Resumen de contenidos para Philips WelcomeEye Connect 2
Página 1
Welcom lcome Connect 2 Welcom lcome Touch Vi Video doorbell deo doorbell Manual de instrucciones...
Página 2
19 avenue Marcel Dassault 37200 TOURS FRANCE DES 9901 VDP 120 m max DES 9901 VDP 1 2 3 4 DES 9901 VDP Avidsen 19 avenue Marcel Dassault 37200 TOURS FRANCE 110mA RFID 125kHz IP44 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 3
Fig. 2 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 4
Fig. 3 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ..............p. 2 CONTENIDO DEL KIT...............p. 2 GENERALIDADES ................p. 3 NOMENCLATURA................p. 3 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ...........p. 5 1. Cableado 2. Confi guración de la placa 3. Instalación del monitor principal o adicional 4. Instalación de la placa externa principal o adicional 5.
Altavoz Micrófono DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA Avidsen 19 avenue Marcel Dassault 37200 TOURS FRANCE DES 9901 VDP Bornera de alimentación Bornera de conexión a la placa externa y a los accesorios WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
- Al pulsar el botón de llamada, el monitor suena en el interior y aparece el vídeo. 110mA - Para cambiar la etiqueta del portanombre, desmontar la parte delantera y desencajar la RFID 125kHz tapa de plástico detrás de la etiqueta. IP44 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
- Debe conectarse directamente a los bornes 7 y 8 que se encuentran al dorso de la placa (no hace falta respetar la polaridad). - La función de apertura solo está disponible si aparece el vídeo de la placa externa correspondiente. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
1. Pasar la llave de proximidad de administrador (amarilla), 4 bips cortos indican la entrada en el modo administración. 2. Pasar una llave de proximidad (gris) ya añadida, un bip corto indica que todas las llaves de proximidad están desprogramadas. 5) Uso de las llaves de proximidad: WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
1,60 m del suelo. 2 - Marcar la ubicación de las perforaciones mediante el estribo de fi jación. 3 - Perforar. 4 - Colocar tacos adaptados al soporte (los suministrados son adecuados para paredes macizas). WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
1 - Retirar el tornillo antirrobo debajo de la placa externa. 2 - Bascular la parte delantera de la placa externa hacia delante. 3 - El objetivo de la placa debe colocarse a una altura de aproximadamente 1,60 m del WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Rozar la pantalla para encender y acceder al menú principal 23:59 01/07/2017 23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. A. Función de monitoreo y respuesta a una llamada B. Función de intercomunicación C. Ajustes D. Álbum de fotos E. Álbum de vídeo WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
El menú de los ajustes se compone de 3 páginas para el WelcomeEye Connect y 2 páginas para el WelcomeEye Touch. Para pasar de una página a otra, basta con deslizar la pantalla hacia la derecha o la izquierda. Hacer clic en para volver al menú anterior ES10 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 15
(atención: Función inactiva sin tarjeta micro-SD para el WelcomeEye Touch. Función todavía activa para el WelcomeEye Connect 2). 3. Confi guración de las fotos (válida si se ha seleccionado el modo foto) Elegir el número de fotos tomadas (1, 2 o 3) con ocasión de una llamada perdida o durante el monitoreo.
Página 16
5. Función de contestador (únicamente en WelcomeEye Connect 2, válida si se ha seleccionado el modo vídeo) Esta función permite grabar un mensaje vocal que se reproducirá si nadie contesta a la llamada. Es necesario confi gurar la grabación de vídeo durante las llamadas para activar esta función.
Página 17
8: Ajuste de imagen Ajuste de la luminosidad, del contraste y del color de la imagen. 9: Gestión de la red wifi (únicamente en WelcomeEye Connect 2) a: Activación (On) o desactivación (Off ) de la red wifi . b: Selección de la red wifi c: confi guración del tiempo entre la llamada del visitante y el envío de la notifi cación al...
E. Álbum de vídeo WelcomeEye Touch: Menú accesible solamente si se ha introducido una tarjeta micro-SD. WelcomeEye Connect 2: El menú sigue estando accesible gracias a la memoria de vídeo interna. Permite acceder a los vídeos grabados. La cifra en el círculo rojo indica el número de vídeos no leídos.
