Página 1
WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA GAME/SURVEILLANCE CAMERA CAMÉRA DE SURVEILLANCE POUR GIBIER WK 5 A3 GAME/SURVEILLANCE CAMERA WILD-/ÜBERWACHUNGS- Operating instructions KAMERA Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing POUR GIBIER Mode d’emploi FOTOPAST – POZOROVACÍ CÁMARA PARA NATURALEZA Instrucciones de uso KAMERA Návod k obsluze CÂMARA DE OBSERVAÇÃO/ PARA NATUREZA Manual de instruções...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma- chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut.
Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet:...
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä- den führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Página 10
■ Befestigen Sie das Gerät nicht an freistehenden oder besonders hohen Bäumen, da bei diesen die Blitzschlaggefahr besonders hoch ist. Wird der Baum, an dem die Kamera befestigt ist, vom Blitz getroffen, kann das Gerät zerstört werden. ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ■ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■ Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Tempera- turen aussetzen.
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter Bei der Benutzung der Wildkamera müssen Sie folgende Hinweise beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betrof- fenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen.
Página 13
Überwachungskameras am Arbeitsplatz Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland beson- ders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungska- meras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen werden kann. Überwachungskameras im Straßenverkehr Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr empfiehlt es sich, den Standort der Kameras und den Bildausschnitt so zu konfi- gurieren, dass durch die Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über die Autonummer bestimmbar sind.
Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Infrarot LEDs Bereitschaftsanzeige, rote LED Bewegungsanzeige, grüne und blaue LED Kameraobjektiv Verriegelungsöse Frontaler Bewegungssensor Seitliche Bewegungssensoren Baumhalterung Sicherungsschraube Bildschirm Batteriefach Verschlussklammern Lautsprecher Bedienfeldtasten Speicherkarteneinschub (microSD) AV-Buchse Mini-USB-Buchse Betriebswahlschalter (OFF - TEST - ON) Mikrofon DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) Stativgewinde Stativschraube Konterscheibe...
Página 15
Bohrlöcher Dübel Schrauben TV-Kabel (Miniklinke auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (8 GB) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH │ 11 ■ WK 5 A3...
Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseiten). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Wild-/Überwachungskamera WK 5 A3 ▯ Wandhalterung ▯ 3 x Dübel ▯ 3 x Schraube ▯ TV-Kabel (Miniklinke auf Cinch; Audio/Video) ▯ Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel ▯...
Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateriali- en gemäß...
Öffnen und Verschließen der Kamera Die Bedientasten, Anschlüsse und das Batteriefach befinden sich im Inneren der Kamera. ♦ Lösen Sie die beiden seitlichen Verschlussklammern , um die Kamera zu öffnen. ♦ Um die Kamera wieder zu verschließen, haken Sie die Metallbü- gel der Verschlussklammern in die Halterungen ein und drücken dann die Plastiklasche nach unten.
spannung von 6 V und mindestens 1,5 A liefern. Verwenden Sie einen Hohlstecker, an dessen innerem Pol der Pluspol anliegt Der Betrieb über einen Netzadapter ist auch mit eingelegten Batterien möglich. Fällt eine der Spannungsquellen aus, wird der Betrieb über die andere aufrecht erhalten. ACHTUNG ►...
Página 20
ACHTUNG ► Halten Sie die Speicherkarte von Feuchtigkeit fern und vermei- den Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte Sonnenbe- strahlung, um Betriebsstörungen zu vermeiden. ► Beachten Sie beim Einstecken der Speicherkarte die auf dem Kartensteckplatz angegebene Einsteckposition. Stecken Sie die Speicherkarte niemals mit Gewalt in den Kartensteckplatz. Verbiegen oder Verkanten Sie die Speicherkarte nicht.
