C A P O T A S
M A R Í T I M A S
Necessary Tools | Heramientas necesárias
Chave Allen nº5
Chave Torx nº30
Torx key nº25
Allen Key nº5
LlaveTorx nº25
llave Allen nº5
Rebitadeira
Chave Philips
Riveting Machine
Phillips Key
Remachado
Llave Philips
Na linha ROLLER os tensores seguem com uma etiqueta, identificando qual a posição correta de se encaixar na ponteira
do tensor que segue costurada na lona, a não utilização dos tensores ira ter como consequência a perda de garantia.
In ROLLER line tensioners follow with a label identifying the right position to fit into the bulging tension tip that follows sewn on canvas, not using the tensioners will result in warrant loss.
En línea ROLLER los tensores siguen con una etiqueta, identificando cual es la posición correcta en la punta del tensor que sigue cosido en la lona, con no usar los tensores tendrá como
consecuencia la perdido de garantía
01
• Retirar os ganchos plásticos originais da caçamba do veículo, posicionar as
peça -F- e fixar utilizando os gancho originais.
• Remove the original plastic hooks from cargo box, position the parts -F- and fix using the
original hooks
• Retirar los ganchos plásticos originales de la cucharon del vehículo, posicionar las piezas -F-
y fijar utilizando los ganchos originales
Chave Torx nº30
Torx Key nº25
Llave Torx nº25
02
• Unir o perfil dianteiro -B- com o perfil lateral -G- utilizando a peça de junção -E- e apertar os parafusos.
•Join the front profile -B- with the side profile -G- using the joint parts -E- and pressing the screws.
•Unir el perfil delantero -B- con el perfil lateral -G- través de la pieza de unión -E- y aprieta los tornillos.
Chave Allen nº5
Allen Key nº5
Llave Allen nº5
G
Cód.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
• Proprietário: Solicite ao instalador instruções de uso e manuseio. Usada
corretamente, prolongará a vida útil de sua capota.
• Lave a capota marítima somente com água e sabão neutro, evite produtos
químicos. Eles comprometem a resistência da costura e mancham o vinil.
Important
• Owner: ask the installer for using and handling instructions. Correctly using will expand your
cover lifespan.
• Wash the cover using only water and mild soap, avoiding chemical products. They
compromise the sewing resistance and stain the vinyl.
Importante
• Proprietário: Solicita al instalador instrucciones de uso y manuseo. Usada correctamente,
prolongará la vida útil de su capota.
Broca Ø 10 mm
• Lava la capota marítima solamente con água y jabón neutro, evita productos químicos. Ellos
Drill Ø 10 mm
comprometen la resisténcia de la costura y manchan el vinilo.
Broca Ø 10 mm
Furadeira
Drilling Machine
Taladro
F
E
Installation Manual Tonneau Cover
Manual de Instalación Capota Marítima
Cód.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
Importante
ISO 9001
BUREAU VERITAS
Certification
B
MN004
DESCRIÇÃO
ITEM
Item
Qty.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
Iten
Cant.
-A-
01
PERFIL DE ALUMÍNIO ( BARRA DIANTEIRA)
-B-
01
ALUMINUM PROFILE (FRONT BAR) |
SUPORTES DO TREK
-C-
02
PEÇAS DE FIXAÇÃO DIANTEIRA
-D-
02
FRONT FASTENING PARTS | PIEZAS DE FIJACIÓN DELANTERA
PEÇAS DE JUNÇÃO LATERAL
-E-
02
PEÇAS DE FIXAÇÃO LATERAL
-F-
06
PERFIS DE ALUMÍNIO ( BARRA LATERAL)
-G-
02
ALUMINUM PROFILES (SIDE BAR) |
CANTONEIRAS DO TREK
-H-
02
TREK CORNER | CANTONERAS DEL TREK
PARAFUSOS M6x16
06
-I-
M6x16 ADV SCREWS | TORNILLOS M6x16
SUPORTES DO VARÃO
-J-
04
ROD BRACKETS | SOPORTES DEL VARILLA
VARÕES TENSORES
-K-
02
TENSIONS BAR | BARRA DE TENSORES
PONTEIRAS ABAULADA
-L-
02
BULGING TIPS | PUNTA ABAULADA
/flashcoveroficial
F
G
PERFILES DE ALUMINIO
(BARRA DELANTERA)
PERFILES DE ALUMINIO
(BARRA LATERAL)
B
E