Publicidad

InstalacIón, Uso y mantenImIento
Snakky Ry
ES
español
D
. N
.
H 294E 00
oc
o
E
1
06 - 2007
dición

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para N&W Global Vending Snakky RY

  • Página 1 InstalacIón, Uso y mantenImIento Snakky Ry español H 294E 00 06 - 2007 dición...
  • Página 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING YHDENMUKAISUUSTODISTUS Valbrembo, 01/04/2005 Dichiara che la macchina descritta nella targhetta di identificazione, è conforme alle disposizioni legislative delle direttive: 98/37/CE, 89/336, 73/23 CEE e successive modifiche ed integrazioni.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL INDICE PágINA PágINA INTRODUCCIÓN mENú DEl écNico En caso dE avEria avErías transportE y dEposito programación dE parámEtros uso dE distribuidorEs dE productos Envasados Estadísticas posicionamiEnto dEl distribuidor tEst advErtEncias para la instalación varias advErtEncias para la utilización up kEy advErtEncias para la dEmolición accEsorios mANTENImIENTO...
  • Página 6: Introducción

    EN CASO DE AvERIA en la mayor parte de los casos, los eventuales inconve- INTRODUCCIÓN nientes técnicos se resuelven mediante limitadas inter- venciones: sugerimos, por lo tanto, de leer atentamente La presente documentación constituye parte inte- el presente manual, antes de llamar al constructor. grante de los aparatos y debe, por lo tanto, estar en el caso, en vez, de anomalías o desperfectos no siempre junta con los aparatos mismos en todo...
  • Página 7: Uso De Distribuidores De Productos Envasados

    USO DE DISTRIbUIDORES DE ADvERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN PRODUCTOS ENvASADOS La instalación y las sucesivas operaciones de la electrónica de control del equipo permite asignar por mantenimiento deben ser efectuadas por personal separado a cada selección un precio de venta diferen- especializado y practico en el manipuleo del apara- te.
  • Página 8: Características Técnicas

    CARACTERíSTICAS TéCNICAS iSTEma DE pago la máquina es abastecida con predisposición eléctrica altura 1700 para sistemas con protocolo executive, BDV, mDB y para el montaje de validadores a 24 Vcc. anchura además de el alojamiento para el monedero, están pre- Profundidad vistos elementos modulares para el montaje (opcional) espacio ocupado puerta abierta...
  • Página 9: Cerradura Con Combinacion Variable

    CERRADURA CON COmbINACION vARIA- Para cambiar la combinación: abrir la puerta del aparato para no tener que forzar la algunos modelos están proporcionados con una cerra- rotación; dura de combinación variable. lubricar apenas con un producto en aerosol la parte la cerradura se entrega de serie con una llave de color interna de la cerradura;...
  • Página 10: Carga Y Limpieza

    mANDOS E INfORmACIONES Capítulo 1° Del lado externo del vano corredizo (ver la fig. 6) están CARgA y LImPIEzA ubicados los mandos y las informaciones destinados al usuario. sobre el display se visualizan el crédito y todos los INTERRUPTOR gENERAL mensajes de funcionamiento.
  • Página 11: Configuracion De Las Espirales

    CONfIgURACION DE LAS ESPIRALES el aparato puede estar equipado, de serie o utilizando conjuntos especiales, con compartimientos pequeños en función de las dimensiones de los productos que se adecuados para distribuir latas, botellas de plástico de piensan distribuir, cada aparato puede estar equipado hasta 69 mm de diámetro, y tetra-pak de 0,2l.
  • Página 12: Higiene Y Limpieza

    HIgIENE y LImPIEzA CARgA DE PRODUCTOS en base a las normas vigentes en campo sanitario y de extraer una bandeja por vez, levantándola y tirándola seguridad, el operador de un distribuidor automático es hacia afuera hasta superar el plano inclinado de reten- responsable de la higiene y dell la limpieza.
  • Página 13: Temperatura De Funcionamiento

    Todos los productos se deben introducir fácilmente ENCENDIDO entre las espiras, no introducir objetos demasiado en cada encendido del aparato, la parte electrónica grandes. controla el número de bandejas y de cajones realmente el borde sellado de las bolsitas se puede introducir conectados al circuito, durante este tiempo el display debajo de la espiral impidiendo la caída de la misma visualiza secuencialmente.
  • Página 14: Instalación

    mONTAjE DEL SISTEmA DE PAgO Capítulo 2° El aparato se suministra sin sistema de pago, por INSTALACIÓN lo tanto, la responsabilidad de daños eventuales al aparato mismo o a cosas/personas, debidos a una La instalación y las posteriores operaciones de instalación errada del sistema de pago, será...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    CONExIÓN ELéCTRICA COmPONENTES INTERNOS el grupo evaporador colocado sobre el estante del la máquina está preajustada para el funcionamiento mueble está constituido por dos ventiladores, por el eléctrico con una tensión monofásica de 230 v~¸ y pro- evaporador, por el encauzador de aire y por la bandeja tegida mediante fusibles de t6,3 a.
  • Página 16: Desbloqueo Manual Del Vano De Extracción