Adapterkarte verwenden Die microSDHC-Speicherkarte wird mit einer praktischen Adap- terkarte (microSD auf SD) ausgeliefert, damit Sie die microSDHC- Speicherkarte in allen Geräten mit SD-Kartensteckplatz verwenden und auf die Daten zugreifen können. ♦ Setzen Sie die microSD-Speicherkarte, wie in der Abbildung dargestellt, in die Adapterkarte ein.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des Gerätes. Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen Nach Herstellen der Stromversorgung schieben Sie den Betriebs- wahlschalter in die Stellung „TEST“, um die auf den folgenden Seiten beschriebenen Einstellungen mit Hilfe der Bedienfeldtasten vorzunehmen: ♦...
Página 23
♦ Drücken Sie die -Tasten, um den gewünschten Menüein- trag auszuwählen, den Sie dann mit der -Taste aufrufen. Wenn Sie Einstellungen ändern, müssen Sie diese immer mit der -Taste bestätigen. Mit der -Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. Modus Zum Auswählen, ob bei Bewegungserkennung Fotos oder Videos aufgenommen werden sollen.
Página 24
TL-Videoauflösung Wählen Sie die TL-Videoauflösung aus: 2592 × 1944P oder 2048 × 1536P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicher karte schneller erschöpft. Videolänge Wählen Sie mit den -Tasten die Länge der Videoaufzeich- nung zwischen 3 –...
Página 25
Sensor Empfindlichkeit Stellen Sie hier die Empfindlichkeit des frontalen Bewegungssensors ein. Wählen Sie „Hoch“ für Innenbereiche und Umgebungen mit wenigen Störeinflüssen wie z.B. Äste im Wind, „Mittel“ für Außenbe- reiche und Umgebungen mit normalen Störeinflüssen und „Gering“ für Außenbereiche und Umgebungen mit hohen Störeinflüssen. Auch die Temperatur beeinflusst die Empfindlichkeit.
Página 26
♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie -Tasten, um die Minute für den Start der aktiven Phase einzustellen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. Drücken Sie -Tasten, um die Stunde für das Ende der aktiven Phase einzustellen.
Página 27
Beachten Sie bei den Einstellungen der Kamera, dass Sie mindestens fünf Fotos benötigen, um ein Video zu erzeugen. Die im Menü „Ziel- Aufnahmezeit“eingestellte Aufnahmezeit ist auch für das TL-Video gültig. Wenn Sie „Normal“ oder „TL-Video“ mit der -Taste bestätigen, können Sie im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü den gewünschten Aufnahmeabstand einstellen: ♦...
Página 28
HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitraffer-Aufnahme sind die Bewegungssensoren deaktiviert. Sprache Hier können Sie Englisch, Deutsch, Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch oder Tschechisch als Menüsprache auswählen. Zeit & Datum Hier können Sie Uhrzeit und Datum, das Zeitformat (12/24 Std) sowie das Datumsformat (TT/MM/JJJJ, JJJJ/MM/TT oder MM/TT/ JJJJ) einstellen.
Página 29
♦ Drücken Sie die -Tasten, um die erste Zahl zwischen 0 – 9 auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle vier Zahlen einzustellen. ♦ Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der -Taste.
♦ Schalten Sie die Kamera wieder ein, indem Sie den Betriebswahl- schalter in die OFF-Position und anschließend in die TEST-Position stellen. Die Kamera ist jetzt wieder ohne Eingabe eines Passwor- tes bedienbar. HINWEIS ► Sämtliche zuvor vorgenommenen Einstellungen werden durch diese Prozedur in den Auslieferungszustand zurückversetzt.
Version In diesem Menüpunkt können Sie sich den Versionsstand der Kamerasoftware anzeigen lassen. Montage mit Befestigungsgurt Benutzen Sie den mitgelieferten Befestigungsgurt , um die Kamera an einem Baum oder anderem Objekt zu befestigen. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie den Befesti- gungsgurt durch die Baumhalterung und den Gurtverschluss führen müssen.
Página 32
ACHTUNG ► Achten Sie darauf, dass an der vorgesehenen Bohrstelle keine elektrischen Leitungen, Wasser- oder Heizungsrohre verlegt sind! ► Die mitgelieferten Dübel sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel. Das verwendete Montagematerial muss immer für den jeweiligen Montageort geeignet sein.
