Página 1
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 1 Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina Original operating instructions Petrol Lawn Mower GH-PM 46 B&S South America...
Página 2
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 2 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Página 3
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 3...
Página 4
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 4...
Página 5
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 5...
Página 6
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 6...
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 7 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 9.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 8 3. Aviso: La gasolina es altamente inflamable: ¡Atención! - mantener la gasolina únicamente en los Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie recipientes previstos a tal efecto de medidas de seguridad para evitar lesiones o - repostar gasolina únicamente al aire libre y no daños.
Página 9
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 9 9. Detener la cuchilla cuando se deba inclinar, entre las cuchillas en movimiento y las partes transportar sobre superficies que no sean estáticas del aparato. césped y cuando se deba llevar y retirar de la zona a cortar.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 10 2. Descripción del aparato (fig. 1-8) 4 tuercas de estrella 4 tornillos 2 pinzas sujetacables 1. Palanca ON/OFF del motor - freno del motor Manual de servicio para gasolina 2. Arco superior de empuje Manual de instrucciones original 3.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 11 5. Características técnicas 3c/pos. 4) en el gancho previsto para ello según se muestra en la figura 3c. 4. Fijar los cables de arranque al arco de empuje Veáse Certificado de Garantia de supais. con las pinzas sujetacables suministradas (fig. 3d/pos.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 12 7. Manjeo el depósito. Antes de repostar, apagar el motor y dejarlo enfriar durante unos minutos. Aanwijzing: 7.1 Antes de empezar a cortar el césped Voor de exacte startprocedure van de motor wordt verwezen naar de bijgaande Briggs & Advertencias importantes: Stratton handleiding.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 13 marcha en zanjas y pendientes. Es preciso 1. Asegurarse de que no haya objetos fijos en la asegurarse de que se mantiene una posición segura, zona. El cortacésped podría sufrir daños y el de que se lleva calzado de suela antideslizante, con operario podría incluso sufrir lesiones de buenas propiedades adherentes y pantalones gravedad.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 14 retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fin de 8. Limpieza y mantenimiento facilitar el arranque del motor. Let op! Voor onderhoudsinformatie en No eliminar con la mano o los pies los restos de onderhoudsintervallen betreffende de motor césped que se encuentren adheridos al chasis y en wordt verwezen naar de bijgaande...
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 15 8.2.2 Cuchilla 8.2.5 Tiempos de servicio Por motivos de seguridad, dejar que un taller Respetar las disposiciones legales vigentes en el autorizado se encargue de afilar, equilibrar y montar lugar correspondiente. la cuchilla. Para obtener un resultado de trabajo óptimo, recomendamos dejar revisar la cuchilla una 8.3 Instrucciones para guardar el cortacésped vez al año.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 16 10. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
Página 17
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 17 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 18
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 18 is closed when the engine is running and when Important! the mower is hot; also do not refuel. When using the equipment, a few safety precautions - If petrol has overflowed, do not under any must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 19 engine unless the mower must raised off of the CAUTION! ground a little in order to start it. In the latter Read all safety regulations and instructions. case, tilt the mower as little as absolutely Any errors made in following the safety regulations necessary and only raise the side opposite to and instructions may result in an electric shock, fire...
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 20 Open the packaging and take out the equipment maintained. The instructions contain valuable with care. information on operating, maintenance and servicing Remove the packaging material and any conditions. packaging and/or transportation braces (if available). Important! Due to the high risk of bodily injury to the Check to see if all items are supplied.
The engine does not come with oil in it. damaged in any other way must be immediately Therefore, be sure to add oil before starting the exchanged for a genuine Einhell replacement engine. You will also need to fill in petrol, as this blade.
Página 22
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 22 readily accessed by other users of the machine. quality of the cut and make it harder for the machine 5. Exhaust gas is dangerous. Only start the engine to bag the grass. Always mow along inclines (not up out in the open.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 23 10. Never remove any safety-related parts. 9. Tell your children not to use the mower. It is not 11. Never fill the engine with petrol when it is hot or a toy. is running. 10. Never place petrol near an ignition source. Always use a can that is approved to store 7.4 Emptying the grass basket petrol.
Página 24
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 24 8.2.1 Wheel axles and wheel hubs mportant: In accordance with product liability These should be lightly greased once a season. To legislation we are not liable for any damages caused do so, remove the wheel caps with a screwdriver and by improper repairs or the use of spare parts that are slacken the fastening screws on the wheels.
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 25 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 26
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 26 10. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Página 27
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 27 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
220 correcto funcionamiento de la unidad, no estando voltios, 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al La garantía caduca automáticamente: cambio de la unidad completa. Las reparaciones se a) si la herramienta fuera abierta examinada, efectuarán en nuestros talleres autorizados.
Página 29
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 29 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o...
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 30 Características técnicas Tipo de motor: Motor de cuatro tiempos de un cilindro 158 ccm Potencia del motor (2800 r.p.m): 1,9 kW/2,6 CV Velocidad de trabajo n 0 : 2800 rpm VCombustible: Gasolina sin plomo Ajuste de altura de corte: central (30-90 mm) Anchura de corte: 460 mm...
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799...
Página 32
Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK8__ 08.03.13 09:41 Seite 32 Características técnicas Tipo de motor: Motor de cuatro tiempos de un cilindro 158 ccm Potencia del motor (2800 r.p.m): 1,9 kW Velocidad de trabajo n 0 : 2800 rpm VCombustible: Gasolina sin plomo Ajuste de altura de corte: central (30-90 mm) Anchura de corte: 460 mm...