Resumen de contenidos para Magnat MULTIMEDIA 2100 DIGITAL
Página 1
MULTIMEDIA 2100 DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehen- den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Página 5
• Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt. Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können. Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
Die notwendigen Verbindungen der einzelnen Komponenten zeigt Abb. 4. Anschließen der Satelliten an den Subwoofer: Dem MULTIMEDIA 2100 DIGITAL Set liegen vorkonfektionierte Lautsprecherkabel für beide Lautsprecher (2 x 3 m) bei. Verwenden Sie nach Möglichkeit diese Kabel zum Anschluss der Lautsprecher. Sie können bei Bedarf die Kabel kürzen und neu abisolieren.
Página 7
An den digitalen Audioeingang DIGITAL IN (2) kann eine zusätzliche Audioquelle angeschlossen werden (Fernseher, CD Spieler mit Digitalausgang o. ä.). Das MULTIMEDIA 2100 DIGITAL verfügt über einen optischen und einen koaxialen Digitaleingang. Es sollte nur ein Eingang verwendet werden, nicht beide Eingänge gleichzeitig.
IN 1, LINE IN 2, DIGITAL IN). Der gewählte Eingang wird über die LED am IR-Empfänger angezeigt (grün, violett bzw. blau). SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0. TECHNISCHE DATEN Satellitenlautsprecher Konfiguration: 2-Wege Belastbarkeit RMS / Max.:...
Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock. The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be observed.
Página 11
The necessary connections for the individual components are illustrated in Fig. 4. Connecting the satellite speakers to the subwoofer: The MULTIMEDIA 2100 DIGITAL set comes with prefabricated speaker cables for the two speakers (2x3m). If possible, use these cables when connecting the speakers. If required, you can shorten and strip the cables yourself.
Página 12
The MULTIMEDIA 2100 DIGITAL set can also be connected to a headphone jack on the TV. A cable adapter is generally required for this purpose (not included in delivery). The TV‘s speakers are usually switched off automatically when using the headphone jack. The TV volume should be set to a middle setting and the overall listening volume should be adjusted via the MULTIMEDIA 2100 DIGITAL remote control.
Página 13
IN 2, DIGITAL IN). The selected input is displayed via the LED on the IR receiver (green, purple or blue). SERVICE AND TECHNICAL PROBLEMS If you should encounter any technical problems, please contact your specialist dealer or Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. SPECIFICATIONS Satellite speakers...
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité...
Página 15
• Les haut-parleurs doivent être uniquement posés ou montés sur une surface fixe et non sur des châssis mobiles afin d’éviter tout risque de blessure. • Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à...
L‘illustration 4 représente les connexions requises entre les différents éléments. Connexion des satellites au subwoofer: Le MULTIMEDIA 2100 DIGITAL est fourni avec des câbles de haut-parleurs préconfectionnés pour les deux haut-parleurs satéllites (2 x 3 m). Utilisez si possible ces câbles pour le raccordement des haut- parleurs.
Página 17
Vous pouvez raccorder une source audio supplémentaire (téléviseur, lecteur CD avec sortie digitale, etc.) à l‘entrée audio digitale DIGITAL IN (2). Le Multimedia 2100 Digital dispose d‘une entrée audio numérique optique et coaxiale. Veuillez utiliser seulement une de cettes entrées, pas tous les deux simultanément.
1, LINE IN 2, DIGITAL IN). L‘entrée sélectionnée est indiquée par le voyant du récepteur infrarouges (vert, violette ou bleu). SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Haut-parleurs satellites Configuration: 2 voies Puissance admissible RMS / Max.:...
Página 19
Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. IMPORTANTI AVVERZENZE DI SICUREZZA: Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose. Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale d’uso compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono essere assolutamente rispettate.
La figura 4 mostra i collegamenti necessari dei singoli componenti. Collegamento dei satelliti al subwoofer: Il set MULTIMEDIA 2100 DIGITAL è corredato di cavi per altoparlanti preconfezionati per i due diffusori (2x3m). Utilizzare possibilmente questi casi in sede di allacciamento degli altoparlanti. I cavi possono essere accorciati all‘occorrenza facendo attenzione a ripristinare il rivestimento isolante.
Página 22
Sull’ingresso audio digitale DIGITAL IN (2) è possibile collegare una fonte audio supplementare (lettore televisore, lettore CD con uscita digitale, o simili). Il MULTIMEDIA 2100 DIGITAL dispone di un ingresso audio digitale ottico e coassiale. Si prega di utilizzare solo un di questi ingressi, ma non le due contemporaneamente.
IN). L’ingresso selezionato è indicato dal LED sul ricevitore IR (verde, viola o blu). ASSISTENZA E PROBLEMI TECNICI Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0. DATI TECNICI Altoparlanti satelliti...
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
• Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula alto voltaje el que puede provocar peligrosas descargas eléctricas.
Las conexiones necesarias de cada componente se muestran en la fig. 4. Conexión de los satelitales al subwoofer: El conjunto MULTIMEDIA 2100 DIGITAL incluye para ambos altavoces (2x3m) cables especialmente confeccionados para altavoces. Utilice en lo posible dichos cables para la conexión de los altavoces.
