Descargar Imprimir esta página

Evenflo Expressions Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

T T A A B B L L E E O O F F C C O O N N T T E E N N T T S S • • T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S • • Í Í N N D D I I C C E E
Warnings.............................................Below
Avertissements................................. ci-dessous
Identification of Parts..................................1
Identification des pièces ................................ 1
Assemble the High Chair ........................... 2
Pour assembler la chaise haute .................... 2
Installing Seat Pad ..................................... 5
Pour assembler le coussin de siège................ 5
Locking the Wheels ....................................6
Verrouillage des roulettes...............................6
Height Adjustment .....................................7
Pour ajuster la hauteur................................. 7
Recline Adjustment.................................... 7
Pour ajuster l'inclinaison .............................. 7
Using the Restraining System .................... 8
Pour utiliser du système de retenue............... 8
Using the Tray ........................................... 8
Pour utuliser la tablette ................................ 8
Using the Tray Liner .................................. 9
Pour utiliser la doublure de tablette .............. 9
Attaching Evenflo Toys .............................. 9
Pour attacher les jeu Evenflo......................... 9
Using the Towel Rack ................................ 9
Utilisation du porte-serviettes ....................... 9
Using the Storage Bag..............................10
Utilisation de le sac de rangement...............10
Storing the Tray........................................10
Rangement de la tablette ............................10
Fold High Chair Legs ............................... 11
Pour replier les pieds de la chaise haute.......11
Care and Maintenance ............................ 12
Entretien et nettoyage................................ 12
Installing Waist Restraint.......................... 12
Pour installer le ceinture de retenue............ 12
Limited Warranty..................................... 13
Garantie limitée ......................................... 13
W W A A R R N N I I N N G G S S • • A A V V E E R R T T I I S S S S M M E E N N T T S S • • A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A S S
AVERTISSEMENT
WARNING
READ AND FOLLOW ALL WARNINGS
LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS
AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO
ET INSTRUCTIONS ! À DÉFAUT, RISQUE DE
SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY
BLESSURES GRAVES OU DE DÉCÈS !
OR DEATH!
• NE JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance.
• NEVER leave child unattended. ALWAYS
TOUJOURS garder l'enfant en vue lorsqu'il se
trouve dans la chaise haute.
keep child in view while in the high chair.
• Assemblage par adulte requis. Faire attention
• Adult assembly required. Take care when
lors du déballage et de l'assemblage, contient
unpacking and assembling; contains small
des petites pièces et des bords tranchants.
parts and sharp edges.
• Pour éviter le danger d'asphyxie,
• To prevent a possible choking hazard,
ôter et se débarrasser du matériel d'emballage
remove and discard packing material
avant de se servir de ce produit.
before using this product.
• Éviter de sérieuses blessures ou le décès
• Prevent serious injury or death from
causés par le glissement ou les chutes :
falls or sliding out:
- L'enfant doit être maintenu à tout moment
- The child should be secured in the high
dans la chaise haute à l'aide du système de
chair at all times by the restraining system,
retenue, soit en position inclinée soit en
either in the reclining or upright position.
position droite. La tablette n'est pas conçue
The tray is not designed to hold the child
pour maintenir l'enfant dans la chaise haute.
in the chair. It is recommended that the
La chaise haute ne peut être utilisée en
high chair be used in the upright position
position droite qu'avec des enfants capables
only by children capable of sitting upright
de rester assis sans aucune aide.
unassisted.
• La chaise haute ne peut être utilisée que pour
• The high chair is only for use with children
des enfants pesant moins de 18 kg (40 livres).
who weigh less than 40 lbs (18 kg).
• TOUJOURS attacher l'enfant avec la ceinture
• ALWAYS secure child in the restraint.
de retenue.
• DO NOT use high chair if it is broken in any
• NE PAS utiliser la chaise haute si elle est cassée
manner or parts are missing.
de quelque façon que ce soit ou si des pièces
• ALWAYS lock casters while child is in the
manquent.
chair. NEVER move the high chair while it
• TOUJOURS bloquer les roulettes lorsque
is occupied.
l'enfant est dans la chaise haute. NE JAMAIS
• DO NOT adjust seat height while the baby
déplacer la chaise haute si elle est occupée.
is in the high chair.
