Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

EyeOn Pet Monitor HD 360
DCS-855L
USER GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUIDE D'INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIDA DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
TELEPÍTÉSI SEGÉDLET
INSTALLASJONSVEILEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
INSTALLATIONSGUIDE
GUIA DE INSTALAÇÃO
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU
KRATKA NAVODILA ZA UPORABO
GHID DE INSTALARE RAPIDĂ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para D-Link EyeOn HD 360 DCS-855L

  • Página 1 EyeOn Pet Monitor HD 360 DCS-855L USER GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA TELEPÍTÉSI SEGÉDLET INSTALLASJONSVEILEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING ASENNUSOPAS INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU KRATKA NAVODILA ZA UPORABO GHID DE INSTALARE RAPIDĂ...
  • Página 3 Before you get started... • Please save this guide for future reference. • Please read these instructions before using your product. • Do not manually adjust the angle of the camera. • Do not cover the ventilation holes. • Do not cover this product with a blanket. •...
  • Página 4 Plug in your camera, and wait until the Power LED turns green. You can use the included power adapter, or you can use a portable USB battery(not included) that can supply 5 V / 2 A of power. Download and run the free mydlink Lite app to set up your camera.
  • Página 5 Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Front View Microphone microSD Slot Light Sensor (under accent ring) Focus Ring Camera Lens Front Accent Ring Night Vision Lights (IR) Cloud/Direct Mode LED Power LED Back View Speaker (under accent ring) Temperature Sensor Reset Button MicroUSB Power Port Direct Button...
  • Página 6 Mounting your camera (optional) • Place the mounting bracket where you want to position the camera and use a pencil to mark the holes. • Depending on the material of the wall or ceiling, use proper tools to drill two holes 25mm deep with a 6mm drill bit where you marked.
  • Página 7: Technical Support

    Troubleshooting How do I change the accent rings? • Rotate the accent ring counterclockwise, then lift it off. Put the new accent ring on, then rotate it clockwise until it clicks into place. How do I select a different lullaby? •...
  • Página 8: Technical Specifications

    Technical Specifications System Requirements Video Codecs Smartphone or tablet with • H.264 format video compression • iPhone / iPad: iOS 6.0 or higher • JPEG for still images • Android 4.1 or higher Video Features PC with • Microsoft Windows® 8/7/Vista/ •...
  • Página 9 Power • Input: 100-240 V AC, 50/60 Hz • Output: 5 V DC, 2 A Dimensions (D x W x H) • 114.16 x 109.05 x 129.22 mm (4.49 x 4.29 x 5.08 inches) Weight • 396 g (14 oz) Max Power Consumption •...
  • Página 10 Bevor Sie beginnen... • Diese Anleitung ist zur Aufbewahrung empfohlen, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. • Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitungen. • Versuchen Sie nicht, den Winkel der Kamera manuell einzustellen. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. •...
  • Página 11 Schließen Sie Ihre Kamera an die Stromzufuhr an und warten Sie, bis die Betriebsanzeige- LED grün leuchtet. Sie können das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Netzteil verwenden oder eine tragbare USB-Batterie (nicht mitgeliefert), die eine Leistung von 5 V / 2 A liefert. Laden Sie zur Ausführung die kostenlose mydlink Lite App herunter, um Ihre Kamera einzurichten.
  • Página 12 Ihr EyeOn Pet Monitor HD 360 Ansicht von vorn Mikrofon microSD-Steckplatz Lichtsensor (unter dem Akzentring) Bildschärfen-Einstellring Kameralinse Front-Akzentring Nachtsicht- Leuchten (IR) Cloud-/Direktmo- dus-LED LED-Betriebsanzeige Ansicht von hinten Lautsprecher (unter dem Akzentring) Temperatursensor Rücksetztaste/- MicroUSB Power Port knopf (Reset) Direct-Taste DCS-855L...
  • Página 13 Montage Ihrer Kamera (optional) • Halten Sie die Kamerahalterung an der Stelle gegen die Wand bzw. Decke, wo Sie sie anbringen möchten. Markieren Sie mit einem Bleistift, wo die Montagelöcher gebohrt werden sollen. • Verwenden Sie die für die Beschaffenheit der Wand oder Decke entsprechend geeigneten Werkzeuge, um dort zwei Löcher 2,5 cm tief mit einem 6 mm Bohreinsatz zu bohren, wo Sie die Markierungen...
  • Página 14: Technische Unterstützung

