (e.g. flooding). The place of installation must conform to what is prescribed by local legislation. 6.10 This appliance must not be installed in a potentially explosive or acidic atmosphere or in one that is not compatible with the materials that compose it (copper, aluminium, steel, polymers).
  • Página 55 7. Dimensional features Refer to the drawing supplied with the model. Example: www.modine.com...
  • Página 56: Wiring Diagrams

    8. Wiring diagrams General diagram TK TK W2 U1 U2 V2 W1 TK TK W2 U1 U2 V2 W1 For other connections refer to the diagram printed on the inside of the motor-fan box. The thermo-contacts (TK) must be connected to the control circuit. For further information refer to the diagrams supplied with the model.
  • Página 57 9. Checks to be performed before start-up Tightening of all the electrical connections. Levelling and verifying of the solidity of the support base. Securing of the panels. Verification of spaces for maintenance. Correspondence of the supply voltage to the plate data. Freedom of movement of the blades of the fans.
  • Página 58 11. Maintenance 11.1 The checks and inspections must be performed by specialist personnel. 11.2 During the operations of maintenance, repair and cleaning, always use personal protective equipment (e.g. gloves sufficiently resistant to mechanical hazards) to reduce the risk of injury in the event of contact with the sharp edges of the metal sheets or with the finned pack.
  • Página 59 11.11 Troubleshooting www.modine.com...
  • Página 60: Residual Risks

    12. Residual risks 12.1 The equipment presents a number of risks that have not been fully eliminated from the design point of view or through the installation of adequate protections. Based on such risks, it is reported which PPE should be used by the operators or which behaviours and procedures should be adopted.
  • Página 61 12. Residual risks Any use other than that specified in this manual is considered incorrect. During operation of the equipment, no other types of work or activities are permitted that are to be considered as incorrect and that in general may entail risks for the safety of persons and damage to property. Predictable misuse will be considered: •...
  • Página 62 Protective Safety Gloves Goggles Visor Mask Helmet clothing footwear protectors Phase head gear Transportation Handling Unpacking Assembly Ordinary use Adjustments Cleaning Maintenance Dismantling Demolition Recommended PPE PPE available or to be used if necessary PPE not recommended The PPE used must comply with the directives of the product and bear the CE marking (for the European market). www.modine.com...
  • Página 63: Reference Standards

    The definitions of the phases of life of the equipment are described in the following table. PHASE DESCRIPTION Transportation It consists of transferring the equipment from one location to another through the use of suita- ble means. Handling It consists of transferring the equipment from and on the means used for transportation and movements within the plant.
  • Página 64: Technical Data

    14. Technical Data 14.1 Technical Data Model code Label on the unit Serial number Label on the unit Year of manufacture Label on the unit Project number Documents relating to offer / order Fluid type Documents relating to offer / order Test results Documents provided with the model Internal volume...
  • Página 65 14.3 Fan motors data Noise Ampere Fan code Fan plate cod. Sound power Diameter Connection level dB(A) 0,72 1,41 1390 285916 268843 0,26 0,63 285917 268843 0,13 0,31 285918 268843 0,12 0,25 285919 268843 0,55 0,90 1180 285916 268843 0,19 0,32 285917 268843...
  • Página 66 Noise Ampere Fan code Fan plate cod. Sound power Diameter Connection level dB(A) 1,94 3,90 266111 268857 0,80 1,95 266114 268857 0,83 2,10 266130 268857 1,21 2,30 266111 268857 0,49 1,00 266114 268857 0,50 1,02 266130 268857 0,10 0,25 266126 268857 2,56 3,90...
  • Página 67 14.4 Example technical data calculation Use the identification code, see point 14.2 K 8 2 5 D N 4 A 2 V Model Code: See point 14.3 fans data: Noise Fan code Fan plate cod. Sound power Diameter Connection (Ampere) level dB(A) 1,94 3,90...
  • Página 68: Wichtig

    1. Wichtig Bitte lesen Sie sorgfältig alle Informationen in diesem Handbuch, bevor Sie die Verpackung entfernen, bevor Sie das Gerät handhaben, zusammenbauen, positionieren, in Betrieb nehmen und vor jedem Eingriff an der Maschine, im Zweifelsfall kontaktieren Sie den Hersteller. Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandteil des Produkts und muss für die gesamte Lebensdauer des Geräts aufbewahrt werden.
  • Página 69 3. Identifizierung Geben Sie für jede Anfrage oder wenn Sie Ersatzteile bestellen den Modellnamen und die Seriennummer auf dem Typenschild an: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU EGK XXXXX MODEL XXXXXXXX SERIAL NR.
  • Página 70: Inspektion - Lagerung

