Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WelcomeEye
Wireless
Video doorphone
Manual de
instrucciones
V1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips WelcomeEye Wireless

  • Página 1 WelcomeEye Wireless Video doorphone Manual de instrucciones...
  • Página 3 Índice 1. Normas de seguridad................p. 2 2. Contenido del kit................... p. 2 3. Descripción general................p. 3 4. Descripción detallada................p. 3 5. Instalación del videoportero............... p. 5 5,1. Instalación de la placa externa..........p. 5 5,2.
  • Página 4 Nota: la tarjeta microSD se introduce en el monitor, la batería se introduce en la placa externa. WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 5 Agujero para fijar en l a pared Enchufe adaptador de red USB tipo C P ie retráctil para suministrado (detrás colocación sobre una del pie) mesa Ranura para tarjeta microSD incluido (en el lateral) Placa externa: WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 6 Contacto de control para cerradero no reemplaza a la batería) eléctrico 6 VCC máx (requiere una fuente de alimenta- ción independiente de 1 V) contacto seco por defecto Contacto de control para cancela Lengüeta de bloqueo de la batería WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 7 1. Con la herramienta suministrada, desenrosque el tornillo situado en la base de la placa externa. Importante: es normal que el tornillo se desplace hacia adentro al desenroscarlo. WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 8 9. Conecte la alimentación del monitor. 5,2. Cableado (opcional) Si lo desea, puede conectar el control de una motorización de cancela y/o de un cerradero eléctrico con la placa externa de su videoportero: *Opcional *Opcional +12 VCC *Opcional WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 9 A continuación, inicie la aplicación: desee, luego, haga clic en «Crear una cuenta». Si aún no tiene una cuenta Philips WelcomeEye, haga clic en «Crear una cuenta». Se enviará un mensaje automático de confirmación a su dirección de correo...
  • Página 10 Si aún no ha conectado el videoportero a su red wifi, pulse la opción «Mon périphérique n’est pas connecté à Internet pour l’instant» (Dispositivo periférico no conectado a Internet por el momento). WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 11 Su teléfono inteligente detectará los dispositivos periféricos cercanos que estén esperando para ser configurados. La detección solo tarda unos segundos; acérquese al monitor si el teléfono inteligente no lo detecta. Marque el videoportero y luego pulse «Ajouter» (Añadir) WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 12 Introduzca una nueva contraseña de 6 a 16 cifras y pulse «Confirmer» (Confirmar). Atención: la contraseña no debe contener dos cifras iguales seguidas (p. ej.: 202201 no sería válida. 202101 sí sería válida) Se muestra la pantalla de inicio de la aplicación. WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 13 Acceso a las opciones y ajustes del videoportero Silenciar/activar el micrófono de la Añadir un nuevo producto (otra placa externa cámara Philips o un videoteléfono Silenciar/activar el micrófono del Philips compatible) teléfono inteligente Estado de la conexión del videoportero Hacer una foto con almacenamiento inalámbrico...
  • Página 14 Cambio de contraseña y ajuste de hora Eliminación del videoportero de su cuenta Haga clic en y en para ajustar el horario del monitor. La hora se muestra en la imagen en directo y también se utiliza en el historial de llamadas. WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 15 0 a 15 segundos en incrementos de 5 s Activación/desactivación del wifi del monitor. Si desactiva el wifi, ya no podrá usar la aplicación móvil Conexión wifi (ver abajo) WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 16 Ajuste del número de fotos: puede elegir de 1 a 3 fotos por llamada Modo «no molestar» programado (ver abajo) Configuración del timbre y el volumen (ver a continuación) Desplace hacia la derecha para mostrar la segunda página WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 17 Ajustes de timbre y volumen: Selección del timbre del monitor Volumen del timbre del monitor Volumen de la comunicación WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 18 60 segundos. Durante estos 60 segundos, mantenga pulsado el botón de conexión de la placa externa, situado junto al interruptor de inicio/parada. El interruptor debe estar en posición de inicio y la batería, cargada. WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 19 Precaución: corta el wifi, elimina la asociación entre la placa externa y el monitor, elimina el contenido de la tarjeta de memoria, no elimina la configuración wifi, no elimina el producto de la aplicación del teléfono inteligente WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 20 Inicio/parada manual de una grabación de vídeo que se almacenará en la tarjeta microSD Si la pantalla muestra la siguiente indicación, ya hay una comunicación en curso con uno de los teléfonos inteligentes asociados: WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 21 Orden de apertura del cerradero eléctrico Toma de una fotografía con almacenamiento en el teléfono inteligente Inicio de una grabación manual con almacenamiento en el teléfono inteligente Orden de apertura de la motorización de la cancela WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 22 (consulte «configuration du moniteur» [configuración del monitor], en la 2ª página) Fotos tomadas durante su ausencia Videos grabados durante su ausencia El testigo rojo que parpadea aquí le indica que existen grabaciones sin consultar en la memoria WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 23 Filtros, en caso de que busque un día en particular Modificación: acceso a las opciones para seleccionar y eliminar vídeos si lo desea Nombre personalizado del videoportero, fecha y hora de la toma Tipo de llamada (aceptada o perdida) WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 24 • Uso elevado de la visión nocturna • Distancia y naturaleza de los obstáculos entre la placa externa y el monitor La carga completa de la batería tarda aproximadamente 5 horas, dependiendo del tipo de cargador WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 25 5 V, 1 A (cargador no incluido, cable micro-USB a USB incluido) Temperatura de -15°C / 50°C funcionamiento Monitor: interior Placa externa: exterior (IP44) CE, RoHS, REACH Normas y certificaciones Producto fabricado a base de plástico reciclado en un 70 % WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 26 Despliegue la antena del monitor. Durante el modo de espera profunda (consumo mínimo de El modo de espera profunda está energía), no es posible mostrar la activo imagen sin que un visitante haya llamado WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 27 • Un dispositivo de corte (interruptor seccionador, disyuntor, dispositivo equivalente) rápidamente accesible debe incorporarse en la instalación del cableado del edificio para el material conectado WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 28 • Reorientar o desplazar la antena receptora • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a una toma que forme parte de un circuito diferente al que esté conectado el receptor WelcomeEye Wireless / V1...
  • Página 29 14. Declaración de conformidad CON la directiva RED AVIDSEN declara bajo su entera responsabilidad que el equipo designado a continuación: Videoportero inalámbrico-WelcomeEye Wireless DES9920WDP 531039 Cumple con la Directiva RED 2014/53/UE y que su conformidad se ha evaluado según las normas aplicables vigentes: •...
  • Página 30 As marcas registadas da Philips são marcas registadas da Koninklijke ES - Corriente alterna Philips N.V. PT - Corrente alterna I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips IT - Corrente alternata N.V. PL - Prąd zmienny PL. Znaki handlowe Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi...
  • Página 32 Philips y el emblema del escudo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. que se usan con licencia. Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad de AVIDSEN SAS, que se constituye como único garante del mismo.