    Fehlerbehebung Wie tausche ich die Akzentringe aus? • Drehen Sie den Akzentring gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Bringen Sie den neuen Akzentring an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Wie wähle ich ein anderes Schlaflied? •...
  • Página 15: Vérifiez Que Votre Boîte Contient Ces Éléments

    Avant de commencer... • Veuillez conserver ce guide pour toute référence ultérieure. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre produit. • N'ajustez pas manuellement l'angle de la caméra. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation. • Ne couvrez pas ce produit avec une couverture. •...
  • Página 16 Branchez votre caméra, et attendez jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume en vert. Vous pouvez utiliser l'adaptateur d'alimentation fourni ou vous pouvez utiliser une batterie USB portable (non incluse) qui peut fournir une puissance de 5 V / 2 A. Téléchargez et exécutez l'application gratuite mydlink Lite app pour configurer votre caméra.
  • Página 17 Votre EyeOn Pet Monitor HD 360 Vue avant Microphone Port de carte MicroSD Capteur de lumière (sous l’anneau de couleur) Bague de mise au point Objectif de la caméra Anneau de couleur Lumières pour vision nocturne (Infrarouge) Voyant de mode Cloud/Direct Voyant d'alimentation...
  • Página 18: Installation De Votre Caméra (Facultatif )

    Installation de votre caméra (facultatif ) • Placez le support de montage à l'endroit où vous voulez placer la caméra et utilisez un crayon pour marquer les trous. • En fonction du matériau de la paroi ou du plafond, utilisez les outils appropriés pour percer deux trous de 25 ...
  • Página 19: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Comment puis-je changer les anneaux de couleur? • Faites pivoter l’anneau de couleur dans le sens antihoraire, puis enlevez-le. Placez le nouvel anneau, puis faites-le pivoter dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Comment puis-je choisir une autre berceuse? •...
  • Página 20: Compruebe Que La Caja Contiene Los Elementos Siguientes

    Antes de comenzar... • Guarde esta guía para consultarla en el futuro. • Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. • No ajuste manualmente el ángulo de la cámara. • No cubra los orificios de ventilación. • No cubra este producto con una manta. •...
  • Página 21 Enchufe la cámara y espere a que el LED de alimentación cambie a verde. Puede utilizar el adaptador de alimentación incluido o una batería USB portátil (no incluida) que pueda suministrar 5 V / 2 A de alimentación. Descargue y ejecute la aplicación gratuita mydlink Lite para configurar la cámara.
  • Página 22: El Monitor De Vigilancia Infantil Hd

    El monitor de vigilancia infantil HD 360 Vista frontal Micrófono Ranura microSD (bajo el anillo Sensor de luz decorativo) Anillo de enfoque Lente de la cámara Anillo decorativo frontal Luces de visión nocturna (IR) LED de modo Cloud/directo LED de alimentación Vista posterior Altavoz (bajo el anillo decorativo)
  • Página 23: Montaje De La Cámara (Opcional)

    Montaje de la cámara (opcional) • Coloque el soporte de montaje en el lugar en el que desee colocar la cámara y utilice un lápiz para marcar los orificios. • En función del material de la pared o el techo, utilice las herramientas adecuadas para taladrar dos agujeros con una broca de 6 mm a una profundidad de 25 mm donde ha marcado.
  • Página 24: Solución De Problemas

    Solución de problemas ¿Cómo puedo cambiar los anillos decorativos? • Gire el anillo decorativo hacia la izquierda y extráigalo. Coloque el nuevo anillo decorativo y, a continuación, gírelo hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. ¿Cómo puedo seleccionar una nana diferente? •...
  • Página 25: Informazioni Preliminari

    Informazioni preliminari • Conservare questa guida per una futura consultazione. • Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Non regolare manualmente l'angolazione della videocamera. • Non coprire i fori per la ventilazione. • Non coprire il prodotto con una coperta. •...
  • Página 26 Collegare la videocamera e attendere che il LED di alimentazione diventi verde. È possibile utilizzare l'alimentatore incluso oppure utilizzare una batteria USB portatile (non in dotazione) in grado di fornire alimentazione 5 V / 2 A. Scaricare ed eseguire l'app gratuita mydlink Lite per configurare la videocamera.
  • Página 27: Vista Frontale