    4. Inspektion - Lagerung Bei Empfang der Maschine sofort deren Zustand kontrollieren; teilen Sie dem Lieferanten sofort eventuelle Transportschäden mit. Die Verpackung wird dem Modell, dem Transportmittel und der Handhabungsart entsprechend durchgeführt. Die Kondensatoraustauscher werden mit einer Druckluft-Vorlbeaufschlagung von 2 bar und 1/4 “SAE Ladeanschlüssen geliefert.
  • Página 71: Handhabung Und Montage

    5. Handhabung und Montage Die Geräte werden auf einer Palette mit Metallbeschlägen versandt, die kleineren Modelle werden durch einen Pappkarton und / oder einen Holzkäfig geschützt. Die verpackte Vorrichtung muss von qualifiziertem Personal unter Verwendung eines oder mehrerer geeigneter Gabelstapler oder mit dem Kran und / oder Brückenkran bewegt werden (siehe Abmessungsmerkmale des Abschnitts 7).
  • Página 72 Montage der Hebebügel Modelle mit Code: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Für Modelle (verpackt in Karton oder Holzkäfig), die ohne montierte, aber mitgelieferte Halterungen geliefert werden, wie in der Abbildung gezeigt, werden 5 Schrauben für jede Halterung montiert; den korrekten Anzugsmoment der Schrauben prüfen (EN Ref.
  • Página 73 Anheben der Modelle Für Modelle: EG 72.. Für Modelle: EG 5.. EG 8.. EG 6.. EG 9.. EG 71.. EG 1.. www.modine.com...
  • Página 74 Positionieren der Modelle mit horizontalem Luftstrom Nutzen Sie alle Hebepunkte. Vorrichtung anheben. Platzieren Sie das Modell und entfernen Sie die Folie, Welche zum Schutz der Verkleidung angebracht wurde. www.modine.com...
  • Página 75 Positionieren der Modelle mit vertikalem Luftstrom Nutzen Sie alle Hebepunkte. Vorrichtung anheben. Platzieren Sie das Modell auf der geneigten Basis. Drehen Sie das Modell um 90° platzieren Sie es, horizontal auf der Palette. www.modine.com...
  • Página 76 Entfernen Sie die Stützen. Entfernen Sie die Haltebügel, siehe Punkt 5.8 Haltebügel anbringen, siehe Punkt 5.8 Modell anheben. www.modine.com...
  • Página 77 Montieren Sie die mit dem Satz gelieferten Stützbeine, siehe die mit dem Modell gelieferte Zeichnung und Abschnitt 5.8 für Details. Modell positionieren und Folie, welche zum Schutz der Verkleidung angebracht wurde, entfernen. www.modine.com...
  • Página 78 Positionieren der Hebebügel 5.8.1 Positionierschema Hebebügel für vertikalen Luftstrom einer Reihe von Ventilatoren. 1) Wie angegeben entfernen, 2) Wie angegeben neu positionieren, die 5 Schrauben die 5 Schrauben pro Halterung lockern. pro Halterung festigen Korrekten Anzugsmoment der Schrauben kontrollieren (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 79 5.8.2 Positionierschema Hebebügel für vertikalen Luftstrom von zwei Reihen von Ventilatoren. 1) Wie angegeben entfernen, 2) Wie angegeben neu positionieren, die 5 Schrauben die 5 Schrauben pro Halterung lockern. pro Halterung festigen Korrekten Anzugsmoment der Schrauben kontrollieren (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 80 1) Wie angegeben entfernen, 2) Wie angegeben neu positionieren, die 5 Schrauben die 5 Schrauben pro Halterung lockern. pro Halterung festigen Korrekten Anzugsmoment der Schrauben kontrollieren (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 81 5.8.3 Positionierschema Haltebügel für vertikalen Luftstrom. Schrauben M6 und Unterlegscheiben für Code: Code: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Schrauben M8 und Unterlegscheiben für Code: Code: EG 5 2.. - EG 6 2.. www.modine.com...
  • Página 82 Schrauben M8 und Unterlegscheiben für Code: Code: EG 8 1.. - EG 9 1.. - EG 1 1.. Schrauben M8 und Unterlegscheiben für Code: Code: EG 7 2.. - EG 8 2.. - EG 9 2.. - EG 1 2.. www.modine.com...
  • Página 83: Montagebedingungen

