Information for Your Safety ............2 ≥ This flash is designed to be used with digital cameras made by Precautions................4 ¢1 Panasonic. It is compatible with the DMC-LX3 or DMC-G1K Supplied accessories..............4 etc. (as of December 2008) Names of the Components ............5 ≥...
Página 3
≥ Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. ≥ If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended. VQT1U62...
Supplied accessories Precautions ∫ Handling the unit [Inspection to be performed when you unpack the unit] ≥ Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing When removing the unit from its packing box, check that the main so may not only cause the unit to malfunction but also cause the unit and its supplied accessory is there and also check their flash head to break.
AA Alkaline dry batteries (LR6) AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) ≥ The use of batteries made by Panasonic is recommended. ≥ The performance of the batteries used may significantly differ depending on which battery brand is used, how long the batteries have been stored since they were manufactured and how they have been stored.
Página 6
Do not drop the batteries, knock them into other objects or ≥ Panasonic offers no guarantees that the unit will operate subject them to any other kind of strong impact. properly when any of the batteries listed above are used.
Página 7
≥ The number of flashes fired by the unit may also be sharply ≥ It is recommended that the batteries be recharged only after reduced if the electrodes of the batteries are their existing charge has been used up. If they are repeatedly exposed to oils from the skin or other forms of dirt.
Página 8
≥ When storing the batteries for a prolonged period, it is recommended that they be charged once a year and that after their remaining charge has been used up, they be removed from the unit and stored again. ∫ Service life of batteries Number of flashes (number of full flashes in MANUAL mode at intervals of 30 seconds)
Inserting and Removing the Unit’s 3 Close the battery cover by sliding it back firmly as far as it will go. Batteries (optional) ≥ Check that the unit’s power is off. (Make sure the mode dial is set to [OFF].) ≥...
Checking the Flash’s Remaining ≥ If it takes as long for the [CHARGE] lamp to light as the period indicated in the table below, it means that the batteries are Battery Charge nearly worn out. Replace them with fresh batteries as soon as possible.
Mounting the Unit onto the Digital 3 Rotate the lock ring in the direction of the arrow until it stops. Camera, and Removing it ≥ Check that the power of the digital camera and unit is off. (Mounting the unit onto, or disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) ∫...
Taking Pictures ≥ Please set flash mode to [MANUAL] for digital cameras without How to select the flash mode a communication function, and use an optimum camera to subject distance (P14) as a guide. 1 Turn on the power of the digital camera. 2 Turn the mode dial on the unit to select the flash [TTL AUTO] mode.
Página 13
∫ Flash working range (m) Aperture value (F) sensitivity 2.0 to 14.0 1.4 to 9.8 1.0 to 7.0 0.8 to 5.6 0.7 to 4.9 0.7 to 3.5 0.7 to 2.4 0.7 to 1.8 0.7 to 1.2 0.7 to 0.9 2.2 to 15.7 1.5 to 11.0 1.1 to 7.9 0.9 to 6.3...
∫ Optimum camera to subject distance (m) [MANUAL] Aperture value (F) 1 Press the shutter button all the way down, and sensitivity take the picture. 14.0 9.8 2 Set the mode dial to [OFF] to turn off this unit 15.7 11.0 7.9 after taking the picture.
Many choices for different flash Continuous Firing photography applications When the flash is fired continuously, its flash head becomes hot, and this may possibly lead to deterioration or malfunction of the Many different flash photography applications can be chosen by unit.
Troubleshooting The flash’s power does not go off even though I turned off the power of my digital camera which comes with communication functions. ∫ Q&A for the unit Power is not connected with the digital camera. The unit becomes hot. Turn off this unit by setting the mode dial to [OFF].
Cautions for Use ≥ Multiple-light shots cannot be taken by using the flash in combination with other flash units. ≥ Do not drop the unit, knock it into other objects or subject it to ∫ About the unit any other kind of strong impact or shock. ≥...
Página 18
Bring charged spare batteries when going out. ≥ Be aware that the operating time of the batteries becomes shorter in low temperature conditions such as at a ski resort. Dispose of unusable batteries. ≥ Batteries have a limited life. ≥ Do not throw batteries into fire because they may cause an explosion.
Specifications Operating 0 °C to 40 °C temperature Power Operating 10% to 80% (no condensation) humidity requirements: DC 3.0 V Batteries AA Alkaline dry batteries (LR6) recommended AA Rechargeable nickel metal hydride for use batteries (Ni-MH) Charging time Approx. 5.5 s: AA Alkaline dry batteries (from full flash Approx.