    Videocamera EyeOn Pet Monitor HD 360 Vista frontale Slot per schede Microfono microSD (sotto l'anello Sensore di luce decorativo) Ghiera per messa a fuoco Obiettivo della videocamera Anello decorativo anteriore Luci per visione notturna (infrarossi) LED modalità cloud/diretta LED di alimentazione Vista posteriore Altoparlante (sotto l'anello decorativo)
  • Página 28: Montaggio Della Videocamera (Facoltativo)

    Montaggio della videocamera (facoltativo) • Collocare la staffa per il montaggio nel punto in cui si desidera posizionare la videocamera e utilizzare una matita per segnare i fori. • Utilizzare gli attrezzi più idonei al materiale in cui sono realizzati pareti o soffitto per praticare due fori profondi 25 mm e di diametro pari a 6 mm nei punti segnati.
  • Página 29: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Come si sostituiscono gli anelli decorativi? • Rotare l'anello decorativo in senso antiorario, quindi sollevarlo. Posizionare il nuovo anello, quindi ruotare in senso orario finché non scatta in posizione. Come si seleziona un'altra ninnananna? • È possibile cambiare la ninnananna utilizzata nell'app mydlink Lite. Quando si usa la modalità...
  • Página 30 Voordat u aan de slag gaat... • Bewaar deze gids zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. • Lees deze instructies alvorens het product te gebruiken. • U mag de hoek van de camera niet handmatig verstellen. • Dek de ventilatieopeningen niet af. •...
  • Página 31 Steek uw camera in het stopcontact en totdat het aan/uit LED-lampje groen wordt. U kunt de meegeleverde stroomadapter gebruiken of u kunt een draagbare USB-batterij gebruiken (niet meegeleverd) die 5 V / 2 A vermogen kan leveren. Download en start de gratis mydlink Lite app om uw camera in te stellen.
  • Página 32 Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Vooraanzicht Microfoon microSD-sleuf Lichtsensor (onderaccent ring) Focusring Cameralens Accent vooraan Ring Nachtvisielichten (IR) Cloud/Direct Mode LED aan/uit-lampje Achteraanzicht Luidspreker (onder accent ring) Temperatuursensor Resetknop MicroUSB aan/uit-poort Direct-knop DCS-855L...
  • Página 33 Montage van uw camera (optioneel) • Plaats de montagebeugel waar u de camera wilt plaatsen en gebruik een potlood om de gaten te markeren. • Afhankelijk van het materiaal van de muur of het plafond, dient u gepast gereedschap te gebruiken om twee gaten van 25 mm diep met een 6mm boortje te boren waar u een markering heeft aangebracht.
  • Página 34: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Hoe verander ik de accentringen? • Roteer de accentring linksom, hef deze vervolgens op. Plaats de nieuwe accentring, roteer deze vervolgens rechtsom totdat deze vastklikt. Hoe kies ik een ander slaapliedje? • U kunt het slaapliedje veranderen dat gebruikt wordt in de mydlink Lite app. Er zit een witte waas over mijn cameravideo wanneer ik nachtvisie gebruik.
  • Página 35 Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem... • Instrukcję tę należy zachować na przyszłość. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. • Nie należy regulować ręcznie kąta nachylenia kamery. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych. • Nie przykrywać urządzenia kocem. •...
  • Página 36 Podłącz kamerę i poczekaj, aż dioda zasilania zaświeci się na zielono. Korzystać można także z dołączonego zasilacza oraz przenośnego akumulatora USB (niedołączony) o parametrach 5 V / 2 A. Aby skonfigurować k amerę, pobier z i uruchom bezpłatną aplikację mydlink Lite. Wyszukaj bezpłatną...
  • Página 37: Widok Z Przodu

