OFFICEJET
www.hp.com/go/customercare
2
2a
3
4
4a
Einsetzen von Tintenpatronen.
DE
Hinweis: Die Tinte aus den Tintenpatronen wird beim Druckprozess für unterschiedliche Zwecke
verwendet, z. B. für den Initialisierungsprozess, bei dem das Gerät und die Patronen für den
Druckvorgang vorbereitet werden, und für die Druckkopfwartung, die sicherstellt, dass die Tin-
tendüsen nicht verstopfen und die Tinte gleichmäßig fließt. Darüber hinaus verbleiben nach der
Verwendung Tintenrückstände in den Patronen. Weitere Informationen erhalten Sie unter
hp.com/go/inkusage.
Installation des cartouches d'encre.
FR
Remarque : L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours
du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui prépare le périphérique et
les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de l'entretien des têtes d'impression, qui
permet de nettoyer les buses et assurer que l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine
quantité d'encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, visitez le
site www.hp.com/go/inkusage.
Installare le cartucce d'inchiostro.
IT
Nota: durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi,
inclusi il processo di inizializzazione, che prepara il dispositivo e le cartucce per la stampa, e
la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l'inchiostro
scorra senza problemi. Tenere presente che nella cartuccia usata restano sempre dei residui di
inchiostro. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.hp.com/go/inkusage.
Zainstaluj pojemniki z tuszem.
PL
Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany na szereg sposobów w procesie
drukowania, w tym w procesie inicjalizacji, który przygotowuje urządzenie i pojemniki do
drukowania, podczas serwisowania głowicy, która utrzymuje czystość dysz i prawidłowy
przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu używania pojemnika pozostaje w nim
niewielka ilość tuszu. Więcej informacji można znaleźć na stronie
inkusage.
*CB863-90002*
*CB863-90002*
CB863-90002
6100
Start
Avvio
Έναρξη
Start
Iniciar
Start
Démarrage
Iniciar
2b
3a
3c
3b
4b
www.hp.com/go/
© 201 1 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
DE
FR
IT
PL
NL
ES
PT
EL
www.hp.com
1
Verwijder verpakkingsmateriaal en
NL
plakband.
Retire la cinta y los materiales de
ES
embalaje.
Remova as fitas e o material de
PT
embalagem.
Αφαιρέστε την ταινία και τα υλικά
EL
συσκευασίας.
Schließen Sie das Netzkabel und das Netzteil an. Schalten Sie den Drucker ein.
DE
Branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur. Puis, mettez l'imprimante hors tension.
FR
Collegare l'adattatore e il cavo di alimentazione. Spegnere la stampante.
IT
Podłącz przewód zasilający i zasilacz. Następnie włącz drukarkę.
PL
Sluit het netsnoer en de adapter aan. Schakel dan de printer in.
NL
Conecte el cable de alimentación y el adaptador. A continuación encienda la impresora.
ES
Conecte o cabo e o adaptador de alimentação. Em seguida, ligue a impressora.
PT
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το τροφοδοτικό. Έπειτα, ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
EL
4c
Printcartridges installeren.
NL
Opmerking: Inkt uit de cartridge wordt in het afdrukproces op een aantal verschillende manieren
gebruikt, waaronder het initialisatieproces, dat het apparaat en de cartridges voorbereidt op
afdrukken; en service voor de printkop, dat ervoor zorgt dat de printbuisjes schoon blijven en
de inkt vlot wordt aangebracht. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is
www.
gebruikt. Raadpleeg
www.hp.com/go/inkusage
Instale los cartuchos de tinta.
ES
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre
las que están el proceso de inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión,
y mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta
correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener
más información, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Instalar cartuchos de tinta.
PT
Nota: Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, como
no processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão, e na
manutenção da cabeça de impressão, que mantém os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo
com facilidade. Além disso, um pouco de tinta é deixado no cartucho depois que é usado. Para
mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Εγκαταστήστε τα δοχεία μελάνης.
EL
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με
διάφορους τρόπους, όπως στη διαδικασία εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα
δοχεία μελάνης για εκτύπωση, και στη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, που διατηρεί
τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, μετά τη χρήση του δοχείου
μελάνης, παραμένει σε αυτό κάποιο υπόλειμμα μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
Entfernen Sie Klebeband und
DE
Verpackungsmaterial.
Enlevez le ruban adhésif et les
FR
matériaux d'emballage.
Rimuovere il nastro e i materiali di
IT
imballaggio.
Usuń taśmę i elementy opakowania.
PL
Papierfächer einsetzen.
DE
Installer les bacs.
FR
Installare i vassoi.
IT
Zainstaluj zasobniki.
PL
Laden installeren.
NL
Bandejas de instalación.
ES
Instale as bandejas.
PT
Εγκατάσταση δίσκων.
EL
4d
voor meer informatie.
Printed in China
Imprimé en Chine
5