    DESbLOqUEO mANUAL cubriendo la rejilla de ventilación la temperatura en la celda se diversifica entre las tres bandejas superiores DEL vANO DE ExTRACCIÓN (12°÷16°) y las tres bandejas inferiores (8°÷10°). algunos modelos están provistos de un dispositivo de el desescarche del grupo refrigerante se produce auto- bloqueo del vano de extracción que se desbloquea máticamente cada 6 horas.
  • Página 17: Notas Sobre La Programación

    Snakky Ry se visualizará la solicitud de retirar la producto mientras Rev x.x el aparato se predispone para realizar otro suministro.
  • Página 18: Modalidad De Navegación

    mENú DEL CARgADOR mODALIDAD DE NAvEgACIÓN la interacción entre el sistema y el operador se produ- si se aprieta el botón de programación (ver la fig. 18) ce a través de los siguientes componentes: Ubicado en la tarjeta c.P.U., el aparato se predispone Display de cristales líquidos (lcD) de 2 líneas por 16 en modalidad “menú...
  • Página 19: Estadísticas

    ESTADíSTICAS orraDo las estadísticas se pueden poner a cero para los los datos sobre el funcionamiento del aparato se relativos contadores de modo global (todos los tipos de memorizan tanto en contadores generales como en datos) o de manera selectiva para: contadores relativos que pueden ser puestos a cero sin selecciones perder los datos totales.
  • Página 20: Selecciones Especiales

    SELECCIONES ESPECIALES los dispositivos controlados son: “Teclado” ElEccioNES virTUalES apretando la tecla indicada en el visor, si funciona co- con esta función se define un par de selecciones que rrectamente, se pasa a la solicitud de la tecla siguiente. puede ser vendido a un precio diferente de la suma “Temperatura”...
  • Página 21: Menú Del Técnico

    mENú DEL TéCNICO bloqueo vano de extracción con la función “desbloqueo de vano para suministro” con los procedimientos de programación descritos en habilitada, el fallo es señalado si el dispositivo de esta sección es posible definir todas las variables relati- cierre no se desbloquea y rebloquea dentro de un vas a la configuración del aparato.
  • Página 22: Programación De Parámetros

    PROgRAmACIÓN DE PARámETROS xEcUTivE Para el sistema executive están previstos los sistemas de pago: con este grupo de funciones es posible administrar - standard todos los parámetros relativos a los sistemas de pago y - Price Holding a los precios de venta. - coges �...
  • Página 23 Pulsadores de distribución Rechazo de resto esta función permite habilitar, o no, los pulsadores que Permite habilitar/inhabilitar el funcionamiento del pulsa- están sobre el monedero para descargar las monedas dor de recuperación de monedas. que se hallan en los tubos de devolución de resto. Crédito máximo valor “importe exacto”...
  • Página 24 UNcioNES comUNES ElEccioNES comBiNaDaS se tienen a disposición algunos menúes, comunes a Por selección combinada se entiende la asociación de los tres protocolos, que permiten definir las siguientes dos selecciones, una del master y una del slave, a un funciones. mismo número (de 80 a 89) vendible a un único precio.
  • Página 25 en estos casos es posible programar el aparato para: ElEccioNES coN DoS moTorES Para la distribución de productos largos es posible montar Fijar un tiempo de rotación de cada espiral para asen- los separadores de manera que utilizan dos motores para tamiento adicional a la rotación normal;...
  • Página 26 iSor ariaS con este grupo de funciones es posible administrar los en este grupo de funciones están contenidos algunos mensajes visualizada en el display del aparato. submenúes, de utilización menos frecuente, que permi- ten administrar las funciones descritas a continuación. �...
  • Página 27: Estadísticas

    Estadísticas uesta a cero estadístIcas Las estadísticas se pueden poner a cero para los con- Los datos sobre el funcionamiento del aparato se tadores de modo global (todos los tipos de datos) o de memorizan tanto en contadores generales como en manera selectiva para: contadores relativos que pueden ser puestos a cero sin totales...
  • Página 28 “zumbador” aud. 4 Restitución de resto total del dinero restituido. se emite una serie de sonidos. “Compresor” aud. 5 exceso Dinero sobrante. Importes pagados de más por parte con las teclas � y � se activa y desactiva el compre- del cliente, que no habían sido devueltos (en el caso sor.
  • Página 29 vARIAS EvaDTS óDigoS el protocolo de comunicación eVaDts (european aToS DE iDENTiFicacióN DEl aparaTo vending association data transfer system) prevé dos có- el aparato puede memorizar una serie de códigos que digos para identificar el aparato y reconocer el terminal lo identifican en la etapa de hallazgos estadísticos.
  • Página 30 UP kEy el software de control está en condiciones de enviar, ESTióN DE SETUp vía módem Gsm, una señalización de aparato averiado o “prealarmas” de “casi vacío” después de una cantidad > p kEy DiSTriBUiDor programable de suministros. si se confirma esta función después de haber introdu- cido la up key en la correspondiente toma de la tarjeta �...
  • Página 31: Mantenimiento