Informationen für Ihre Sicherheit ..........20 ≥ Dieses Blitzlicht wurde zum Einsatz mit Digitalkameras von Vermeidung von Störungen ............. 22 ¢1 Panasonic entworfen. Kompatibel mit DMC-LX3 oder Beiliegendes Zubehör ..............22 DMC-G1K etc. (Stand Dezember 2008) Bezeichnung der Bauteile............23 ≥...
Página 21
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden. ≥ Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto liegen. ≥ Sollen wieder aufladbare Batterien verwendet werden, werden von Panasonic hergestellte wieder aufladbare Batterien emfpohlen. VQT1U62...
≥ Sollten Sie das Gerät und / oder seine Batterien in einem Vermeidung von Störungen Schrank aufbewahren wollen, wird empfohlen, diesen ein ∫ Hinsichtlich des Umgangs mit dem Gerät Trockenmittel (Silikat-Gel) beizufügen. ≥ Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Verwendbare Batteriearten AA Alkaline-Trockenbatterien (LR6) AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) ≥ Es wird zur Verwendung von Batterien von Panasonic geraten. ≥ Die Leistung der verwendeten Batterien kann deutlich in Abhängigkeit davon variieren, welche Batteriemarke verwendet wird, wie lange die Batterien seit ihrer Herstellung gelagert wurden und wie sie aufbewahrt wurden.
Página 24
≥ Entfernen bzw. beschädigen Sie nicht die äußere Hülle der Batterien. ≥ Panasonic garantiert beim Einsatz beliebiger der oben ≥ Lassen Sie die Batterien nicht fallen, schlagen Sie sie nicht auf aufgeführten Batterien, nicht für den richtigen Betrieb des andere Gegenstände oder setzen Sie sie keinen anderen Gerätes.
Página 25
≥ Die Anzahl der vom Gerät ausgelösten Blitze kann sich zudem ≥ Sowohl beim Kauf oder bei Nichtnutzung über einen längeren deutlich verringern, wenn die Batterieelektroden Zeitraum weisen Nickel-Metallhydrid-Batterien unter öligen Ausscheidungen der Haut oder anderen Arten von Umständen keine ausreichende Ladung auf. Grund dafür sind Schmutz ausgesetzt sind.
Página 26
≥ Die Länge der Lebensdauer der Batterien ist in Abhängigkeit von ihrer Aufbewahrungsart, den Betriebsbedingungen und der Umgebung, in der sie benutzt werden, unterschiedlich. ∫ Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird ≥ Bleiben die Batterien im Gerät fließt ständig ein schwacher Strom, d.h.
Einsetzen und Entfernen der Batterien 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie im Gerät (optional) ihn so weit wie möglich zurückschieben. ≥ Prüfen Sie, ob die Stromversorgung des Gerätes ausgeschaltet ist. (Stellen Sie sicher, dass der Moduswähler auf [OFF] gestellt ist.) ≥...
Kontrolle des Restladestands der ≥ Dauert es bis zum Aufleuchten der [CHARGE]-Leuchte so lange wie in der unten stehenden Tabelle angegeben, bedeutet dies, Batterien im Gerät dass die Batterien fast entladen sind. Ersetzen Sie sie so bald wie möglich durch neue Batterien. Setzen Sie die Batterien ein, schalten Sie das Gerät ein und prüfen Alkaline-Trockenbatterien Über 30 s...
Montage des Gerätes an der 3 Den Arretierring bis zum Anschlag in Pfeilrichtung drehen. Digitalkamera und Entfernen von dieser ≥ Prüfen Sie, ob die Stromversorgung von Digitalkamera und Gerät ausgeschaltet sind. (Das Montieren an oder das Entfernen des Gerätes von der Kamera, während die Stromversorgung eingeschaltet ist, kann Störungen hervorrufen.) ∫...
Aufnehmen von Bildern ≥ Bitte den Blitzmodus für Digitalkameras mit Auswahl des Blitzlicht-Modus Kommunikationsfunktion auf [MANUAL] stellen und einen optimalen Abstand der Kamera zum Objekt (P32) als Richtwert 1 Schalten Sie die Stromversorgung der Digitalkamera ein. verwenden. 2 Den Moduswähler auf dem Gerät drehen, um den Blitzmodus auszuwählen.
