Descargar Imprimir esta página

LeMaitre 1601-24 Instrucciones De Uso página 5

Catéter de embolectomía

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
• Der Einsatz eines sehr zähflüssigen oder stark partikelhaltigen
Kontrastmittels kann zur Verstopfung des Aufpump-/Abpumpeinlasses
führen.
• Aufgrund des Gefahr des Platzens des Ballonets ist darauf zu achten, daß
bei Kathetern zur proximalen und distalen Ausspülung das maximale
Aufpumpvolumen nicht überschritten wird. Siehe Tabelle. Das Platzen
des Ballonets läßt sich durch eine Verringerung des Widerstandes
auf dem Spritzenkolben während des Aufpumpens feststellen. Ist
der Ballonet geplatzt, ist der Aufpumpvorgang abzubrechen und der
Katheter unverzüglich zu entfernen.
Komplikationen
Wie bei jeder Katheteranwendung können Komplikationen auftreten,
insbesondere ein innerlicher Riß, eine Perforation der Gefäßwand, ein Platzen
des Ballonets mit Fragmentation, eine Abtrennung des äußeren Endes des
Katheters, eine lokale oder systemische Infektion, eine arterielle Thrombose,
ein lokales Hämatom, eine Luftembolie, ein Riß der Aneurysma, ein Arterien-
krampf, eine distale Embolie bestehend aus Blutgerinnseln oder einer Gruppe
verhärteter Arterien, eine Durchtrennung der Arterie oder eine Hämorrhagie.
Aufbewahrung
Die Katheter sind an einem trockenen Ort, geschützt vor Licht und Hitze
sowie chemischen Produkten aufzubewahren.
Resterilisierung/Wiederverwendung
Das Gerät ist nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Es darf weder wieder-
verwendet, wiederaufbereitet noch resterilisiert werden. Die Sauberkeit und
Sterilität des wiederaufbereiteten Geräts kann nicht garantiert werden. Eine
Wiederverwendung des Geräts kann zur Querkontamination, Infektion oder
zum Tod des Patienten führen. Aufgrund einer Wiederaufbereitung oder Rest-
erilisierung kann die Leistungsfähigkeit des Geräts beeinträchtigt werden, da
es nur für den Einmalgebrauch bestimmt und getestet wurde. Die Haltbarkeit
des Geräts gilt nur für den Einmalgebrauch.
Garantieleistungen
LeMaitre Vascular, Inc., garantiert, dass bei der Herstellung dieser Vorrichtung
angemessene Sorgfalt angewandt wurde. Abgesehen von der hierin
ausdrücklich erwähnten Garantie, ERTEILT LEMAITRE VASCULAR KEINERLEI
SCHRIFTLICHE ODER MÜNDLICHE GARANTIEN IN ZUSAMMENHANG MIT DIESER
VORRICHTUNG, SEI ES KRAFT GESETZES ODER ANDERWEITIG ENTSTEHEND, EIN-
SCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER IMPLIZIERTEN GARANTIEN
DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, UND
LEHNT HIERMIT DIE ERTEILUNG SOLCHER GARANTIEN AB. LeMaitre Vascular
gibt keinerlei Darstellungen in Bezug auf die Eignung für eine bestimmte
Behandlung, bei der das Produkt verwendet wird; dies ist ausschließlich der
Verantwortlichkeit des Käufers unterworfen.
LEMAITRE VASCULAR (IN DIESEM ABSCHNITT STELLVERTRETEND VERWENDET
FÜR ALLE MITARBEITER, OFFIZIELLEN VERTRETER, DIREKTOREN ODER
TOCHTERUNTERNEHMEN) HAFTET IN KEINEM FALL FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
BEABSICHTIGTE, SPEZIELLE, PUNITIVE ODER BEISPIELHAFTE SCHÄDEN ODER
VERLETZUNGEN. UNTER JEDEM HAFTUNGSRECHT, SEI ES HAFTUNG IM RAHMEN
EINES VERTRAGES, SCHADENSERSATZRECHT ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG,
ÜBERSTEIGT DIE HAFTUNG VON SEITEN LEMAITRE VASCULAR IN BEZUG AUF
DIESE VORRICHTUNG, SOLLTE ES DENNOCH ZU EINEM SOLCHEN FALL KOM-
MEN, IN KEINEM FALL DEN BETRAG VON EINTAUSEND US-DOLLAR ($1.000),
UNGEACHTET DESSEN, OB LEMAITRE VASCULAR AUF DIE MÖGLICHKEIT EINES

Publicidad

loading