- Para la versión WelcomeEye Connect 2, hay disponible una función de contestador. Si la función de contestador está activada, el mensaje guardado se emitirá en la placa externa.
Página 20
4. Desde la aplicación WelcomeEye, haga clic en + para añadir un dispositivo. 5. Haga clic en nuevo dispositivo y en «Suivant» (Siguiente) La aplicación le indicará dónde se encuentra el Código QR que debe escanear. Haga clic en siguiente. ES16 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 21
Cuando la red wifi de 2,4 GHz de su elección aparezca, introduzca la contraseña. Su teléfono móvil emitirá un sonido que le permitirá conectarse al videoportero. Coloque el teléfono cerca del micrófono del monitor. ES17 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 22
Atención, tendrá que introducir esa contraseña cada vez que desee abrir el cerradero eléctrico o cancela desde la aplicación. Añadir un teléfono inteligente a un videoportero conectado 1. Descargue la aplicación Philips WelcomeEye en su teléfono inteligente desde el Apple store o el Play store Atención: retire el modo red inteligente de la wifi del teléfono inteligente si está...
Página 23
El código de barras está disponible en el menú «Inviter un ami» (Invitar a un amigo) en la aplicación ya conectada. 5. Ahora su teléfono inteligente puede recibir las llamadas de su videoportero. ES19 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 24
Modo pantalla completa Abrir el cerradero eléctrico o la cancela Mantener pulsado para hablar con el visitante. ES20 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 25
«Añadir un teléfono inteligente a un videoportero conectado». Enlace: comparta los identificadores de su videoportero Philips WelcomeEye Connect 2 con sus amigos o familiares. • Diga a sus amigos que descarguen la aplicación Philips WelcomeEye • Comparta el enlace por la mensajería de su elección pulsando «Partager»...
- Resolución de 800 x 480 - Tarjeta micro-SD de clase 10 hasta 32 Gb (no incluida) - Wifi 2,4 GHz IEEE 8111 b/g/n (solamente WelcomeEye Connect 2) - Potencia de radio emitida: 18 dB como máximo - Corriente consumida: 550 mA (Connect 2), 470 mA (Touch)
Página 27
- IP44 - Temperatura de uso: -20 °C / +50°C - Dimensiones: 168 (alto) x 82 (ancho) x 38 (profundo) mm Aplicación WelcomeEye (solamente para WelcomeEye Connect y WelcomeEye Connect 2): - Android: v4.4 o superior - iOS 7 o superior - Notificación PUSH...
WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (ref.: 531011)** * Consulte el manual completo de WelcomeEye Comfort/Compact disponible en el sitio www.philips. com para más información. ** Consulte el manual completo WelcomeEye Connect 2/Touch disponible en el sitio www.philips.com para más información. 11. PREGUNTAS FRECUENTES Avería...
Página 29
• Retome el ajuste de la parte trasera externa demasiado de la placa externa bajo • El volumen de la • Orificio del micro • Compruebe y rectifique placa externa está de la placa externa demasiado bajo obstruido ES25 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 30
«Message SD card desde el monitor (página 13) error» (Mensaje de • Calidad de la • Use como mínimo una tarjeta de error de la tarjeta SD) tarjeta microSD clase 10 ES26 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Página 31
= 2 Recordatorio: correctamente la orden solo se puede a través de la realizar si hay conversación con la aplicación, pero no la placa en curso orden de apertura de la motorización* ES27 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
El tique de compra o la factura sirven para demostrar la fecha de compra. Si lo necesita, puede encontrar los datos de contacto y los horarios de nuestros centros de asistencia técnica en la página web www.philips.com. ES28 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...
Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips y el emblema del escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. que se usan con licencia. Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad de AVIDSEN SAS, que se constituye como único garante del mismo.
El abajo firmante, AVIDSEN, declara que el equipo radioeléctrico de tipo WelcomeEye cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: www.avidsen. com. ES30 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V2...