    Capítulo 3° mANTENImIENTO las operaciones de mantenimiento descritas en este capítulo, deben ser efectuadas con el aparato bajo tensión y por consiguiente por personal especializado, capacitado para el uso del aparato e informado acer- ca de los riesgos específicos que tal condición lleva aparejado.
  • Página 32: Configuracion De Las Bandejas

    CONfIgURACION DE LAS bANDEjAS SUSTITUCION DE LAS ESPIRALES Para variar la cantidad o la disposición de las cajas y DISTANCIADOR DE PRODUCTOS de las espirales, proceder según se indica a continua- ción: los distanciadores se deben utilizar para cargar pro- ductos “angostos”.
  • Página 33 vARIACION DEL NUmERO DE bANDEjAS mODIfICACIÓN DE LA CONfIgURACIÓN DE LAS bANDEjAS los distribuidores se entregan con 7 bandejas. es posible modificar la configuración de las espirales De todos modos, es posible llevar el número las bande- que hay en cada bandeja. Para pasar de dos selec- jas a 5 o 6 operando de la siguiente manera: ciones con espirales individuales a una con espirales - Desconectar el enchufe del aparato de la red eléctri-...
  • Página 34: Panel Eléctrico

    PANEL ELéCTRICO ACCESO AL gRUPO REfRIgERANTE el panel eléctrico está alojado en el vano de sistemas en el caso que, por cualquier motivo, fuera necesario de pago; los fusibles y el interruptor del vano son de acceder al grupo refrigerante desde el aparato, actuar acceso directo, mientras que para acceder a los conec- como sigue: tores situados en la parte frontal del panel eléctrico es...
  • Página 35 RESUmEN mENú DE mODALIDAD DE NAvEgACIÓN Para moverse dentro de los menús, utilizar las teclas PROgRAmACIÓN mostradas en la figura: los distribuidores pueden trabajar según 3 estados de funcionamiento, a saber: - Uso normal; - menú del Cargador; - menú del Técnico. Fig.
  • Página 36 RESUmEN mENú DEL “CARgADOR” 1 - ESTADISTICAS 1.1 - ImPRESION ESTAD. 1.1.1 - ImPRes. PaRcIal 1.1.1.1 - ImPR.cont.selec. 1.1.1.2 - ImPR.cnt.FRanJas 1.1.1.3 - ImPR.cont.GUastI 1.1.1.4 - ImP.Datos moneD. 1.1.1.5 - ImPR.eRR. Fotoc. 1.1.1.6 - ImPR.eRR.motoRes 1.1.2 - ImPResIon total 1.2 - ImPR.EST. RELAT. 1.2.1 - ImPRes.
  • Página 37 RESUmEN mENú DEL “CARgADOR” 1.4 - vIS.ESTAD.RELAT. 1.4.1 - VIsUal.cont.sel. 1.4.1.1 - VIs.cont.InDIV. 1.4.1.2 - VIs.cont.total 1.4.2 - VIs.cnt. FRanJas 1.4.3 - VIs.cont.aVeRI. 1.4.4 - VIs.Datos moneD. 1.4.4.1 - VIs.Datos aUDIt 1.4.4.2 - VIs.cont.coBRos 1.4.5 - VIs.cnt.eRR.Fot. 1.4.6 - VIs.cnt.eRR.mot. 1.5 - CANC.EST.RELAT.
  • Página 38 RESUmEN mENú DEL “CARgADOR” 3 - gESTION TUbOS 3.1 - CARIA TUbOS 3.2 - vACIO TUbOS 4 - SEL. ESPECIALES 4.1 - SEL. vIRTUALES 4.2 - DEv. PRECIO vIRT 4.3 - SEL. bImOTORES 4.4 - PARAm. fOTOCEL. 4.4.1 - tIemPo estaBlec. 4.4.2 - DeVolUc.
  • Página 39 RESUmEN mENú DEL “TéCNICO” 1 - AvERIAS 1.1 - LECTURA AvERIAS 1.2 - RESET AvERIAS 1.3 - ERRORES mOTORES 1.4 - ESTADO mOTORES 1.5 - RESET ERR. mOT. 2 - PROgR.PARAmETROS 2.1 - CASH 2.1.1 - PRecIos 2.1.1.1 - PRecIos InDIVID. 2.1.1.1.1 - PRecIo FRanJa 0 2.1.1.1.2 - PRecIo FRanJa 1 2.1.1.1.3 - PRecIo FRanJa 2...