    6. Montagebedingungen Das in diesem Handbuch beschriebene Modell ist Bestandteil einer Kälteanlage und darf nur von autorisiertem Personal installiert werden. Das Modell ist mit Axialventilatormotoren ausgestattet, die keine zusätzlichen statischen Drücke aushalten können, daher kann es nicht kanalisiert werden, Luftansaugfilter können nicht installiert werden und im Installationsbereich dürfen keine starken Gegenströmungen vorhanden sein.
  • Página 84 Für ausreichende Luftzirkulation sorgen und genug Platz für Wartungseingriffe frei lassen. Der Mindestabstand zwischen den Modellen kann je nach Positionshöhe mit Hilfe von speziellen angehobenen Beinen oder einer Stützplattform reduziert werden. Wenden Sie sich für andere als die angegebenen Installationen an den Hersteller.
  • Página 85 Für ein oder mehrere Modelle. > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 www.modine.com...
  • Página 86 Im Installationsbereich dürfen sich keine Fremdkörper und Staub befinden, die den Betrieb des Wärmetauscher blockieren können. Der Aufstellungsort muss einen ausreichenden Schutz gegen besondere atmosphärische Ereignisse (z.B. Überschwemmungen) bieten. Der Installationsort muss den örtlichen Vorschriften entsprechen. 6.10 Dieses Gerät darf nicht in explosiven und ätzenden Bereichen oder gemeinsam mit unverträglichen Materialien (Kupfer, Aluminium, Stahl, Polymere) installiert werden.
  • Página 87: Abmessungen

    7. Abmessungen Beachten Sie die mit dem Modell gelieferte Zeichnung. Beispiel: www.modine.com...
  • Página 88 8. Elektrische Pläne Allgemeiner Plan TK TK W2 U1 U2 V2 W1 TK TK W2 U1 U2 V2 W1 Informationen zu anderen Anschlüssen finden Sie im Schema in der Motor-Lüfterbox. Thermokontakte (TKs) müssen an den Steuerkreis angeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in den Plänen, welche mit der Einheit bereitgestellt werden. Entfernen Sie bei Modellen mit Kabelbaum die Abdeckung, um die Anschlüsse herzustellen.
  • Página 89: Kontrollen Vor Inbetriebnahme

    9. Kontrollen vor Inbetriebnahme Ziehen Sie alle elektrischen Anschlüsse fest. Nivellierung und Überprüfung der Festigkeit der Stützbasis. Befestigung der Paneele. Wartungsbereiche überprüfen. Überprüfung der Versorgungsspannung an den Typenschilddaten. Bewegungsfreiheit der Lüfterflügel kontrollieren. Keine Flüssigkeitsleckage. Entfernen der Schutzfolie von der Verkleidung. Überprüfen Sie die Sauberkeit des Installationsbereichs.
  • Página 90: Wartung

    11. Wartung 11.1 Kontrollen und Inspektionen müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. 11.2 Bei Wartungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten immer eine persönliche Schutzausrüstung (z. B. Handschuhe, die gegen mechanische Gefahren ausreichend beständig sind) verwenden, um die Verletzungsgefahr bei Kontakt mit den scharfen Kanten der Lüfterflügel oder mit der Klappe zu verringern. 11.3 Führen Sie niemals irgendwelche Arbeiten an der Maschine durch, ohne zuerst die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Página 91 11.11 Fehlerbehebung www.modine.com...
  • Página 92: Restrisiko

    12. Restrisiko 12.1 An der Vorrichtung können bestimmte Restrisiken verbleiben, welche in der Entwicklungsphase oder durch die Installation angemessener Schutzmaßnahmen nicht vollständig beseitigt wurden. Unter Anbetracht diese Risiken wird darauf hingewiesen, dass PSA von Mitarbeitern verwendet werden sollte oder dass bestimmte Verhaltensweisen und Verfahren zu befolgen sind.
  • Página 93 Jede andere Verwendung als in diesem Handbuch angegeben wird als unzulässig angesehen. Während des Betriebs der Ausrüstung sind andere Arbeiten oder Tätigkeiten, die als ungenau betrachtet werden und die im Allgemeinen eine Gefahr für die Sicherheit und den Sachschaden der Arbeitnehmer darstellen, nicht zulässig.
  • Página 94 Schutz- Sicher- Hand- Schutz- Gesichts- Gehör- Atem- Schutz- kleidung heits- schuhe brille maske schutz schutz- helm Phase schuhe maske Transport Bewegung Auspacken Montage Normaler Betrieb Einstellungen Reinigung Wartung Demontage Abbau PSA vorgesehen PSA steht zur Verfügung oder zu verwenden, wenn notwendig DPI nicht vorgesehen Die verwendete PSA muss den Produktrichtlinien entsprechen und das CE-Zeichen tragen (für den europäischen Markt).
  • Página 95 Die Definitionen der Lebensphasen der Ausrüstung sind in der folgenden Tabelle beschrieben. PHASE BESCHREIBUNG Transport Darunter versteht man die Überstellung der Ausrüstung von einem Ort zum anderen mit einem speziellen Transportmittel. Bewegung Darunter versteht man die Beförderung der Ausrüstung von und zu den Transportmitteln sowie die Beförderung innerhalb der Betriebsstätte.
  • Página 96: Technische Daten