Página 27
Magnat MULTIMEDIA 2100 DIGITAL, no se produzcan distorsiones. Igualmente hay que poner atención al volumen en la fuente de sonido, ya que aquí...
El receptor infrarrojo (fig. 5): Indicador LED de estado (10): Esta pantalla iluminada indica los posibles estados del sistema: • LED iluminado en rojo: El sistema se encuentra en modo standby • LED iluminado en verde: El sistema está encendido y la entrada LINE IN 1 está activa • LED iluminado en violeta: El sistema está encendido y la entrada LINE IN 2 está activa. • LED iluminado en azul: El sistema está encendido y la entrada DIGITAL IN está activa. Sensor del control remoto (11): Apunte a este sensor durante el uso del control remoto. Manejo con el sistema del mando a distancia (fig.
Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Руководство по эксплуатации содержит важные указания по режиму работы и безопасности. Обязательно соблюдать все указания. Хранить Руководство по эксплуатации в надежном...
• Громкоговорители должны устанавливаться или монтироваться только на неподвижном основании, на неперемещающихся подставках, так как иначе существует опасность травматизма. • Ремонтные работы должны всегда выполняться квалифицированными специалистами, так как иначе может возникнуть опасное высокое напряжение или другие виды опасности. Треугольник с символом молнии предупреждает пользователя о том, что внутри устройства используется высокое напряжение, которое может вызывать опасные удары электрическим током. Треугольник с восклицательным знаком обращает внимание пользователя на то, что в прилагаемом Руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту), которые должны обязательно соблюдаться. Не открывать! Опасность электрического удара! ВНИМАНИЕ: Не открывать корпус громкоговорителей/сетевые блоки...
Página 31
УСТАНОВКА СИСТЕМНЫХ КОМПОНЕНТОВ Сателлитные динамики (A): Динамики нужно расположить слева и справа от телевизора. При этом расстояние до экрана телевизора должно быть одинаковым и составлять не больше 1 м. Сателлиты можно устанавливать на ровной поверхности (комод, полка), для этого используются ножки или крепиться на стене. Сабвуфер (B): Сабвуфер следует устанавливать на полу недалеко от сателлитных динамиков, обычно справа или слева от телевизора. Расстояние от экрана телевизора для ламповых телевизоров не должно быть меньше 100 см, а для телевизоров с плоским экраном – не должно быть меньше 50 см. Инфракрасный приемник (C): Приемник должен располагаться вблизи экрана и/или других частей домашнего кинотеатра. Его можно расположить на ровном месте (комод, полка) или прикрепить к стене. Помните о следующем: нужно обеспечить бесперебойную связь между пультом ДУ и приемником. На приемник не должны попадать прямые лучи солнца. Монтаж ножки-подставки показан на рисунке 1 (для сателлитов). Способ применения прилагаемых стеновых консолей для сателлитов показан на рисунке 2. Настенный монтаж инфракрасного приемника показан на рисунке 3. Крепежные болты в комплект поставки не входят. Важное указание / указания по технике безопасности За применение других настенных держателей / креплений громкоговорителей ответственность несет только клиент. Также клиент единолично несет ответственность за надежное крепление держателей громкоговорителей на стене и выбор соответствующего монтажного материала...
Página 32
его следует предпочесть аудиовыходу с переменным уровнем. Отключение динамиков телевизора: Чтобы получить оптимальное звучание, встроенные динамики телевизора следует отключить. В общем, это можно сделать следующим образом: 1. При помощи выключателя на задней стенке телевизора 2. Через меню телевизора 3. Установить громкость телевизора на минимум при помощи пульта ДУ. Комплект MULTIMEDIA 2100 DIGITAL можно подсоединить и к выходу для наушников на телевизоре. Для этого нужен кабель (в комплект поставки не входит). Обычно, если используется выход для наушников, динамики телевизора автоматически отключаются. Громкость на телевизоре следует устанавливать на среднем уровне, а потом регулировать ее дополнительно при помощи пульта ДУ MULTIMEDIA 2100 DIGITAL. Подсоединение дополнительного аудиоисточника к LINE IN 2: К аудиовходу LINE IN 2 (4) (разъем 3,5 мм стерео) можно подсоединять дополнительный...
Инфракрасный приемник (рисунке 5): СИД индикации состояния (10): Этот индикатор показывает 3 состояния, в которых может находиться включенный MULTIMEDIA 2100 DIGITAL: • СИД горит красным цветом: Система находится в режиме ожидания. • СИД горит зелёным цветом: Система включена и вход LINE IN 1 активный. • СИД горит фиолетовым цветом: Система включена и вход LINE IN 2 активный. • СИД горит синим цветом: Система включена и вход DIGITAL IN активный. Датчик для дистанционного управления (11):Чтобы использовать пульт дистанционного управления, цельтесь им в эту точку. Управление при помощи пульта ДУ (рисунке 6): ON/STBY (12): Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не...
Página 36
Speaker R e.g. MP3 Player Speaker L e.g. CD Player Subwoofer...
Página 38
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs MAGNAT.
Página 39
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!