Página 31
∫ Einsatzbereich des Blitzes (m) Blendenwert (F) ISO- Empfindlichkeit 2,0 bis 14,0 1,4 bis 9,8 1,0 bis 7,0 0,8 bis 5,6 0,7 bis 4,9 0,7 bis 3,5 0,7 bis 2,4 0,7 bis 1,8 0,7 bis 1,2 0,7 bis 0,9 2,2 bis 15,7 1,5 bis 11,0 1,1 bis 7,9 0,9 bis 6,3 0,8 bis 5,5...
∫ Optimaler Abstand der Kamera zum Objekt (m) [MANUAL] Blendenwert (F) ISO- 1 Drücken Sie die Auslösetaste vollständig und Empfindlichkeit nehmen Sie das Bild auf. 14,0 9,8 2 Den Moduswähler auf [OFF] stellen, um das Gerät 15,7 11,0 7,9 nach der Aufnahme des Bildes auszuschalten. 22,0 15,4 11,0 8,8 ∫...
Auswahl vieler verschiedener Hintere Vorhang-Synchronisation Fotoanwendungen mit Blitzlicht ≥ Beim Erstellen von Aufnahmen mit langer Verschlusszeit von sich bewegenden Objekten, wird das Viele verschiedene Fotoanwendungen mit Blitzlicht lassen sich Blitzlicht kurz vor dem Ende der durch die Einstellungen der Digitalkamera wählen. Beziehen Sie Verschlusszeit ausgelöst.
Störungssuche ≥ Befindet sich ein Gegenstand im Einsatzbereich des Blitzes? Die Blitzlichtstärke, Öffnung und ISO-Empfindlichkeit, etc. der Digitalkamera gemäß des Abstands zum Gegenstand einstellen. ∫ Fragen und Antworten zum Gerät ≥ Den Moduswähler auf diesem Gerät kontrollieren. Das Gerät wird heiß. Dieses Gerät erzeugt Wärme, wenn das Licht kontinuierlich Die Stromversorgung des Blitzlichts schaltet sich auch dann ausgesendet wird, direkt nachdem die [CHARGE]-Leuchte...
Hinweise zur Benutzung ≥ In einem Fahrzeug ≥ Mehrfache Lichtauslösungen dürfen nicht erzeugt werden, ∫ indem das Blitzlicht zusammen mit anderen Blitzlichtgeräten Zum Gerät verwendet wird. ≥ Schauen Sie nicht direkt in das Blitzlicht, wenn es ≥ Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf ausgelöst wird.
Página 36
∫ Zum Thema Batterien Achten Sie darauf, die Batterien zu entfernen, wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht benutzen. ≥ Ist die Temperatur zu hoch oder niedrig, können die Kontakte rosten und Funktionsstörungen verursachen. Überprüfen Sie, sollten die Batterien aus Versehen zu Boden fallen, ob das Gehäuse und die Kontakte nicht beschädigt wurden.
Technische Daten Abmessungen Etwa 61,0 mm (B)k97,7 mm (H)k 46,1 mm (T) (ohne hervorstehende Teile) Anforderungen an die Gewicht Etwa 111 g (Hauptgerät) Stromversorgung: DC 3,0 V Etwa 157 g (einschließlich Batterien) Zum Gebrauch AA Alkaline-Trockenbatterien (LR6)k 2/ Zulässige relative 0 °C bis 40 °C empfohlene Batterien AA Wiederaufladbare Nickel-...
Précautions à prendre ..............38 ≥ Ce flash est conçu pour être utilisé avec les appareils photo Précautions................40 numériques fabriqués par Panasonic. Il est compatible avec le Accessoires fournis..............40 ¢1 modèle DMC-LX3 ou DMC-G1K etc. (à compter de décembre Noms des composants ..............
Página 39
Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment. ≥ Si des piles rechargeables sont utilisées, Il est recommandé d’utiliser des piles rechargeables fabriquées par Panasonic. VQT1U62...
≥ Si vous prévoyez de ranger cet appareil et/ou ses piles dans un Précautions placard ou une armoire, il est recommandé de les ranger avec ∫ À propos de la manipulation de l’élément un déshydratant (gel de silice). ≥ Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou à des chocs.
À propos des types de pile qui peuvent être utilisés Piles sèches alcalines AA (LR6) Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure AA (Ni-MH) ≥ L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée. ≥ La performance des piles utilisées peut différer de façon significative selon la marque utilisée, leur temps d’entreposage...