    14. Technische Daten 14.1 Technische Daten Code Modell Etikett auf der Einheit Seriennummer Etikett auf der Einheit Herstellungsjahr Etikett auf der Einheit Projektnummer Unterlagen in Bezug auf Angebot / Auftrag Flüssigkeitstyp Unterlagen in Bezug auf Angebot / Auftrag Testergebnisse Mit der Vorrichtung gelieferte Unterlagen Innenvolumen Mit der Vorrichtung gelieferte Unterlagen Gewicht...
  • Página 97 14.3 Daten Ventilatoren Motor. Motor. Geräuschen- Ampere Motorventilat. Lüfterdüsen Schalldruckpegel Durchmesser Anschlusse twicklung MN Code MN Code dB(A) 0,72 1,41 1390 285916 268843 0,26 0,63 285917 268843 0,13 0,31 285918 268843 0,12 0,25 285919 268843 0,55 0,90 1180 285916 268843 0,19 0,32 285917...
  • Página 98 Motor. Motor. Geräuschen- Ampere Motorventilat. Lüfterdüsen Schalldruckpegel Durchmesser Anschlusse twicklung MN Code MN Code dB(A) 1,94 3,90 266111 268857 0,80 1,95 266114 268857 0,83 2,10 266130 268857 1,21 2,30 266111 268857 0,49 1,00 266114 268857 0,50 1,02 266130 268857 0,10 0,25 266126 268857...
  • Página 99 14.4 Beispiel der Erhebung der technischen Daten Verwendung des Identifizierungscode, siehe Absatz 14.2 K 8 2 5 D N 4 A 2 V Code Modell: Siehe Absatz 14.3 Daten Ventilatoren: Motor. Motor. Geräuschen- Ampere Motorventilat. Lüfterdüsen Schalldruckpegel Durchmesser Anschlusse twicklung MN Code MN Code dB(A)
  • Página 100: Importante

    1. Importante Leer atentamente y con atención todas las informaciones contenidas en este manual antes de quitar el embalaje, antes de realizar la manipulación, el montaje, la colocación, la puesta en marcha de la máquina y antes de cualquier intervención en el modelo, en caso de dudas comunicarse con el fabricante. Este manual es parte integrante del producto y se debe conservar durante toda la vida útil de la unidad.
  • Página 101: Identificación

    3. Identificación Para cualquier comunicación, pedido de asistencia o repuestos, suministrar el nombre del modelo y el número de serie colocado en la placa de datos: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU EGK XXXXX MODEL XXXXXXXX...
  • Página 102: Inspección - Almacenamiento

    4. Inspección - Almacenamiento Al recibir el modelo controlar inmediatamente su estado de integridad; denegar rápidamente a la compañía de transporte cualquier daño eventual. El embalaje se fabrica en conformidad con el modelo, para adecuados medios de transporte y de movilización. Los intercambiadores de los condensadores se suministran con una precarga de aire seca de 2 bar y disponen de conexiones de carga de 1/4”...
  • Página 103: Movilización E Instalación

    5. Movilización e instalación Los modelos se envían sobre un pallet fijados con precintos metálicos, los modelos más pequeños están protegidos por una caja de cartón y/o por una jaula de madera. El modelo embalado debe ser desplazado por persona cualificado mediante una o varias carretillas elevadoras de capacidad adecuada, o con la grúa y/o carro puente (véase Sección 7 características dimensionales).
  • Página 104: Montaje Estribos De Levantamiento

    Montaje estribos de levantamiento modelos código: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Para los modelos (embalaje en caja de cartón o jaula de madera) enviados sin estribos de levantamiento montados pero de todas maneras suministrados, realizar el montaje como se describe en el esquema, atornillar los 5 tornillos para cada soporte controlando el ajuste correcto de los tornillos (Ref.
  • Página 105: Levantamiento

    Levantamiento Para modelos: EG 72.. Para modelos: EG 5.. EG 8.. EG 6.. EG 9.. EG 71.. EG 1.. www.modine.com...
  • Página 106: Colocación Modelos Con Flujo De Aire Horizontal

    Colocación modelos con flujo de aire horizontal Utilizar todos los puntos de levantamiento. Levantar el modelo. Colocar el modelo y quitar la película de protección del carenado. www.modine.com...
  • Página 107: Colocación Modelos Con Flujo De Aire Vertical