    Kamera EyeOn Pet Monitor HD 360 Widok z przodu Mikrofon Gniazdo kart microSD (pod pierścieniem z Czujnik światła akcentem) Pierścień ogniskowej Obiektyw kamery Przedni pierścień z akcentem Lampki światła podczerwonego (IR) Dioda LED trybu Cloud/połączenia bezpośredniego Dioda zasilania (Power) Widok z tyłu Głośnik (pod pierścieniem z Czujnik temperatury...
  • Página 38 Mocowanie kamery (opcjonalne) • Umieść podstawę montażową w miejscu, gdzie ma znajdować się kamera, i zaznacz ołówkiem otwory. • W zależności od materiału, z jakiego wykonano ścianę lub sufit, użyj odpowiednich narzędzi i wiertła 6 mm, aby wywiercić dwa otwory o głębokości 25 mm w zaznaczonym miejscu.
  • Página 39: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W jaki sposób można wymienić pierścienie z akcentami? • Obróć pierścień w lewo i podnieś go. Załóż nowy pierścień, a następnie obracaj w prawo, aż usłyszysz kliknięcie. Jak można ustawić inną kołysankę? • Dowolną kołysankę można ustawić z poziomu aplikacji mydlink Lite. Gdy próbuję...
  • Página 40 Než začnete... • Tuto příručku si uchovejte pro další použití. • Před používáním vašeho výrobku si přečtěte tyto pokyny. • Neupravujte ručně úhel kamery. • Nezakrývejte ventilační otvory. • Výrobek nezakrývejte přikrývkou. • Nenechte děti, aby si s tímto výrobkem hrály. •...
  • Página 41 Zastrčte do své kamery a počkejte dokud se napájecí LED nerozsvítí zeleně. Použít můžete buď přibalený napájecí adaptér nebo cestovní USB baterii (není součástí balení), s kapacitou 5 V / 2 A. Stáhněte si a spusťte aplikaci mydlink Lite zdarma a nastavte si svoji kameru. Aplikaci mydlink Lite vyhledejte zdarma na App Store nebo Google Play, poté...
  • Página 42: Zadní Pohled

    Váš EyeOn Pet Monitor HD 360 Čelní pohled Mikrofon Slot microSD Světelný snímač (pod zvýrazňovacím kroužkem) Zaostřovací kroužek Čočky kamery Čelní zvýrazňovací kroužek Osvětlení pro noční vidění (IR) Kontrolka cloudového / přímého režimu Napájecí LED Zadní pohled Reproduktor (pod zvýrazňovacím Teplotní...
  • Página 43 Upevnění kamery (volitelně) • Montážní svorku umístěte do požadované pozice kamery a k označení otvorů použijte tužku. • K vyvrtání dvou otvorů hlubokých 25 mm s 6mm vrtákem na označeném místě použijte správné nástroje v závislosti na materiálu stěny nebo stropu. Po vyvrtání...
  • Página 44: Řešení Potíží

    Řešení potíží Jak zvýrazňovací kroužky vyměním? • Otočte zvýrazňovacím kroužkem doleva a poté jej zvedněte. Vložte nový zvýrazňovací kroužek a otočte jím doprava, dokud neuslyšíte zaskočení. Jak vyberu jinou ukolébavku? • Ukolébavku můžete změnit aplikací mydlink Lite. Na videu kamery je v režimu nočního vidění bílý králík. •...
  • Página 45 Mielőtt elkezdené... • Kérjük, tegye el ezt az útmutatót jövőbeni referencia végett. • A termék használata előtt kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat. • Manuálisan ne állítsa be a kamera szögét. • Ne takarja el a szellőző nyílásokat. • A terméket ne takarja le takaróval. •...
  • Página 46 Csatlakoztassa a kamerát és várjon, amíg a Tápjelző zöldre nem vált. Használhatja a tartozék tápadaptert vagy egy hordozható USB elemet (nem tartozék) 5 V / 2 A tápellátással. Töltse le és futtassa az ingyenes mydlink Lite alkalmazást a kamera beállításához. Keresse meg az ingyenes mydlink Lite kamerafigyelő...
  • Página 47 Az Ön EyeOn Pet Monitor HD 360 eszköze Előnézet Mikrofon microSD nyílás Fényérzékelő (a kiemelő gyűrű alatt) Fókuszgyűrű Kameralencse Elülső kiemelő gyűrű Éjellátó fények (infravörös) Felhő/Közvetlen mód jelzőfény Táp-jelzőfény Hátulnézet Hangszóró (a kiemelő gyűrű alatt) Hőmérséklet érzékelő Visszaállítás gomb MicroUSB tápport Direct gomb DCS-855L...
  • Página 48 Kamera felszerelése (választható) • Helyezze a szerelési konzolt oda, ahova el szeretné helyezni a kamerát, és ceruzával jelölje meg a lyukakat. • A fal vagy a mennyezet anyagától függően használjon megfelelő eszközöket két 25 mm mély furat fúrására 6 mm-es fúrófejjel a megjelölt helyeken.
  • Página 49 Hibaelhárítás Hogyan cserélhetem ki a kiemelő gyűrűket? • Forgassa el a kiemelő gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba, majd emelje le. Helyezze fel az új kiemelő gyűrűt, majd forgassa el az óramutató járásának megfelelő irányba, amíg az a helyére nem kattan. Hogyan választhatok ki egy másik altatódalt? •...
  • Página 50 Før du setter i gang ... • Lagre denne guiden for fremtidig referanse. • Les bruksanvisningen før du bruker produktet. • Ikke juster vinkelen på kameraet manuelt. • Ikke dekk til ventilasjonsåpningene. • Ikke dekk dette produktet med et teppe. •...
  • Página 51 Koble til kameraet ditt, og vent til strøm-LED- en lyser grønt. Du kan bruke den medfølgende strømadapteren, eller du kan bruke et bærbart USB-batteri (ikke inkludert) som kan levere 5 V/2 A strøm. Last ned og kjør den gratis mydlink Lite- appen for å...
  • Página 52 Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Forside Mikrofon microSD-kortplass Lyssensor (under aksentring) Fokusring Kameralinse Frontaksentring Nattsyn-lys (IR) Sky / Direkte modus-LED Strøm-LED Bakside Høyttaler (under aksentring) Temperatursensor Tilbakestillingsknapp MicroUSB-strømport Direktknapp DCS-855L...
  • Página 53 Veggfeste for kamera (tilleggsutstyr) • Plasser festebraketten hvor du vil plassere kameraet og bruke en blyant for å markere hullene. • Avhengig av materialet i veggen eller taket, bør du bruke riktig verktøy for å bore to 25 mm-dype hull med en 6 mm-drillbit der du laget merket.
  • Página 54: Teknisk Støtte