Kamera ausrichten Im Testmodus können Sie den optimalen Erfassungswinkel und die Reichweite der Bewegungssensoren ermitteln. HINWEIS ► Wägen Sie bei der Ausrichtung ab, ob der Einsatz der seitlichen Bewegungssensoren für das gewünschte Beobachtungsergebnis sinnvoll sein kann. Sie können die seitlichen Bewegungssensoren im zuvor beschriebenen Menü...
Live-Modus aktivieren Der normale Betrieb des Gerätes ist der sogenannte Live-Modus. In diesem Modus werden Aufnahmen über die Bewegungssensoren ausgelöst. Um den Live-Modus einzustellen, schieben Sie den Betriebswahlschalter in die Position „ON“. Nach 15 Sekunden erlischt die rote LED der Bereitschaftsanzeige , danach beginnt die Kamera selbstständig zu arbeiten und geht in den Standby-Mo- dus.
Aufnahmen auf dem Bildschirm anzeigen ♦ Schieben Sie den Betriebswahlschalter in die Position „TEST“. Nun sehen Sie das Live-Bild der Kamera. ♦ Drücken Sie die -Taste, um den Wiedergabemodus zu aktivie- ren. Je nach eingestelltem Modus erscheint eine der folgenden Anzeigen: 08:54 Anzeige für Videoaufnahme...
Página 36
♦ Drücken Sie bei der Anzeige eines Fotos die -Taste, um in das Bild hinein zu zoomen. ♦ Drücken Sie die -Taste, um heraus zu zoomen. ♦ Drücken Sie die - oder -Taste, um den Bildausschnitt auf- oder abwärts zu bewegen. ♦...
Página 37
Auswahl löschen Mit dieser Funktion können Sie einzelne Aufnahmen von der Spei- cherkarte löschen. Nachdem Sie diese Funktion aufgerufen haben, bewegen Sie den Auswahlbalken auf „Löschen“ und drücken die -Taste, um die aktuell angezeigte Aufnahme zu löschen. Alle Aufnahmen löschen Mit dieser Funktion können Sie alle Aufnahmen von der Speicher- karte löschen.
♦ Wählen Sie „Alle entsperren“, um den Schreibschutz aller bereits gespeicherten Aufnahmen aufzuheben. Wenn Sie eine schreibgeschützte Datei anwählen, erscheint das Schreibschutzsymbol oben im Bildschirm Aufnahmen auf externem Monitor anzeigen ♦ Stellen Sie den Betriebswahlschalter in die TEST-Position. ♦ Stecken Sie den Miniklinkenstecker des mitgelieferten TV-Kabels in die AV-Buchse der Kamera, und die Cinch-Stecker in den Audio- und Video-Eingang eine TV-Gerätes o.Ä.
Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ■ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzun- gen handelsübliche Spülmittel und Wasser.
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslo- kalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Página 41
Fehler Mögliche Ursache Behebung Die Kamera ist auf reflek- tierende Gegenstände ausgerichtet. Die Bilder sind Ändern Sie die Ausrich- Direkte Sonneneinstrah- überbelichtet. tung der Kamera. lung könnte das Gerät treffen, evtl. auch nur zu bestimmten Uhrzeiten (Sonnenstand beachten). Die verwendete Spei- Verwenden Sie eine Die Aufnahmen cherkarte hat evtl.
Lagerung bei Nichtbenutzung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Anhang Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Wildkamera Betriebsspannung und 6 V , max.
Página 44
Aufnahmeformat JPEG Aufl. 1: 1920 x 1080 Pixel Aufl. 2: 1280 x 720 Pixel Video-Auflösungen Aufl. 3: 720 x 480 Pixel Aufl. 4: 640 x 480 Pixel Aufl. 5: 320 x 240 Pixel Aufnahmeformat Video Video-Bildrate 30 fps Erfassungswinkel ca. 100° von Ecke zu Ecke Aufnahmefeld für Fotos ca.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Notes on trademarks - USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. - The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Warning notices The following warning notice types are used in these operating instructions:...
CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent prop- erty damage. NOTICE ► A notice provides additional information that will assist you in using the device.
Página 54
■ Do not attach the device to free-standing or extremely tall trees, since these are particularly susceptible to lightning strikes. If the tree that the camera is attached to is struck by lightning, the device may be destroyed. ■ Allow children to use the device only with supervision. Children are not always able to correctly recognise potential dangers.
Risk of injury if batteries are improperly handled ■ Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. ■ Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures.
Possible infringements of the rights of third parties Please note the following when using the game camera: Copyright protection Every person owns the rights to their own image. According to copy- right law, pictures of people may only be published without their permission if the affected person appears merely as an incidental feature in a landscape or other location.
Surveillance cameras at the workplace Surveillance at the workplace is subject to particularly strict legisla- tion in Germany. Employers should not use surveillance cameras in the workplace in any cases where this could lead to a possible infringement of legal rights. Road traffic surveillance cameras In case of surveillance cameras directed at road traffic, it is advis- able that the location of the camera and the framing of the image be...
Descriptions of components (For illustrations see fold-out pages) Infrared LEDs Standby indicator, red LED Motion indicator, green and blue LED Camera lens Locking eyelet Front motion sensor Side motion sensors Tree bracket Locking screw Screen Battery compartment Locking clamps Speaker Control panel buttons Memory card slot (microSD) AV socket...
Página 59
Drilled holes Anchors Screws TV cable (miniature stereo phone plug to cinch; audio/video) Mini USB to USB 2.0 connection cable Securing strap Strap latch Storage box Adapter card (microSD to SD) microSDHC memory (8 GB) 8 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6 batteries Operating instructions GB │...
Initial operation Package contents and transport inspection Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery: ▯ Game/surveillance camera WK 5 A3 ▯ Wall bracket ▯ 3 x anchors ▯ 3 x screws ▯...
Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Opening and closing the camera The control buttons, connections and the battery compartment are inside the camera. ♦ Undo both of the side locking clamps to open the camera. ♦ To close the camera, hook the metal bars of the locking clamps into the brackets and then press the plastic latch downwards.
Operation via a mains adapter is possible even with batteries inserted. If one power source fails, operation will be maintained using the other. CAUTION ► When using an AC adapter, the splash water protection of the device is no longer given. Video connection NOTICE ►...
Página 64
CAUTION ► To avoid malfunctions, keep the memory card away from moisture and avoid strong vibration, dust, heat sources and direct sunlight. ► Insert the memory card as indicated by the icon on the slot. Never force the memory card into the slot. Never bend or twist the memory card.
Using an adapter card The microSDHC memory card is delivered with a useful adapter card (microSD to SD) , so that you can use the microSDHC memo- ry card in any device with an SD card slot and access the data. ♦...
Handling and operation In this chapter you will receive important information about proper handling and operation of the device. Switching on and off, changing settings After connecting a power supply, move the mode selector switch to the "TEST" position to adjust the settings described on the follow- ing pages using the control panel buttons ♦...
Página 67
♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the button. If you change settings, you must always confirm your changes with the button. Use the button to navigate one menu level backwards. Mode To select whether photos or videos will be recorded when motion is detected.
TL video resolution Select the TL video resolution: 2592 × 1944P or 2048 × 1536P. The higher the resolution, the more detailed the recordings. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. Video length Use the buttons to select the length of the video recording (between 3–59 seconds or 1–10 minutes) that will be made when video recording is activated.
Página 69
Sensitivity motion sensors Set the sensitivity of the front motion sensor here. For inside spaces and environments with little interference, such as branches blowing in the wind, select "High". Select "Medium" for outdoor spaces and environments with a normal amount of interference, and select "Low" for environments with a high level of interference.
♦ Then switch to the next field using the button. Press the buttons to set the minutes for the start of the active phase. ♦ Then switch to the next field using the button. Press the buttons to set the hour for the end of the active phase. ♦...