    Colocación modelos con flujo de aire vertical Utilizar todos los puntos de levantamiento. Levantar el modelo. Colocar el modelo sobre la base inclinada. Girar el modelo 90°colocándolo horizontalmente en el pallet. www.modine.com...
  • Página 108 Quitar los soportes. Quitar los estribos véase punto 5.8 Volver a colocar los estribos véase punto 5.8 Levantar el modelo. www.modine.com...
  • Página 109 Montar las patas de apoyo suministradas, véase el diseño entregado con el modelo y el punto 5.8 para los detalles. Colocar el modelo y quitar la película de protección del carenado. www.modine.com...
  • Página 110: Colocación Estribos De Levantamiento

    Colocación estribos de levantamiento 5.8.1 Esquema colocación estribos de levantamiento para flujo aire vertical una hilera de ventiladores. 1) Quitar como se indica, desatornillar 2) Volver a colocar como se indica, atornillar 5 5 tornillos para cada soporte. tornillos para cada soporte controlando el ajuste correcto de los tornillos (Ref.
  • Página 111 5.8.2 Esquema colocación estribos de levantamiento para flujo aire vertical dos hileras de ventiladores. 1) Quitar como se indica, desatornillar 2) Volver a colocar como se indica, atornillar 5 5 tornillos para cada soporte. tornillos para cada soporte controlando el ajuste correcto de los tornillos (Ref.
  • Página 112 1) Quitar como se indica, desatornillar 2) Volver a colocar como se indica, atornillar 5 5 tornillos para cada soporte. tornillos para cada soporte controlando el ajuste correcto de los tornillos (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 113 5.8.3 Esquema colocación estribos de soporte para flujo aire vertical. Tornillos M6 y arandela para códigos: Code: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Tornillos M8 y arandela para códigos: Code: EG 5 2.. - EG 6 2.. www.modine.com...
  • Página 114 Tornillos M8 y arandela para códigos: Code: EG 8 1.. - EG 9 1.. - EG 1 1.. Tornillos M8 y arandela para códigos: Code: EG 7 2.. - EG 8 2.. - EG 9 2.. - EG 1 2.. www.modine.com...
  • Página 115: Condiciones De Instalación

    6. Condiciones de instalación El modelo descrito en este manual es un componente de un sistema de refrigeración y debe ser instalado exclusivamente por personal autorizado. El modelo está equipo con motoventiladores axiales no adecuados para soportar presiones estáticas adicionales, por lo tanto no se puede canalizar, no se pueden instalar filtros de aspiración de aire y en el área dedicada a la instalación no se deben presentar fuertes corrientes de aire contrarias al flujo de los motoventiladores.
  • Página 116 Disponer un espacio adecuado para la circulación del aire y para el mantenimiento. El espacio mínimo entre los modelos se puede reducir en función de la altura de colocación con el uso de patas especiales de elevación o de una plataforma de apoyo. Para instalaciones diferentes de las indicadas comunicarse con el fabricante. >A >2xA >A/2...
  • Página 117 Para uno o varios modelos > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 www.modine.com...
  • Página 118 En el área de instalación no se pueden encontrar cuerpos extraños y polvos que puedan obstruir el intercambiador. El lugar de instalación debe tener una protección adecuada contra eventuales eventos atmosféricos (por ej.: inundaciones). El lugar de instalación debe cumplir con las prescripciones de la legislación local. 6.10 Este aparato no se debe instalar en atmósfera explosiva, ácida o incompatible con los materiales que lo componen (cobre, aluminio, acero, polímeros).
  • Página 119: Características Dimensionales

    7. Características dimensionales Hacer referencia al diseño suministrado con el modelo. Por ejemplo: www.modine.com...
  • Página 120: Esquemas Eléctricos

    8. Esquemas eléctricos Esquema general TK TK W2 U1 U2 V2 W1 TK TK W2 U1 U2 V2 W1 Para otras conexiones hacer referencia al esquema impreso en el interior de la caja del moto-ventilador. Los termocontactos (TK) se deben conectar al circuito de control. Para otras informaciones hacer referencia a los esquemas suministrados junto al modelo.
  • Página 121: Controles Que Se Deben Realizar Antes De La Puesta En Funcionamiento

    9. Controles que se deben realizar antes de la puesta en funcionamiento Ajuste de todas las conexiones eléctricas. Nivelación y control de la solidez de la base de apoyo. Fijación de los paneles. Control de los espacios de mantenimiento. Correspondencia de la tensión de alimentación de los datos de la placa. Libertad de movimiento de las paletas de los ventiladores.
  • Página 122: Mantenimiento

