Página 1
IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN. ® Koala Kare Products ǁ 6982 S Quentin St. ǁ Centennial, CO 80112 Toll Free: 888.733.3456 ǁ 303.539.8300 ǁ Fax: 303.539.8399 www.koalabear.com...
Please Note: To assure proper installation, it is suggested that a qualified person or carpenter install the Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products will not be responsible if the station is not installed properly. Koala Baby Changing Stations have been tested to hold a substantial static load. The unit must be attached to a permanent wall that is capable of holding a substantial load.
Step 1. Inspect Contents Remove changing station from the shipping container and check for any freight damage. If damage is found, please call Koala Kare Products’ Customer Service at 888.733.3456. Gently and slowly peel back plastic coating to inspect the stainless surface.
Página 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 2. Prepare Mounting Surface 24,1 cm Please identify the appropriate hardware for the mounting surface. 24,1 cm For Standard Installation Remove the bed and chassis from the box and select the wall area where the unit will 58,9 cm be installed.
Página 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS Important: Step 3. Mount Bed and Chassis In Step 3, SIX screws must be mounted Use only screws and hardware appropriate to the chassis to ensure proper load for the type of wall where the baby bearing capacity! Use only screws and changing station is being mounted.
Página 6
Das kind nie unbeaufsichtigt lassen. Der Wickeltisch ist für Kinder bis zu WARNUNG 12 Monaten mit einem Maximalgewicht von 11 kg bestimmt. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 1081 ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo en el cambiador.
Página 7
Das kind nie unbeaufsichtigt lassen. Der Wickeltisch ist für Kinder bis zu 12 Monaten mit einem Maximalgewicht von 11 kg bestimmt. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 1081 WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Atención: Para garantizar una instalación correcta, se sugiere que una persona capacitada o un carpintero instale el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products no se responsabilizará si el cambiador no se ha instalado adecuadamente. Las bases para el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station se han probado para garantizar que soportan un peso estático considerable.
Saque la base del cambiador de pañales de la caja de embalaje y compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observa daños, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala Kare Products en el 888.733.3456. Retire el plástico protector despacio y con cuidado para inspeccionar la superficie de acero inoxidable.
Página 10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 2. Prepare la superficie de montaje 24,1 cm Identifique los materiales de acabado adecuados para la superficie de montaje. 24,1 cm Para instalación estándar Retire de la caja la cama y el chasis y seleccione la zona de la pared donde va a 58,9 cm instalar la unidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Importante: Paso 3. Montaje de la cama y el chasis en el Paso 3, SEIS tornillos deben Utilice solamente tornillos y equipo apropiado montarse sobre el chasis para para el tipo de pared donde se esté montando garantizar una capacidad de carga el cambiador de pañales.
Veuillez noter : La table à langer Koala doit être installée par une personne qualifiée afin de garantir une installation correcte. La responsabilité des produits Koala Kare n’est pas engagée si la table n’est pas bien installée. La table à langer Koala doit être fixée avec et des vis et des chevilles ou autres quincailleries adaptées à...
Página 13
Retirez la table à langer du carton d’emballage et vérifiez qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport. Si le contenu est endommagé, veuillez appeler le Service clientèle de Koala Kare Products au 1.888.733.3456. Retirez lentement et avec précaution la pellicule de plastique noir et inspectez la surface en acier inoxydable.
Página 14
INSTALLATION Étape 2. Préparez la surface de montage Veuillez identifier le matériel de fixation approprié à la 24,1 cm surface d’installation. 24,1 cm Pour une installation standard Retirez le plateau à langer et le support métallique du carton, puis sélectionnez l’emplacement sur le mur où...
Página 15
INSTALLATION Important : SIX vis sont nécessaires Étape 3. Montez le cadre de la table à pour fixer le cadre métallique au mur langer sur le mur pour garantir la capacité porteuse appropriée. N’utiliser que des vis et Fixez des vis adaptées à la nature du mur sur quincailleries adaptées au type de les deux encoches supérieures.
GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte beachten: Um die sachgerechte Montage der Koala Babywickeltisch zu gewährleisten, empfehlen wir, diese Tätigkeit von einer Fachkraft bzw. einem Tischler ausführen zu lassen. Koala Kare Products haftet nicht bei Schäden, die durch die unsachgemäße Montage der Wickeltisch entstehen.
Página 17
Nehmen Sie die Wickeltisch aus dem Versandkarton und prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich unter +1-888-733- 3456 an den Koala Kare Products Kundendienst. Die Plastikfolie vorsichtig und langsam abziehen und die Edelstahloberfläche überprüfen. Vor der Montage sicherstellen, dass die Edelstahlplatte keine Beschädigung aufweist.
Página 18
MONTAGEANLEITUNG Schritt 2. Vorbereitung der 24,1 cm Montageoberfläche 24,1 cm Bitte identifizieren Sie die für die Montagefläche richtigen Befestigungsteile. Standardmontage Nehmen Sie die Auflage und das Chassis aus dem Karton und bestimmen Sie den 58,9 cm Wandbereich, an dem das Produkt montiert werden soll.
Página 19
MONTAGEANLEITUNG Schritt 3. Montageauflage und Chassis Achtung: In Schritt 3 müssen SECHS Schrauben am Chassis befestigt werden, um Nur zur jeweiligen Wand, an der die die korrekte Tragfähigkeit zu gewährleisten! Babywickeltisch befestigt wird, passende Nur zur jeweiligen Wand, an der die Schrauben und sonstige Eisenteile verwenden.
Página 20
International KB200 Installation Instructions April 2015 P/N 456...