Página 42
Ne faites pas tomber les piles, ne les cognez pas à d’autres objets ou ne les soumettez à aucun autre type de choc fort. ≥ Panasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement ≥ Arrêtez d’utiliser les piles dès les premiers signes de fuite de l’élément en utilisant les piles listées ci-dessus.
Página 43
≥ Le nombre de flash déclenché par l’appareil peut être ≥ Nous vous conseillons de charger les piles uniquement lorsque fortement réduit si les pôles des piles sont exposés au leur charge existante a été complètement utilisée. Si elles sont sébum ou autres formes de saletés.
Página 44
∫ Si l’élément n’est pas utilisé durant une période prolongée ≥ Si les piles sont laissées dans l’appareil, un faible courant s’écoulera de façon continue, même si l’appareil est éteint, déchargeant petit à petit les piles. Si elles sont laissées ainsi, elles peuvent se décharger de façon excessive et devenir inutilisable même après avoir été...
Insertion et retrait des piles de 3 Fermez le couvercle du logement des piles en le l’élément (vendues séparément) faisant glisser fermement dans le sens de la flèche aussi loin que possible. ≥ Vérifiez que l’élément est éteint. (Soyez sûr que la molette de sélection est réglée sur [OFF].) ≥...
Vérification de la charge restante des ≥ Si cela prend aussi longtemps au voyant [CHARGE] de s’allumer que le temps indiqué dans le tableau ci-dessous, cela piles dans l’élément signifie que les piles sont presque épuisées. Remplacez-les le plus rapidement possible par des piles neuves. Installez les piles, allumez cet élément et vérifiez la charge Piles sèches alcalines Plus de 30 s...
Montage et retrait de l’élément d’un 3 Tournez la bague de verrouillage en direction de la flèche jusqu’à ce qu’elle stoppe. appareil photo numérique ≥ Vérifiez que l’élément et l’appareil photo numérique sont éteints. (Monter l’élément sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui- ci est allumé...
Pour prendre des photos ¢ Le nombre-guide (GN) est une valeur qui indique la quantité de lumière d’un flash. Comment sélectionner le mode flash ≥ Veuillez régler le mode flash sur [MANUAL] pour les appareils 1 Allumez l’appareil photo numérique. photo numériques sans fonction de communication, et utilisez la 2 Tournez la molette de sélection de l’appareil pour distance optimale entre l’appareil photo et le sujet (P50) comme...
Página 49
∫ Portée utile du flash (m) Valeur d’ouverture (F) Sensibilité à à à à à à à à à à 14,0 à à à à à à à à à à 15,7 11,0 à à à à à à à à...
∫ Distance optimale entre l’appareil photo et le sujet (m) [MANUAL] Valeur d’ouverture (F) Sensibilité 1 Appuyez à fond sur le déclencheur et prenez la photo. 14,0 9,8 2 Réglez la molette de sélection sur [OFF] pour 15,7 11,0 7,9 éteindre l’appareil après avoir pris des photos.
Choix de plusieurs différentes Synchronisation avec l’arrière-plan (rideau arrière) applications de photographie avec ≥ En prenant des prises de vues à obturation lente de sujets en flash mouvement, le flash est activé juste avant la fermeture de l’obturateur. Plusieurs différentes applications de photographie avec flash Les sources de lumière émanant de peuvent être choisies avec les réglages de l’appareil photo derrière le sujet sont capturées en...
En cas de problème L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre. ≥ Y a-t-il un sujet dans la portée utile du flash? Ajustez la quantité de lumière du flash, l’ouverture, et la sensibilité ISO etc. de ∫ Q et R sur l’élément l’appareil photo numérique en concordance avec la distance du L’élément devient chaud.
Précautions d’utilisation ≥ Où il y a des vibrations ≥ À l’intérieur d’un véhicule ∫ ≥ Des prises de vues à éclairage multiple ne peuvent pas être À propos de l’élément prises en utilisant le flash en association avec d’autres flashes. ≥...
Página 54
∫ À propos des piles Assurez-vous de retirer les piles si vous ne devez plus utiliser l’appareil photo pendant une longue période. ≥ Si la température est trop élevée ou trop basse, les bornes peuvent rouiller et causer un mauvais fonctionnement. Si vous faites accidentellement tomber les piles, assurez-vous que le corps de celles-ci et les bornes ne sont pas abîmés.