    11. Mantenimiento 11.1 Los controles y las inspecciones deben ser realizadas por personal especializado. 11.2 Durante las operaciones de mantenimiento, reparación y limpieza, utilizar siempre equipos de protección individual (por ej.: guantes resistentes a los riesgos mecánicos) para reducir el riesgo de lesiones en caso de contacto con los bordes afilados de las chapas o con el paquete con aletas.
  • Página 123: Solución De Los Problemas

    11.11 Solución de los problemas www.modine.com...
  • Página 124: Riesgos Restantes

    12. Riesgos restantes 12.1 El aparato evidencia riesgos que no han sido eliminados completamente desde el punto de vista proyectivo o con la instalación de protecciones adecuadas. En función de dichos riesgos se indican los EPI para que utilicen los encargados o los comportamientos y procedimientos que se deben realizar.
  • Página 125 Se considera incorrecto todo uso diferente del especificado en el presente manual. Durante el funcionamiento del aparato no se admiten otros tipos de trabajos o actividades que se consideran incorrectas y que en general pueden causar riesgos para la seguridad de los encargados o daños a las cosas. Se consideran usos incorrectos previsibles: •...
  • Página 126 Calzados Guantes Gafas Visera Protectores Máscara Casco Indumentarias auriculares Fase protección seguridad Transporte Movilización Desembalaje Montaje Uso ordinario Ajustes Limpieza Mantenimiento Desmontaje Desguace EPI previsto EPI a disposición o para utilizar si es necesario EPI no previsto Los EPI utilizados deberán cumplir con las directivas del producto y estar dotados con la marca CE (para el mercado europeo).
  • Página 127: Normas De Referencia

    Las definiciones de las fases de vida útil del aparato se describen en la siguiente tabla. FASE DESCRIPCIÓN Transporte Consiste en el traslado del aparato de una localidad a otra mediante el uso de un medio adecuado. Movilización Contempla el traslado del aparato de y sobre el medio utilizado para el transporte, como también los desplazamientos en el interior del establecimiento.
  • Página 128: Datos Técnicos

    14. Datos Técnicos 14.1 Datos Técnicos Código modelo Etiqueta en la unidad Número de serie Etiqueta en la unidad Año de producción Etiqueta en la unidad Número de proyecto Documentos relativos a oferta / pedido Tipo de fluido Documentos relativos a oferta / pedido Resultados ensayos Documentos suministrados con el modelo Volumen interno...
  • Página 129: Datos Ventiladores

    14.3 Datos ventiladores Viámetro Vonexión Nivel Ampere Código Código Nivel presion Motov. Motov. sonoro motov. MN embocadura MN sonora dB(A) 0,72 1,41 1390 285916 268843 0,26 0,63 285917 268843 0,13 0,31 285918 268843 0,12 0,25 285919 268843 0,55 0,90 1180 285916 268843 0,19...
  • Página 130 Viámetro Vonexión Nivel Ampere Código Código Nivel presion Motov. Motov. sonoro motov. MN embocadura MN sonora dB(A) 1,94 3,90 266111 268857 0,80 1,95 266114 268857 0,83 2,10 266130 268857 1,21 2,30 266111 268857 0,49 1,00 266114 268857 0,50 1,02 266130 268857 0,10 0,25...
  • Página 131: Ejemplo Cálculo Datos Técnicos

    14.4 Ejemplo cálculo datos técnicos Utilizar el código de identificación, véase punto 14.2 K 8 2 5 D N 4 A 2 V Código Modelo: Véase punto14.3 datos ventiladores: Viámetro Vonexión Nivel Ampere Código Código Nivel presion Motov. Motov. sonoro motov.
  • Página 132: Important

    1. Important Lire attentivement toutes les informations contenues dans ce manuel avant de retirer l’emballage, avant de procéder à la manipulation, à l’assemblage, au positionnement, à la mise en marche de la machine avant toute intervention sur le modèle; en cas de doute, contacter le fabricant Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé...
  • Página 133: Identification

    3. Identification Pour toute communication, demande d’assistance ou de pièces détachées, indiquer le nom du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU EGK XXXXX MODEL XXXXXXXX...
  • Página 134: Inspection - Stockage

    4. Inspection - Stockage A la réception du modèle, contrôler immédiatement son intégrité; notifier immédiatement au transporteur les éventuels dommages. L’emballage est fabriqué conformément au modèle, à des moyens de transport et de manutention appropriés. Les échangeurs des condensateurs sont dotés d’une précharge d’air sec à 2 bar et disposent de raccords de remplissage de 1/4”...
  • Página 135: Manutention Et Installation