Página 71
Note when setting up the camera that you need at least five photos to create a video. The recording time set in the menu „Target recording time“ also applies to the TL video. After you confirm „Normal“ or „TL video“ with the button, you can set the desired shot lag in the on-screen menu that now appears: Set time lapse...
Time & date Here you can set the date and time, the time format (12/24 hr) as well as the date format (DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD or MM/ DD/YYYY). ♦ Use the buttons to switch between the values and change the selected value with the buttons.
The selected number combination must now be entered every time the camera is switched on before it can be operated. If you forget the number combination, proceed as follows to unlock the camera and to reset it to its factory default settings: ♦...
Format memory card Formatting the microSDHC memory card will permanently delete all data on it. Before you use a new memory card in the camera or a card that has previously been used in another device, you should first format the memory card. ♦...
Attaching with the securing strap Use the supplied securing strap to fasten the camera to a tree or other object. The following illustrations show you how to guide the securing strap through the tree bracket and the strap latch ♦ Now hang the camera as desired and press the clip of the strap latch downwards.
Using the wall bracket You can mount the camera permanently on a wall or ceiling using the supplied wall bracket. Before mounting the wall bracket you should ensure that all screws are tight. CAUTION ► Ensure that there are no electric lines, water or heating pipes installed at the proposed drilling location! ►...
Aligning the camera In test mode, you can work out the optimum exposure angle and the range of the motion sensors NOTICE ► During alignment, consider whether the use of the side motion sensors may be useful for attaining the desired observation results.
Activating live mode Live mode is the standard operating mode of the camera. In this mode, recordings are triggered via the motion sensors . To set live mode, slide the operating mode selector switch to the "ON" position. After fifteen seconds the red LED of the standby indicator will go off.
Displaying recordings on the screen ♦ Slide the mode selector switch to the "TEST" position. Now you will see the live picture from the camera. ♦ Press the button to enable playback mode. Depending on the set mode one of the following displays will be shown: 08:54 Display for video recording Video resolution display...
Página 80
♦ Press the button to zoom in on the image on the display. ♦ Press the button to zoom out again. ♦ Press the button to move the image section up or down. ♦ Press the button to move the image section sideways. If the picture is zoomed on the display, the current position of the zoomed section is indicated on the top right of the display ♦...
Página 81
Delete current file You can use this function to delete individual recordings from the memory card. After you have called up this function, move the select bar to „Delete“ and press the button to delete the selected recording. Delete all files You can use this function to delete all recordings from the memory card.
♦ Select "Unlock all files" to remove the write protection for all saved recordings. If you select a write-protected file, the write protection symbol appears on the display Showing recordings on an external monitor ♦ Move the mode selector switch to the TEST position.
Cleaning CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a nor- mal commercial detergent and water to remove stubborn residue. Ensure that no water gets into the device.
Troubleshooting This section contains important information about fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage. WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: ► Repairs to electrical devices should only be carried out by specialists trained by the manufacturer.
Página 85
Malfunction Possible cause Remedy The captures The speed rating of the Use a new card with contain noise card is too low or the a speed rating of 4 or (artefacts). card is defective. higher. There are no You have installed the Change the installation pictures on the camera such that no...
Storage when not in use If you decide not to use the device for a long period, remove the bat- teries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
Appendix Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer. Technical data Game camera Operating voltage and...
Página 88
Recording format JPEG Res. 1: 1920 x 1080 pixels Res. 2: 1280 x 720 pixels Video resolution Res. 3: 720 x 480 pixels Res. 4: 640 x 480 pixels Res. 5: 320 x 240 pixels Video recording format Video frame rate 30 fps Detection angle approx.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict qual- ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Remarques sur les marques commerciales - USB est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.. - Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ►...
Página 98
■ Ne fixez pas l'appareil sur des arbres isolés ou particulièrement hauts, le risque de foudre étant particulièrement élevé pour ces derniers. Si l'arbre auquel la caméra est fixée est touché par la foudre, l'appareil risque d'être détruit. ■ L'utilisation de l'appareil par les enfants est autorisée uniquement sous surveillance.