Spécifications Angle 60 degrés haut/bas, 78 degrés gauche/droite d’éclairage Couverture de l’angle de vue d’un objectif de 24 mm (35 mm appareil argentique Alimentation équivalent) requise: 3,0 V c.c. Dimensions Environ 61,0 mm (L)k97,7 mm (H)k46,1 mm (P) (parties saillantes excluses) Types de piles Piles sèches alcalines AA (LR6) recommandés...
≥ Este flash está diseñado para ser usado con cámara digitales Prevención contra las averías ..........58 ¢1 fabricadas por Panasonic.Es compatible con DMC-LX3 Accesorios suministrados ............58 DMC-G1K etc. (a partir de diciembre de 2008) Nombres de componentes............59 ≥...
Página 57
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas. ≥ Si ha de utilizar baterías recargables, le recomendamos las fabricadas por Panasonic. VQT1U62...
≥ Si tiene decidido almacenar la unidad y/o sus baterías dentro de Prevención contra las averías un ropero o un armario, se recomienda que se meta un ∫ Acerca del manejo de la unidad desecante (silicagel) dentro de los mismos. ≥...
Baterías secas alcalinas AA (LR6) Baterías recargables níquel metal hidruro AA (Ni-MH) ≥ Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic. ≥ El rendimiento de las baterías usadas puede diferir sensiblemente según la marca de batería usada, según cuánto tiempo se han tenido desde que se fabricaron y según el cómo...
Página 60
≥ Deje de usar las baterías en cuanto se dé cuenta de cualquier ≥ Panasonic no ofrece ninguna garantía sobre el correcto fugas de electrolito, deformación, decoloración o cualquier otra funcionamiento de la unidad si se utilizan las antedichas avería parecida.
Página 61
≥ El número de disparos del flash hechos por la unidad puede ≥ Se recomienda que las baterías sólo se recarguen después de reducirse drásticamente si los electrodos de las que se haya agotado enteramente su carga existente. Por si baterías se exponen a los aceites de la piel u otra clase de éstas se recargan repetidamente sin que su carga existente se suciedad.
Página 62
≥ Cuando almacena las baterías durante un largo período, se recomienda que se carguen una vez al año y que, después de agotarse su carga que queda, éstas se quiten de la unidad y vuelvan a almacenarse. ∫ Duración de servicio de las baterías Número de disparos del flash (número de disparos a todo flash en el modo MANUAL a intervalos de 30 segundos)
Insertar y quitar las baterías de la 3 Cierre la tapa de las baterías desplazándola firmemente atrás hasta que tope. unidad (opcional) ≥ Compruebe que la alimentación de la unidad esté apagada. (Asegúrese de que el selector del modo esté ajustado en [OFF].) ≥...
Comprobar la carga que queda de las ≥ Si para encenderse la lámpara [CHARGE] lleva el tiempo indicado en la tabla abajo, quiere decir que las baterías están baterías de la unidad casi agotadas. Reemplácelas con nuevas tan pronto como sea posible.
Montar la unidad en la cámara digital y 3 Gire el anillo de bloqueo en la dirección de la flecha hasta el tope. quitarla ≥ Compruebe que la alimentación de la cámara digital y la unidad esté apagada. (El hecho de montar la unidad en la cámara o desmontarla de ésta mientras que está...
Tomar imágenes ≥ Ajuste el modo flash a [MANUAL] para cámaras digitales sin la Cómo seleccionar el modo flash función de comunicación y utilice lo óptimo de la cámara como guía para la distancia del sujeto (P68). 1 Encienda la alimentación de la cámara digital. 2 Gire el selector del modo en la unidad para [TTL AUTO] seleccionar el modo flash.
Página 67
∫ Rango de funcionamiento del flash (m) Valor abertura (F) Sensibilidad 2,0 a 14,0 1,4 a 9,8 1,0 a 7,0 0,8 a 5,6 0,7 a 4,9 0,7 a 3,5 0,7 a 2,4 0,7 a 1,8 0,7 a 1,2 0,7 a 0,9 2,2 a 15,7 1,5 a 11,0 1,1 a 7,9...
∫ Óptima distancia entre la cámara y el sujeto (m) [MANUAL] Valor abertura (F) Sensibilidad 1 Pulse el botón del obturador a tope y tome la imagen. 14,0 9,8 2 Ajuste el selector del modo a [OFF] para apagar la 15,7 11,0 7,9 unidad después de tomar la imagen.
Elección de varias aplicaciones Sincronización de cortina trasera fotográficas diferentes de flash ≥ Cuando toma fotos de obturación lenta de sujetos en movimiento, el flash se activa justo antes del cierre Varias aplicaciones diferentes de fotografía de flash pueden del obturador. elegirse por los ajustes de la cámara digital.