    5. Manutention et installation Les modèles sont envoyés sur une palette, fixés à l’aide de feuillards métalliques; les plus petits modèles sont protégés par une boîte en carton et/ou une cage en bois. Le modèle emballé doit être déplacé par un personnel qualifié à l’aide d’un chariot élévateur ou plus d’une charge utile adéquate, ou à...
  • Página 136 Montage des supports de levage modèles référence: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Pour les modèles (emballage dans une boîte en carton ou cage en bois) envoyés sans supports de levage montés mais fournis, effectuer le montage indiqué sur le schéma: visser 5 vis pour chaque support en contrôlant leur serrage correct (Réf.
  • Página 137 Levage Pour modèles: EG 72.. Pour modèles: EG 5.. EG 8.. EG 6.. EG 9.. EG 71.. EG 1.. www.modine.com...
  • Página 138 Positionnement des modèles à flux d’air horizontal Utiliser tous les points de levage. Lever le modèle. Positionner le modèle et retirer le film de protection du carénage. www.modine.com...
  • Página 139 Positionnement des modèles à flux d’air vertical Utiliser tous les points de levage. Lever le modèle. Positionner le modèle sur la base inclinée. Tourner le modèle de 90° pour le positionner horizontalement sur la palette. www.modine.com...
  • Página 140 Retirer les supports pour la manipulacion. Retirer les supports, voir point 5.8 Remettre les supports en place, voir point 5.8 Lever le modèle. www.modine.com...
  • Página 141 Monter les pieds de support fournis, voir le schéma fourni avec le modèle et le point 5.6 pour les détails. Positionner le modèle et retirer le film de protection du carénage. www.modine.com...
  • Página 142 Positionnement des supports de levage 5.8.1 Schéma positionnement supports de levage pour flux d’air vertical une file de ventilateurs 1) Retirer de la façon indiquée, 2) Remettre en place de la façon indiquée, dévisser 5 vis pour chaque support. visser 5 vis pour chaque support en contrôlant le serrage correct des vis (Réf.
  • Página 143 5.8.2 Schéma positionnement supports de levage pour flux d’air vertical deux files de ventilateurs. 1) Retirer de la façon indiquée, 2) Remettre en place de la façon indiquée, dévisser 5 vis pour chaque support. visser 5 vis pour chaque support en contrôlant le serrage correct des vis (Réf.
  • Página 144 1) Retirer de la façon indiquée, 2) Remettre en place de la façon indiquée, dévisser 5 vis pour chaque support. visser 5 vis pour chaque support en contrôlant le serrage correct des vis (Réf. EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 145 5.8.3 Schéma positionnement supports pour flux d’air vertical. Vis M6 et rondelle pour références: Référence: EG 5 1.. - EG 6 1.. - EG 7 1.. Vis M8 et rondelle pour références: Référence: EG 5 2.. - EG 6 2.. www.modine.com...
  • Página 146 Vis M8 et rondelle pour références: Référence: EG 8 1.. - EG 9 1.. - EG 1 1.. Vis M8 et rondelle pour références: Référence: EG 7 2.. - EG 8 2.. - EG 9 2.. - EG 1 2.. www.modine.com...
  • Página 147: Conditions D'installation

    6. Conditions d’installation le modèle décrit dans ce manuel est un composant d’un système de réfrigération et doit être exclusivement installé par un personnel autorisé. Le modèle est équipé de motoventilateurs axiaux qui ne sont pas prévus pour supporter des pressions statiques supplémentaires;...
  • Página 148 Prévoir un espace adéquat pour la circulation de l’air et la maintenance. L’espace minimal entre les modèles peut être réduit en fonction de la hauteur de positionnement, à l’aide de pieds spéciaux rehaussés ou d’une plateforme de support. Pour des installations différentes des indications, contacter le constructeur. >A >2xA >A/2...
  • Página 149 Pour un ou plusieurs modèles > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 > A/2 > A/2 > L/4 > L/4 >L/4 www.modine.com...
  • Página 150 Aucun corps étranger et aucune poussière pouvant obstruer l’échangeur ne doit se trouver dans la zone d’installation. Le lieu d’installation doit offrir une protection adéquate contre les événements atmosphériques ex. inondations). Le lieu d’installation doit être conforme aux éléments éventuellement prescrits par la législation locale. 6.10 Cet appareil ne doit pas être installé...
  • Página 151: Dimensions

    7. Dimensions Faire référence au schéma fourni avec le modèle. Exemple: www.modine.com...
  • Página 152: Schémas Électriques

    8. Schémas électriques Schéma général TK TK W2 U1 U2 V2 W1 TK TK W2 U1 U2 V2 W1 Pour d’autres branchements, faire référence au schéma imprimé à l’intérieur de la boîte du motoventilateur. Les thermocontacts (TK) doivent être branchés au circuit de contrôle. Pour tout autre information, faire référence aux schémas fournis avec le modèle.
  • Página 153: Branchements Électriques