• NE PAS ajuster la hauteur de la chaise haute
• NEVER recline seat while baby is in the
lorsque le bébé se trouve dans la chaise haute.
high chair.
• NE JAMAIS incliner le siège lorsque le bébé se
trouve dans la chaise haute.
TOOLS REQUIRED: Phillips Screwdriver.
OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis
DO NOT USE POWER TOOLS!
cruciforme. NE PAS SE SERVIR D'OUTILS
CAUTION: Tighten all screws until
ÉLECTRIQUES
snug. DO NOT overtighten!
ATTENTION : Bien serrer toutes les vis. NE
PAS les serrer trop fort.
Advertencias........................................ abajo
Identificación de las piezas ........................ 1
Ensamblar la silla alta................................. 2
Cómo instalar el acolchado ....................... 5
Bloque de las ruedas...................................6
Ajuste de la altura ...................................... 7
Ajuste de la inclinación .............................. 7
Cómo usar la sistema de correa ................. 8
Cómo usar la charola................................. 8
Uso del forro de charola ............................ 9
Instalación de los juguetes de Evenflo........ 9
Uso del toallero ......................................... 9
Uso del bolsa de almacenamiento ............10
Almacenamiento de la charola..................10
Cómo plegar las patas de la silla alta ....... 11
Cuidado y mantenimiento ....................... 12
Cómo instalar la correa............................ 12
Garantía limitada ..................................... 13
ADVERTENCIA
¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE
PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O
LA MUERTE!
• NUNCA descuide al niño. Mientras el bebé
esté en la silla alta, manténgalo SIEMPRE al
alcance de su vista.
• Requiere armado por un adulto. Tenga
cuidado al desempacar y armar; contiene
piezas pequeñas y bordes cortantes.
• Para evitar el riesgo de asfixia, quite y
deseche el material de empaque antes de
usar este producto.
• Prevenga las lesiones graves o hasta
la muerte producidas por las caídas
o deslizamientos del bebé:
- El bebé debe estar sujeto en todo
momento a la silla alta con el sistema de
correas, ya sea en la posición reclinada o
recta. La charola no está diseñada para
sujetar al bebé en la silla. La silla alta puede
utilizarse en la posición recta sólo con
niños que puedan sentarse derechos sin la
ayuda de un adulto.
• La silla alta sólo debe utilizarse con niños
que pesen menos de 40 libras (18 kg).
• Sujete SIEMPRE al bebé con el sistema de
correas.
• NO utilice la silla alta si está rota
o si falta alguno de sus componentes.
• SIEMPRE que el bebé esté en la silla,
bloquee las ruedecitas. NUNCA mueva la
silla alta mientras el bebé está en ella.
• NO ajuste la altura de la silla con el bebé
sentado en ella.
• NO recline nunca el asiento con el bebé
sentado en la silla.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Desarmador Phillips. NO USE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hasta
que queden firmes. NO apriete más de lo
necesario.
I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N O O F F P P A A R R T T S S • • I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E S S P P I I È È C C E E S S • • I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A S S P P I I E E Z Z A A S S
Waist and Crotch Restraint
Seat Back Assembly
Ceinture de retenue et
Dossier du siège
sangle d'entrejambe
Ensamble del
Correas para la cintura y
Respaldo del asiento
la entrepierna
Tray Assembly
2 -piece Tray liner (on some models)
Tablette
Doublure de protection de tablette
(sur certains modèles)
Ensamble de la
Forro de charola (en algunos modelos)
charola
Cross Tube
Seat Tubes (2)
Tube Transversal
(2) Tubes du siège
Tubo transversal
Tubos del asiento (2)
Left height adjuster
Ajusteur gauche de hauteur
(à la gauche du bébé)
Ajustador de altura izquierdo
(a la izquierda del bebé)
Left leg assembly
Right leg assembly
(to left of baby)
(to right of baby)
Ensemble du pied gauche
Ensemble du pied droit
(à la gauche du bébé)
(à la droite du bébé)
Ensamble de pata izquierda
Ensamble de pata derecha
(a la izquierda del bebé)
(a la derecha del bebé)
Seat base
Footrest
Repose-pied
Base du siège
Base del asiento
Descansapies
Bucket Toy
(on some models)
Jouet seau
(sur certains modèles)
Cubeta de juguete
(en algunos modelos)
1/2" (13 mm) Screws (10)
(10) Vis de 13 mm (1/2 po)
Tornillos de 13 mm (1/2 de pulg) (10)
Recline Pin
Tige d'inclinaison
Left
Pasador de reclinado
Left
Right
Right height adjuster
(to left of baby)
(to right of baby)
Ajusteur droit de hauteur
(à la droite du bébé)
Right
Ajustador de altura derecho
(a la derecha del bebé)
Casters (4)
Front base
(4) Roulettes
Base avant
Ruedecillas (4)
Base frontal
Seat pad
Coussin du siège
Acolchado del asiento
Storage Bag
(on some models)
Sac de rangement
(sur certains modèles)
Bolsa de almacenamiento
(en algunos modelos)
Rear Foot (2)
(left & right)
Pied arrière
(Gauche et droit)
Pie trasero (2)
(Izquierdo y derecho)
1

Publicidad

loading