    Feilsøking Hvordan endrer jeg aksentringene? • Roter aksentringen mot klokken, og løft den av. Sett den nye aksentring på, roter den med klokken til den klikker på plass. Hvordan velger jeg en annen vuggevise? • Du kan endre vuggevisen ved å bruke i mydlink Lite-appen. Det er en hvit dis på...
  • Página 55 Inden du begynder... • Gem denne vejledning til senere opslag. • Læs denne vejledning, før du anvender dette produkt. • Kameravinklen må ikke justeres manuelt. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Dette produkt må ikke dækkes med et tæppe. • Lad ikke børn lege med dette produkt. •...
  • Página 56 Tilslut kameraet til stikkontakten, og vent, til spændings-LED'en skifter til grønt. Du kan anvende den medfølgende spændingsadapter, eller du kan anvende et bærbart USB-batteri (medfølger ikke), som kan levere strøm ved 5 V/2 A. Download og kør den gratis mydlink Lite-app for at indstille kameraet.
  • Página 57 Your EyeOn Pet Monitor HD 360 Set forfra Mikrofon mikroSD-slids Lysføler (under kontrast-ring) Fokusring Kameralinse Front-kontrastring Natsynsbelysning (IR) Sky-/direkte funktions-LED Spændings-LED Set bagfra Højttaler (under kontrast-ring) Temperaturføler Nulstillingsknap Mikro-USB strømport Direkte-knap DCS-855L...
  • Página 58 Montering af kameraet (ekstra) • Anbring monteringsbeslaget dér, hvor du vil placere kameraet, og brug en blyant til at opmærke hullerne. • Afhængigt af materialet på væg eller i loft skal der anvendes egnede værkrøjer til at bore to 25 mm dybe huller med et 6 mm bor dér, hvor du opmærkede.
  • Página 59: Fejlfinding

    Fejlfinding Hvordan skifter jeg kontrastringene? • Drej kontrastringen mod uret, og tag den ud. Indsæt den nye kontrastring, og drej den med uret, til den klikkes på plads. Hvordan vælger jeg en anden vuggevise? • Du kan skifte den anvendte vuggevise i mydlink Lite-app. Der er et hvidt slør på...
  • Página 60 Ennen aloittamista... • Tallenna tämä opas tulevaa käyttöä varten. • Lue nämä ohjeet ennen tuotteen käyttöä. • Älä säädä kameran kulmaa manuaalisesti. • Älä peitä tuuletusaukkoja. • Älä peitä tätä tuotetta peitolla. • Älä anna lasten leikkiä tällä tuotteella. • Älä laita tätä tuotetta veden tai muiden nesteiden läheisyyteen, esimerkiksi lähellä...
  • Página 61 Kytke kamera sähköverkkoon ja odota, että virran merkkivalo muuttuu vihreäksi. Voit käyttää pakkauksen sisältämää laturia tai USB-akkua (ei pakkauksessa), jonka virtalähtö on 5 V / 2 A. Aseta kamera lataamalla ja suorittamalla ilmainen mydlink Lite -ohjelma. Etsi ilmainen mydlink Lite -ohjelma App Storesta tai Google Playstä, lataa ja suorita se.
  • Página 62 EyeOn Pet Monitor HD 360 Näkymä edestä Mikrofoni microSD-korttipaikka Valoanturi (käyttörenkaan alla) Tarkennusrengas Objektiivi Etupuolen kohotusrengas Yövalot (infrapuna) Pilvi/Suora-tilan LED-valo Virran LED-merkkivalo Näkymä takaa Kaiutin (käyttörenkaan alla) Lämpöanturi Reset-painike MicroUSB-virtaliitin Suorakäyttöpainike DCS-855L...
  • Página 63 Kameran kiinnittäminen (valinnaista) • Asenna pidike paikkaan, johon haluat sijoittaa kameran ja merkitset reiät lyijykynällä. • Käytä katon tai seinän materiaaliin sopivia työkaluja ja poraa kaksi 25 mm syvää reikää 6 mm:n poranterällä merkitsemiisi paikkoihin. Porattuasi reiät laita reikiin muoviproput tukemaan ruuveja. •...
  • Página 64: Tekninen Tuki