    9. Contrôles à effectuer avant la mise en marche Serrage de tous les branchements électriques. Nivellement et vérification de la solidité de la base d’appui. Fixation des panneaux. Vérification des espaces de maintenance. Correspondance de la tension d’alimentation avec les données de la plaque. Liberté...
  • Página 154: Entretien/Maintenance

    11. Entretien/maintenance 11.1 Les contrôles et les inspections doivent être effectués par un personnel spécialisé. 11.2 Durant les opérations d’entretien, réparation et nettoyage, toujours utiliser les équipements de protection individuelle par ex.: gants suffisamment résistants aux risques mécaniques) pour réduire le risques de lésions en cas de contact avec les bords affilés des tôles ou avec les ailettes.
  • Página 155: Résolution Des Problèmes

    11.11 Résolution des problèmes www.modine.com...
  • Página 156: Risques Résiduels

    12. Risques résiduels 12.1 L’équipement comporte des risques qui n’ont pas été totalement éliminés d’un point de vue de conception ou avec l’installation de protection adéquates. En fonction de ces risques, voici les EPI à faire utiliser personnes préposées ou les comportements et procédures à suivre. Au cours des phases d’installation de l’équipement, les espaces suffisants sont prévus pour limiter ces risques.
  • Página 157 Toute utilisation différente de l’utilisation spécifiée dans ce manuel est considérée incorrecte. Durant le fonctionnement de l’équipement, aucun type de travaux ou d’activités, qui doivent être considérés comme incorrects et qui en général peuvent comporter des risques pour la sécurité des personnes préposées et des dommages aux biens, n’est autorisé.
  • Página 158 Vêtements Chaussures Gants Lunettes Visière Protections Masque Casque auditives Phase protection sécurité Transport Manutention Déballage Montage Usage ordinaire Réglages Nettoyage Entretien Démontage Démolition EPI prévu EPI à disposition ou à utiliser si nécessaire EPI non prévu Les EPI utilisés devront respecter les directives du produit et être dotés du marquage CE (pour le marché européen). www.modine.com...
  • Página 159: Normes De Référence

    Les définitions des phases de vie de l’équipement sont décrites dans le tableau suivant. PHASE DESCRIPTION Transport Consiste à transférer l’équipement d’une localité à l’autre à l’aide d’un véhicule dédié. Manutention Prévoit le déplacement de l’équipement par et sur le véhicule utilisé pour le transport, ainsi que les déplacements à...
  • Página 160: Données Techniques

    14. Données Techniques 14.1 Données Techniques Référence modèle Etiquette sur l’unité Numéro de série Etiquette sur l’unité Année de production Etiquette sur l’unité Numéro de projet Documents relatifs à l’offre / la commande Type de fluide Documents relatifs à l’offre / la commande Résultats tests Documents fournis avec le modèle Volume intérieur...
  • Página 161 14.3 Données ventilateurs Diamètre Connexion Niveau Ampere Code motov. Code Embout Niveaux de press. motoventil. motoventil. sonore sonore dB(A) 0,72 1,41 1390 285916 268843 0,26 0,63 285917 268843 0,13 0,31 285918 268843 0,12 0,25 285919 268843 0,55 0,90 1180 285916 268843 0,19 0,32...
  • Página 162 Diamètre Connexion Niveau Ampere Code motov. Code Embout niveaux de press. motoventil. motoventil. sonore sonore dB(A) 1,94 3,90 266111 268857 0,80 1,95 266114 268857 0,83 2,10 266130 268857 1,21 2,30 266111 268857 0,49 1,00 266114 268857 0,50 1,02 266130 268857 0,10 0,25 266126...
  • Página 163 14.4 Exemple calcul données techniques Utiliser le code d’identification, voir point 14.2 K 8 2 5 D N 4 A 2 V Référence modèle: Voir point 14.3 données ventilateurs: Diamètre Connexion Niveau Ampere Code motov. Code Embout Niveaux de press. motoventil.
  • Página 164 www.modine.com...
  • Página 165 Garanzie Tutte le informazioni tecniche presenti in questa edizione sono basate su prove che riteniamo ampie e attendibili, ma che non possono essere riferite a tutta la casistica dei possibili impieghi.Pertanto, l’acquirente deve accertare l’idoneità del prodotto all’uso per il quale intende destinarlo, assumendo ogni responsabilità derivante dall’utilizzo dello stesso. La società venditrice, su richiesta dell’acquirente, si renderà disponibile fornendo tutte le informazioni utili per il migliore utilizzo dei suoi prodotti.
  • Página 168 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel. +39 0432.772.001 +39 0432.779.594 EGKM2003A02P_M MN263485...

Tabla de contenido