Búsqueda de averías ≥ Compruebe el selector del modo en esta unidad. La alimentación del flash no se apaga aunque apago la de mi ∫ Preguntas y contestaciones para la unidad cámara digital que tiene las funciones de comunicación. La unidad se calienta. La alimentación no está...
Precauciones para el uso ≥ Donde el agua puede hacer mojar la unidad ≥ Donde haya vibraciones ∫ ≥ Dentro de un vehículo Acerca de la unidad ≥ No mire fijamente el flash cuando éste está activado. ≥ Las fotos de luz múltiple no pueden tomarse utilizando el flash ≥...
Página 72
∫ Acerca de las baterías Tenga cuidado de quitar las baterías cuando no se usará la unidad durante un largo período de tiempo. ≥ Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, los terminales pueden oxidarse causando un funcionamiento defectuoso.
Especificaciones Dimensiones Aprox. 61,0 mm (W)k97,7 mm (H)k46,1 mm (D) (excluyendo las partes salientes) Alimentación: CC 3,0 V Peso Aprox. 111 g (unidad principal) Aprox. 157 g (incluyendo las baterías) Baterías Baterías secas alcalinas AA (LR6)k 2/ Temperatura 0 °C a 40 °C recomendadas Baterías recargables de níquel metal hidruro relativa...
≥ Questo flash è progettato per essere utilizzato con fotocamere Prevenzione guasti ..............76 ¢1 digitali Panasonic. È compatibile con il modello DMC-LX3 Accessori in dotazione ..............76 DMC-G1K ecc. (dato aggiornato a dicembre 2008) Nome dei componenti ..............77 ≥...
Página 75
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi, esposte alla luce solare diretta. ≥ Se si desidera utilizzare delle batterie ricaricabili, si consiglia di impiegare quelle prodotte da Panasonic. VQT1U62...
≥ Se si intende conservare l’unità e/o le batterie all’interno di un Prevenzione guasti ripostiglio o di una credenza, si consiglia di porvi anche un ∫ Trattamento dell’unità disseccante (silica gel). ≥ Non esporre l’unità a forti vibrazioni o urti. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti e la rottura della testa del flash.
Batterie a secco alcaline formato AA (LR6) Batterie ricaricabili al nichel-idruro metallico formato AA (Ni-MH) ≥ Si consiglia di utilizzare batterie prodotte da Panasonic. ≥ Le prestazioni delle batterie utilizzate possono variare in misura significativa a seconda della marca, dell’età e delle condizioni di conservazione.
Página 78
≥ Non far cadere le batterie, non colpirle con altri oggetti ed ≥ Panasonic non garantisce il corretto funzionamento dell’unità evitare ogni altro tipo di urto. quando si utilizza uno dei tipi di batterie sopra elencati. L’utilizzo ≥...
Página 79
Se si verificano perdite di elettrolito, rimuovere tutte le tracce di ≥ Se si è verificato l’effetto memoria, utilizzare le carica esistente elettrolito dal vano batterie, quindi inserire delle batterie nuove o nelle batterie finché non è più possibile scattare altri flash, delle batterie al nichel-idruro metallico completamente cariche.
Página 80
≥ Quando si conservano le batterie per un periodo prolungato, si consiglia di caricarle una volta all’anno e, dopo aver esaurito la carica residua, rimuoverle dall’unità e riporle dove vengono conservate. ∫ Durata in servizio delle batterie Numero di flash (numero di flash a piena potenza in modalità...
Inserimento e rimozione delle batterie 3 Chiudere lo sportello delle batterie facendolo scorrere fino in fondo. dell’unità (opzionale) ≥ Controllare che l’unità sia spenta. (Accertarsi che il selettore della modalità di funzionamento sia posizionato su [OFF].) ≥ Utilizzare batterie alcaline a secco o batterie ricaricabili al nichel- idruro metallico.
Controllo della carica residua delle ≥ Se prima che la spia [CHARGE] si illumini trascorre il periodo indicato nella tabella sotto, significa che le batterie sono quasi batterie dell’unità esaurite. Sostituirle al più presto con batterie nuove. Batterie a secco alcaline Più...
Installazione dell’unità sulla 3 Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta. fotocamera digitale, e sua rimozione ≥ Controllare che la fotocamera digitale e l’unità siano spente. (Se si installa o si disinstalla l’unità mentre l’alimentazione è attivata possono esserci dei problemi.) ∫...