    Vianmääritys Miten vaihdan kohotusrenkaat? • Kierrä kohotusrengasta vastapäivään ja nosta se irti. Laita uusi kohotusrengas paikalleen ja kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se naksahtaa kiinni. Miten valitsen toisen kehtolaulun? • Voit vaihtaa mydlink Lite -ohjelmassa käytettävän kehtolaulun. Kamerani videossa on vaaleaa utua, kun käytän yönäkötilaa. •...
  • Página 65 Innan du börjar... • Spara bruksanvisningen för framtida behov. • Läs igenom instruktionerna innan du använder produkten. • Justera inte kameravinkeln manuellt. • Täck inte över ventilationshålen. • Täck inte över produkten med en filt. • Låt inte barn leka med produkten. •...
  • Página 66 Anslut kameran och vänta tills strömindikatorn lyser grön. Du kan använda den medföljande strömadaptern, eller använda ett bärbart USB-batteri (ingår ej) med 5 V/2 A ström. Ladda ner och kör gratisappen mydlink Lite, för att installera kameran. Sök efter gratisappen mydlink Lite på App Store eller Google Play, och ladda ner och kör den.
  • Página 67 Din EyeOn Pet Monitor HD 360 Framsida Mikrofon microSD-fack Ljussensor (under accentring) Fokusring Kameralins Främre accentring Ljus för mörkerseende (IR) Lysdiod för cloud-/direktläge Lysdiod för strömanslutning Baksida Högtalare (under accentring) Temperatursensor Återställningsknapp MicroUSB-strömport Direktknapp DCS-855L...
  • Página 68 Montera kameran (tillval) • Placera monteringskonsolen där du vill placera kameran, och markera hålen med en penna. • Använd passande verktyg efter materialet i vägg eller tak för att borra två 25 mm djupa hål med ett 6 mm borrskär där du har markerat. När hålen är borrade sätter du i plastankare som stöd för skruvarna.
  • Página 69 Felsökning Hur kan jag ändra accentringarna? • Vrid accentringen moturs och lyft av den. Sätt på den nya accentringen, vrid den medurs tills den klickar på plats. Hur väljer jag andra vaggvisor? • Du kan byta vaggvisa i mydlink Lite-appen. Det finns en vit dimma på...
  • Página 70 Antes de iniciar... • Guarde este guia para futura referência. • Leia estas instruções antes de utilizar o seu produto. • Não ajuste manualmente o ângulo da câmara. • Não cubra os orifícios de ventilação. • Não cubra este produto com um cobertor. •...
  • Página 71 Ligue a sua câmara e aguarde até o LED de Alimentação ficar verde. Pode utilizar o adaptador de corrente incluído, ou pode utilizar uma bateria portátil USB (não incluída) que pode fornecer 5 V/2 A de energia. Descarregue e execute a aplicação gratuita mydlink Lite para configurar a sua câmara.
  • Página 72 O seu EyeOn Pet Monitor HD 360 Vista Frontal Microfone Ranhura microSD (por baixo do anel Sensor de luz decorativo) Anel de focagem Lente da câmara Anel decorativo Frontal Luzes de visão noturna (infravermelhos) LED Modo Cloud/ Direto LED de Alimentação Vista Traseira Altifalante(por baixo do anel decorativo)
  • Página 73 Montagem da câmara (opcional) • Coloque o suporte de montagem onde pretende posicionar a câmara e utilize um lápis para marcar os orifícios. • Dependendo do material da parede ou do teto, utilize as ferramentas adequadas para fazer dois orifícios com 25 mm de profundidade, com um bico de perfuradora de 6 mm, onde fez a marcação.
  • Página 74: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Como posso mudar os anéis decorativos? • Rode o anel decorativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e retire-o. Coloque o anel decorativo novo e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até que encaixe com um estalido audível. Como posso selecionar uma canção de embalar diferente? •...
  • Página 75 Προτού ξεκινήσετε... • Φυλάξτε αυτόν τον οδηγό για μελλοντική αναφορά. • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. • Μην ρυθμίζετε την κλίση της κάμερας χειροκίνητα. • Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. • Μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με κουβέρτα. •...
  • Página 76 Συνδέστε την κάμερά σας και περιμένετε μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας να ανάψει με πράσινο χρώμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο τροφοδοτικό ή μια φορητή μπαταρία USB (δεν περιλαμβάνεται) με τροφοδοσία 5 V / 2 A. Κ α τ ε β ά σ τ ε κ α ι ε κ τ ε λ έ σ τ ε τ η δ ω ρ ε ά ν εφαρμογή...
  • Página 77: Μπροστινή Όψη