Risque d'accident suite à un maniement incorrect des piles ! ■ Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pour- raient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin. ■...
Violation éventuelle des droits de tierces personnes Lors de l'utilisation de la caméra de surveillance pour gibier, il convient de respecter les indications suivantes : Protection des droits d'auteur Foncièrement chaque personne détient les droits de sa propre image. Conformément à la loi régissant les droits d'auteur, les images ne peuvent être publiées sans l'autorisation des personnes concernées que lorsque les personnes apparaissent comme rajout à...
Caméras de surveillance au poste de travail En Allemagne, la surveillance au poste de travail est soumise à des conditions particulièrement strictes. Les employeurs doivent entière- ment renoncer aux caméras de surveillance au poste de travail tant qu'une éventuelle infraction à la loi ne peut pas être entièrement exclue.
Description des pièces (Figures : voir les volets dépliants) LED infrarouges Indicateur de disponibilité, LED rouge Indicateur de mouvement, LED verte et bleue Objectif de la caméra Œillet de verrouillage Détecteur de mouvement frontal Détecteurs de mouvement latéraux Support arbre Vis de blocage Écran Compartiment à...
Página 103
Alésages Chevilles Câble TV (mini-jack sur cinch ; audio/vidéo) Mini-USB sur câble de branchement USB 2.0 Sangle de fixation Fermeture de sangle Boîte de rangement Carte adaptateur (microSD sur SD) Carte mémoire microSDHC (8 GO) 8 x piles de 1,5 V de type AA/mignon/LR6 Mode d'emploi FR │...
Mise en service Contenu de la livraison et inspection après transport Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir les volets dépliants). La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Caméra de surveillance / pour gibier WK 5 A3 ▯ Fixation murale ▯ 3 x chevilles ▯...
Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Ouverture et fermeture de la caméra Les touches de commande, les raccordements et le compartiment à piles se trouvent à l'intérieur de la caméra. ♦ Desserrez les deux clips de fermeture latéraux, pour ouvrir la caméra. ♦ Pour refermer à nouveau la caméra, accrochez l'étrier métallique des clips de fermeture dans les supports et appuyez ensuite sur la languette en plastique.
L'adaptateur secteur doit fournir une tension continue de 6 V et d'au moins 1,5 A. Utilisez une fiche creuse, sur le pôle intérieur duquel se trouve le pôle positif ( L'utilisation avec un adaptateur secteur est également possible avec les piles en place. Si une source de tension tombe en panne, le fonctionnement est maintenu grâce à...
Página 108
ATTENTION ► Tenez la carte mémoire éloignée de l'humidité et évitez les secousses, la poussière, chaleur, ainsi que le rayonnement direct du soleil pour éviter les dysfonctionnements. ► Lors de la mise en place de la carte mémoire, tenir compte de la position de branchement indiquée sur l'emplacement de carte.
Utilisation de la carte d'adaptateur La carte mémoire microSDHC est livrée avec une carte d'adap- tateur pratique (microSD sur SD) afin que vous puissiez utiliser les cartes mémoire microSDHC dans tous les appareils dotés d'un emplacement pour cartes SD et accéder aux données. ♦...
Utilisation et fonctionnement Dans ce chapitre, nous vous donnons des conseils importants sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil. Allumer et éteindre, procéder à des réglages Une fois l'alimentation électrique établie, placez le sélecteur de mode en position "TEST" pour procéder aux réglages décrits aux pages suivantes à...
♦ Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche Lorsque vous modifiez des paramètres, vous devez d'abord les confirmer avec la touche . La touche vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. Mode Pour sélectionner si des photos ou vidéos doivent être prises lors de la détection de mouvement.
Résolution vidéo TL Sélectionnez la résolution vidéo en accéléré : 2592 × 1944P ou 2048 × 1536P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements seront détaillés. À haute résolution, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. Longueur de la vidéo Avec les touches , sélectionnez la longueur de l'enregistrement...