Ripresa di immagini ¢ Il numero guida (GN) è un valore che indica la quantità di luce emessa da un flash. Come selezionare la modalità del flash 1 Accendere la fotocamera digitale. ≥ Per le fotocamera digitali prive di funzione di comunicazione, impostare la modalità...
Página 85
∫ Portata utile del flash (m) Valore di apertura (F) Sensibilità 2,0 a 14,0 1,4 a 9,8 1,0 a 7,0 0,8 a 5,6 0,7 a 4,9 0,7 a 3,5 0,7 a 2,4 0,7 a 1,8 0,7 a 1,2 0,7 a 0,9 2,2 a 15,7 1,5 a 11,0 1,1 a 7,9...
∫ Distanza ottimale tra la fotocamera e il soggetto (m) [MANUAL] Valore di apertura (F) Sensibilità 1 Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore e riprendere l’immagine. 14,0 9,8 2 Posizionare il selettore della modalità di 15,7 11,0 7,9 funzionamento su [OFF] per spegnere l’unità...
Scelta di molte applicazioni diverse Flash Attraverso le impostazioni della fotocamera digitale è possibile Quando il flash viene utilizzato in modo continuativo, il scegliere molte applicazioni diverse per la fotografia con il flash. surriscaldamento della testa può causare il deterioramento o il Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale.
Ricerca guasti L’immagine registrata è troppo luminosa o troppo scura. ≥ Il soggetto si trova all’interno della portata utile del flash? Regolare la potenza della luce del flash, l’apertura, la sensibilità ∫ Domande e risposte sull’unità ISO ecc. della fotocamera digitale in base alla distanza dal L’unità...
Precauzioni per l’uso ≥ Quando si lascia l’unità inutilizzata per lungo tempo, muffe e altri problemi possono causare guasti. Si consiglia di controllare il funzionamento dell’unità prima dell’uso. ∫ Unità ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso contrario l’unità ≥...
Página 90
Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva. ≥ Fare attenzione che l’autonomia delle batterie si riduce quando la temperatura è bassa, come sulle piste da sci. Se le batterie sono inutilizzabili, buttarle via. ≥ Le batterie hanno una durata limitata. ≥...
Specifiche Angolo di 60 gradi verso l’alto/verso il basso, 78 gradi illuminazione verso sinistra/verso destra Angolo visuale dell’obiettivo da 24 mm Consumi di coperto (equivalente per fotocamera con corrente: CC 3,0 V pellicola 35 mm) Dimensioni Circa 61,0 mm (W)k97,7 mm (H)k Batterie Batterie a secco alcaline formato AA (LR6)k 2/ 46,1 mm (D) (escluse le parti sporgenti)
Информация по безопасности Информация по безопасности ..........108 ≥ Данная вспышка предназначена для использования с Правила эксплуатации ............110 цифровыми фотокамерами фирмы Panasonic. Совместима Принадлежности, входящие в комплект .........110 ¢1 с DMC-LX3 или DMC-G1K и т. п. (по состоянию на декабрь...
Página 109
производить согласно инструкциям производителя. ≥ Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня. ≥ Не оставляйте аккумулятор(ы) в автомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах. ≥ При использовании перезаряжаемых батареек рекомендуется пользоваться батарейками производства Panasonic. VQT1U62...
≥ Храните аккумуляторы в прохладном и сухом помещении с Правила эксплуатации поддержанием как можно более постоянной температуры. ∫ Правила обращения с устройством (Рекомендуемая температура: от 15 °C до 25 °C; ≥ Не подвергайте устройство сильной вибрации или рекомендуемая влажность воздуха: от 40% до 60%) ударам.
Сухие щелочные батарейки АА (LR6) Аккумуляторные никель-металлгидридные батарейки АА (Ni- ≥ Рекомендуется пользоваться фирменными батарейками Panasonic. ≥ Эффективность батарей в значительной степени зависит от марки батареи, от того, сколько времени прошло с момента выпуска батареи, а также способа их хранения.
Página 112
иным образом. ≥ Не роняйте батарейки, не ударяйте ими о другие предметы ≥ Panasonic не дает никаких гарантий того, что устройство и не подвергайте их другим сильным ударам. будет работать правильно с батарейками, перечисленными ≥ Прекратите использование батарей сразу, как только...