  • Página 40 RESUmEN mENú DEL “TéCNICO” 2.1.4 - masteR slaVe 2.1.4.1 - ImPostaZIone 2.1.4.2 - slaVe PRIce HolD 2.1.4.3 - sel. comBInaDas 2.1.4.4 - Reset Vm ‘sl’ 2.1.4.5 - monItoR 2.1.4.6 - snaKKy tyPe 2.1.5 - BonUs Venta 2.1.5.1 - HaBIl.BonUs Vent 2.1.5.2 - FRecUencIa BonUs 2.2 - ESPIRALES/SELECC 2.2.1 - PaRam.
  • Página 41 RESUmEN mENú DEL “TéCNICO” 2.4 - DISPLAy 2.4.1 - IDIoma 2.4.2 - VIsUalIs.UsUaRIo 2.4.3 - mensaJe PRomocI. 2.4.3.1 - HaBIl.mens.PRom. 2.4.3.2 - ReGUl.mens.PRom. 2.4.4 - ReGIstRos PeRson 2.4.4.1 - HaBI. seR. PeRs. 2.4.4.2 - PRoG. seR. PeRs. 2.4.5 - GolPes encenDIDo 2.4.6 - ReGUl.
  • Página 42 RESUmEN mENú DEL “TéCNICO” 3.2 - ANULACION ESTAD. 3.2.1 - anUlacI. PaRcIal 3.2.1.1 - anUl.cont.selec. 3.2.1.2 - anU.cont.aVeRIas 3.2.1.3 - anU.Datos moneD. 3.2.1.4 - canc.cnt.eRR.Fot 3.2.1.5 - canc.cnt.eRR.mot 3.2.2 - anUlacIon total 3.2.3 - Reset coUnt. tot 3.3 - vIS.ESTAD.RELAT. 3.3.1 - VIsUal.cont.sel.
  • Página 43 RESUmEN mENú DEL “TéCNICO” 3.6 - ImPRESION ESTAD. 3.6.1 - ImPRes. PaRcIal 3.6.1.1 - ImPR.cont.selec. 3.6.1.2 - ImPR.cnt.FRanJas 3.6.1.3 - ImPR.cont.GUastI 3.6.1.4 - ImP.Datos moneD. 3.6.1.5 - ImPR.eRR. Fotoc. 3.6.1.6 - ImPR.eRR.motoRes 3.6.2 - ImPResIon total 3.7 - ImPR.EST. RELAT. 3.7.1 - ImPRes.
  • Página 44 RESUmEN mENú DEL “TéCNICO” 5 - vARIAS 5.1 - DATOS IDENT.D.A. 5.1.1 - FecHa Instalac. 5.1.2 - PRoG.coDIGo maQ. 5.1.3 - PRoGR.coD.Gest. 5.2 - INICIALIzAC. Db 5.3 - EvADTS 5.3.1 - Pass.coDe 5.3.2 - secURIty coDe 5.3.3 - coneXao 5.3.4 - PRotoc. eVaDts 5.3.5 - moDe 5.3.6 - tyPe 5.4 - UPkEy...
  • Página 45 mEmORIA ESqUEmA ELECTRICO Sigla DENomiNacioN Sigla DENomiNacioN conDensaDoR Del FIltRo conectoR PaRa moneDeRo mDB cm1-.. mIcRo manDo Del motoR mIcRoInteRRUPtoR motoR PoRtIllo cama motoR Vano eXtRaccIon comPResoR DIoDo motoVentIlaDoR conectoRes moneDeRo eXecUtIVe sonDa temPeRatURa FIltRo antIPaRÁsItas Rs232 PUeRto seRIal FotoDIoDo Balast FototRansIstoR cIRcUIto oUt/R...
  • Página 48 N&W GLOBAL VENDING S.P.A. sx436901...
  • Página 49 Snakky...
  • Página 50 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...
  • Página 51 El Constructor se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las características de los aparatos presentados en esta publicación; además, declina toda responsabilidad por las eventuales inexactitudes imputables a errores de imprenta y/o transcripción contenidas en la misma. las instrucciones, los dibujos, las tablas y las informaciones en general contenidos en este publicación son de tipo reservado y no se pueden reproducir, completamente o en parte, ni comunicar a terceros sin la autorización escrita del Fabricante, el cual tiene la propiedad exculsiva.

Este manual también es adecuado para:

Snakky ry food

Tabla de contenido