    Η κάμερα EyeOn Pet Monitor HD 360 Μπροστινή όψη Μικρόφωνο Υποδοχή κάρτας MicroSD Αισθητήρας φωτός (κάτω από το δακτύλιο) Δακτύλιος εστίασης Φακός κάμερας Μπροστινός δακτύλιος Λυχνίες νυχτερινής όρασης (IR) Ενδεικτική λυχνία LED Cloud/άμεσης λειτουργίας Ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας Πίσω όψη Ηχείο...
  • Página 78 Τοποθέτηση της κάμερας στον τοίχο ή την οροφή (προαιρετικά) • Τοποθετήστε το πλαίσιο τοποθέτησης στη θέση στην οποία θέλετε να εγκαταστήσετε την κάμερα και χρησιμοποιήστε ένα μολύβι, για να σημειώσετε τις οπές. • Ανάλογα με το υλικό του τοίχου ή της οροφής, χρησιμοποιήστε...
  • Página 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πώς μπορώ να αλλάξω τους δακτυλίους; • Περιστρέψτε τον δακτύλιο αριστερόστροφα και, στη συνέχεια, ανασηκώστε τον για να τον αφαιρέσετε. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο και, στη συνέχεια, περιστρέψτε τον δεξιόστροφα μέχρι να κλειδώσει στη θέση του. Πώς μπορώ να επιλέξω διαφορετική μελωδία νανουρίσματος; •...
  • Página 80 Prije početka... • Spremite ovaj vodič za uporabu u budućnosti. • Pročitajte ove upute prije uporabe vašeg proizvoda. • Ne podešavajte ručno kut kamere. • Ne prekrivajte ventilacijske otvore. • Proizvod ne pokrivajte pokrivačem. • Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. •...
  • Página 81 Ukopčajte k ameru i priček ajte da LED indikator napajanja zasvijetli zeleno. Možete uporabiti priloženi strujni adapter ili prijenosnu USB bateriju (nije priložena) kapaciteta 5 V / 2 A. Preuzmite i pokrenite besplatnu aplikaciju mydlink Lite kako biste postavili kameru. Potražite aplikaciju mydlink Lite u trgovini App Store ili Google Play te je preuzmite i pokrenite.
  • Página 82 Vaš EyeOn Pet Monitor HD 360 Pogled sprijeda Mikrofon Utor za microSD karticu Senzor svjetla (ispod ukrasnog prstena) Prsten za fokusiranje Leća kamere Prednji ukrasni prsten Svjetlo za noćno gledanje (IR) LED lampica oblaka/ izravne veze Kontrolna LED lampica napajanja Pogled od natrag Zvučnik (ispod ukrasnog...
  • Página 83 Montaža kamere (opcija) • Postavite nosač za montažu na mjesto na koje želite postaviti kameru i olovkom označite rupe. • Ovisno o materijalu zida ili stropa, uporabite odgovarajuće alate i probijte dvije rupe dubine 25 mm svrdlom od 6 mm na mjestima koja ste označili. Nakon što probušite rupe, umetnite plastične tiple za pričvršćivanje vijcima.
  • Página 84: Otklanjanje Poteškoća