Página 113
≥ Количество вспышек также может значительно ≥ Рекомендуется заряжать батареи только после их полной сократиться, если электроды и батарей будут разрядки. Если их дозаряжать несколько раз подряд, не засалены кожным жиром или грязью. Перед установкой достигая их полной разрядки, потом будет трудно достичь батарей...
Página 114
∫ Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени ≥ Если батарейки оставить внутри устройства, слабый ток, текущий в них даже при отключенном питании, постепенно разрядит батареи. Если их так оставить на длительное время, они могут сильно разрядиться и стать непригодными к...
Установка и изъятие батарей из 3 Закройте крышку батарейного отсека, задвинув ее до упора. устройства (поставляются отдельно) ≥ Отключите питание устройства. (Убедитесь, что переключатель режимов установлен в положение [OFF].) ≥ Пользуйтесь сухими щелочными или аккумуляторными никель-металлгидридными батарейками. 1 Сдвиньте дверцу батарейного отсека, чтобы открыть...
Проверка оставшегося заряда ≥ Если индикатор [CHARGE] загорается через интервал времени, указанный в таблице ниже, это значит, что батарей батарейки почти полностью истощились. Замените их новыми как можно скорее. Вставьте батарейки, затем включите данное устройство и Сухие щелочные батарейки Более 30 с проверьте...
Установка вспышки на цифровую 3 Поверните стопорное кольцо по стрелке до упора. фотокамеру и снятие с нее ≥ Убедитесь, что питание фотокамеры и вспышки отключено. (Установка вспышки на фтотоаппарат или снятие ее с него при включенном питании может привести к сбоям в работе.) ∫...
Выполнение снимков ¢ Ведущее число фотовспышки (GN) величина, характеризующая освещающую эффективность фотовспышки. Как выбрать режим вспышки 1 Включите питание цифровой фотокамеры. ≥ Установите режим вспышки в положение [MANUAL] для 2 Поверните переключатель режимов на цифровых камер без функции связи и руководствуйтесь устройстве...
∫ Оптимальное расстояние от камеры до объекта съемки [MANUAL] (м) 1 Нажмите кнопку затвора до упора вниз и Показатель диафрагмы Светочувс- сделайте снимок. твительно- сть ISO 2 Установите переключатель режимов в 14,0 9,8 положение [OFF], чтобы выключить данное устройство после съемки. 15,7 11,0 7,9 22,0 15,4 11,0 8,8 ∫...
Выбор различных конфигураций Синхронизация с задней шторкой затвора съемки со вспышкой ≥ При съемке с медленным затвором движущихся объектов вспышка включается Изменяя настройки цифровой камеры, можно создавать непосредственно перед тем, как различные конфигурации съемки со вспышкой. Обратитесь к закроется затвор. инструкции...
Устранение неисправностей Снимки слишком светлые или слишком темные. ≥ Находится ли объект съемки в пределах рабочего диапазона ∫ вспышки? Настройте количество света вспышки, диафрагму, Вопросы/ответы по фотовспышке светочувствительность ISO и т. д. цифровой камеры в Фотовспышка нагревается. соответствии с расстоянием до объекта съемки. Данное...
Предосторожности при ≥ Возле обогревателей, кондиционеров или увлажнителей ≥ Г де возможно намокание устройства использовании ≥ Г де присутствует вибрация ≥ В автомобиле ∫ В отношении фотовспышки ≥ Многократный режим работы вспышки невозможен при ≥ Не смотрите на фотовспышку с близкого расстояния использовании...
Página 124
∫ В отношении батарей Если вы не будете пользоваться устройством в течение длительного времени, выньте из него батарейки. ≥ Если температура будет слишком высокой или слишком низкой, контакты могут окислиться, что будет вызывать сбои в работе. Если вы случайно уронили батарейки, проверьте, не деформировались...
Технические характеристики У гол освещения На 60 градус вверх/вниз, 78 градусов влево/вправо Угол обзора 24 мм объектива Характеристики включительно (35 мм пленочного электропитания: Постоянный ток 3,0 В фотоаппарата, эквивалент) Размеры Приблизительно 61,0 мм (Ш)k97,7 мм Рекомендуемые Сухие щелочные батарейки АА (LR6)k 2/ мм...
Página 126
Информация для покупателя Название продукции: Вспышка Название страны производителя: Индонезия Название производителя: Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Год и месяц указаны в серийном номере под табличкой с техническими характеристиками. Пример маркировки—серийный № 128XXXX (X-любое число или буква) Месяц: первая...
Página 128
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...