TO SELECT THE RIGHT HEIGHT FOR YOU
6
POUR AJUSTER À LA HAUTEUR QUI VOUS CONVIENT
PARA AJUSTAR A LA ALTURA QUE LE CONVIENNE
TO FOLD AND UNFOLD THE WALKER
7
PLIER ET DÉPLIER LA MARCHETTE
PARA PLEGAR Y DESPLEGAR EL ANDADOR
A
PUSH / POUSSER
EMPUJE
EN
Do not rely on the walker for
stability while folding or unfolding.
TO FOLD: Press and hold the one-touch
push-button while using your opposite
hand to fold each side of the walker
toward the center of the frame.
TO UNFOLD: Simply grab both hand
grips and open the frame until the
one-touch push-button clicks into place.
EN
Place the walker in front of you and let your arms hang down at your sides.
When properly adjusted, the walker's handgrips should align with your wrists.
FR
Placez la marchette devant vous et laissez pendre vos bras sur les côtés de
votre corps. Lorsqu'elles sont correctement ajustées, les poignées doivent
être à la hauteur de vos poignets.
E
Coloque el andador al frente de usted y deje colgar sus brazos de lado. Están
adecuadamente ajustados cuando las empuñaduras del andador están alineadas
a la altura de sus muñecas.
B
FR
Ne vous appuyez pas sur la
marchette lorsque vous la pliez
ou la dépliez.
POUR PLIER : Appuyez sur le bouton
de pliage « une touche » et utilisez
l'autre main pour ramener la poignée
d'appui opposée vers le centre du
châssis. Repliez ainsi les deux côtés
de la marchette.
POUR DÉPLIER : il suffit de saisir les
deux poignées d'appui et d'ouvrir le
châssis. Le bouton de pliage émet
un « clic » lorsque la marchette est
complètement dépliée.
C
E
No se apoye sobre el andador
cuando la pliegue o la despliegue.
PARA PLEGAR: Mantenga oprimido el
pulsador «One-Touch» , mientras tanto
con la mano opuesta doble cada lado
del andador hacia el centro del chasis.
PARA DESPLEGAR: Basta con tomar
las dos empuñaduras y abrir hasta que
emita un «clic», los botón encaje en
su lugar.