    Otklanjanje poteškoća Kako promijeniti ukrasne prstenove? • Okrenite ukrasni prsten u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i podignite ga. Postavite novi ukrasni prsten i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok ne uskoči na svoje mjesto. Kako odabrati drugu uspavanku? •...
  • Página 85 Preden začnete ... • Shranite ta navodila za uporabo v prihodnosti. • Preberite ta navodila pred uporabo izdelka. • Ne nastavljajte ročno kota kamere. • Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin. • Izdelka ne prekrivajte z odejo. • Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo. •...
  • Página 86 Vklopite kamero in počakajte, da LED lučka napajanja zasveti zeleno. Lahko uporabite priloženi napajalni adapter ali prenosno baterijo USB (ni priložena), zmogljivosti 5 V / 2 A. Prenesite in zaženite brezplačno aplikacijo mydlink Lite, da namestite kamero. Poiščite brezplačno aplikacijo mydlink Lite v trgovini App Store ali Google Play ter jo prenesite in zaženite.
  • Página 87 Vaša EyeOn Pet Monitor HD 360 Pogled od spredaj Mikrofon Reža za kartico mikroSD Senzor svetlobe (pod okrasnim obročem) Obroč za fokusiranje Objektiv kamere Sprednji okrasni obroč Luči za nočni ogled (IR) LED lučka oblaka/ neposrednega načina LED napajanja Pogled od zadaj Zvočnik (pod okrasnim Senzor temperature...
  • Página 88 Montaža kamere (poljubno) • Postavite nosilec za montažo na mesto, na katero želite kamero postaviti, in s pomočjo svinčnika označite luknje. • Odvisno od materiala zida ali stropa, uporabite ustrezno orodje in s pomočjo svedra od 6 mm izvrtajte dve luknji, globoke 25 mm, na označenih mestih.
  • Página 89: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Kako spremenim okrasne obroče? • Obrnite okrasni obroč u nasprotni smeri urinega kazalca. Postavite nov okrasni obroč in ga potem obrnite v smeri urinega kazalca, dokler ne zaskoči. Kako izberem drugo uspavanko? • Uspavanko lahko spremenite v aplikaciji mydlink Lite. Ko uporabim nočni ogled, se na kameri prikaže bela megla.
  • Página 90 Înainte de a începe... • Păstraţi acest ghid pentru referinţe ulterioare. • Citiţi aceste instrucţiuni înainte de utilizarea produsului. • Nu ajustaţi manual unghiul camerei. • Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie. • Nu acoperiţi acest produs cu o pătură. • Nu permiteţi copiilor să se joace cu acest produs. •...
  • Página 91 Conectaţi camera şi aşteptaţi până când LED- ul de alimentare devine verde. Puteţi utiliza adaptorul de alimentare inclus sau o baterie USB portabilă (nu este inclusă) care poate furniza alimentare de 5 V/2 A. Descărcaţi şi executaţi aplicaţia mydlink Lite gratuită...
  • Página 92 Dispozitivul dvs. de monitorizare a bebeluşilor EyeOn HD 360 Vedere din faţă Microfon slot microSD (sub inelul de Senzor de lumină evidenţiere) Inel de focalizare Obiectiv cameră Inel de evidenţiere faţă Indicatoare luminoase pentru vedere pe timp de noapte (IR) LED pentru modul Cloud/Direct LED de alimentare...
  • Página 93 Montarea camerei (opţional) • Amplasaţi consola de montare în locul în care doriţi să instalaţi camera şi folosiţi un creion pentru a marca locaţiile pentru găuri. • În funcţie de materialul din care este construit p e r e t e l e s a u t a v a n u l , f o l o s i ţ i i n s t r u m e n t e corespunzătoare pentru a face două...
  • Página 94 Depanare Cum schimb inelele de evidenţiere? • Rotiţi inelul de evidenţiere în sens contrar acelor de ceasornic, apoi scoateţi-l prin ridicare. Aşezaţi noul inel de evidenţiere, apoi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până când se fixează în poziţie cu un sunet specific. Cum selectez un alt cântec de leagăn? •...
  • Página 95 Notes DCS-855L...
  • Página 96 Notes DCS-855L...
  • Página 97 Notes DCS-855L...
  • Página 98 Notes DCS-855L...
  • Página 100 Ver. 1.00(EU)(PET)_90x130 2015/06/10 6DCS855LQP01G...

Este manual también es adecuado para:

Hd 360Dcs-855l

Tabla de contenido