Página 113
Sensibilité du détecteur de mouvement Réglez ici la sensibilité du détecteur de mouvement frontal . Sélec- tionnez "Élevée" pour les zones intérieures et les environnements soumis à peu d'influences perturbatrices comme par ex. les branches au vent. "Moyenne" pour les zones extérieures et environnements avec influences perturbatrices normales et "Faible"...
Página 114
♦ appuyez sur les touches pour régler l'heure de début de la phase active. ♦ Passez au champ suivant avec la touche . Appuyez sur les touches pour régler la minute à laquelle débute la phase active. ♦ Passez au champ suivant avec la touche .
Página 115
N’oubliez pas lors du réglage de la caméra qu’il vous faut au moins cinq photos pour obtenir une vidéo. La durée d’enregistrement réglée dans le menu «Durée d’enregistrement cible» est également valable pour le réglage «Vidéo TL». Si vous confirmez «Normal» ou «Vidéo TL» avec la touche , vous pouvez ensuite saisir l’écart d’enregistrement souhaité...
REMARQUE ► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de mouvement sont désactivés. Langue Vous pouvez sélectionner ici l'anglais, l'allemand, le danois, le finnois, suédois, l'espagnol, le français, l'italien, le néerlandais, portu- gais ou le Tchèque comme langue de menu. Date &...
Página 117
Définir le mot de passe ♦ Appuyez sur les touches pour sélectionner le premier chiffre entre 0 – 9. ♦ Passez au champ suivant avec la touche ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour régler les quatre chiffres. ♦ Confirmez votre saisie avec la touche .
♦ Rallumez la caméra en mettant le sélecteur de mode en position OFF puis sur la position TEST. La caméra peut alors à nouveau être utilisée sans entrer de mot de passe. REMARQUE ► Cette procédure a pour effet d'effacer tous les réglages effectués et de remettre l'appareil sur l'état qui était le sien à...
Version Vous pouvez faire s'afficher la version du logiciel de la caméra dans ce point de menu. Montage avec la sangle de fixation Utilisez la sangle de fixation , livrée d'origine, pour fixer la caméra à un arbre ou à un autre objet. Les illustrations suivantes vous montrent comment vous devez passer la sangle de fixation dans le support arbre et la fermeture de...
Página 120
ATTENTION ► Veillez à ce qu'aucune ligne électrique, aucun tuyau d'eau ou de chauffage ne se trouve sous les emplacements de perçage prévus. ► Les chevilles fournies sont uniquement adaptées au montage dans le béton ou la pierre. Avant de procéder au montage, veuillez impérativement vérifier que l'emplacement choisi est adapté...
Orienter la caméra En mode TEST, vous pouvez déterminer l'angle de détection idéal ainsi que la portée des détecteurs de mouvement REMARQUE ► Réfléchissez lors de l'orientation si l'utilisation des détecteurs de mouvement latéraux peut se révéler pertinente pour le résultat d'observation souhaité.
Activer le mode en direct Ce que l'on appelle le mode en direct est le mode normal de l'appareil. Dans ce mode, les prises de vue sont déclenchées par les détecteurs de mouvement . Pour régler le mode en direct, poussez le sélecteur de mode en position "Marche".
Afficher les enregistrements à l'écran. ♦ Amenez le sélecteur de mode en position "TEST". Vous voyez maintenant l'image en direct de la caméra. ♦ Appuyez sur la touche pour activer le mode lecture. En fonc- tion du mode réglé, l'une des indications suivantes apparaît : 08:54 A : indication d'enregistrement vidéo B : indication de résolution vidéo...
Página 124
♦ Les touches vous permettent de "feuilleter" les enregistre- ments et de les visualiser à l'écran ♦ Appuyez sur la touche lors de l'affichage d'une photo pour agrandir le contenu de la la photo. ♦ Appuyez sur la touche pour rapetisser le contenu de la photo. ♦...
Supprimer la sélection Cette fonction vous permet de supprimer des enregistrements individuels de la carte mémoire. Après avoir appelé cette fonction, déplacez la barre de sélection sur «Supprimer» et appuyez sur la touche pour supprimer l’enregistrement actuellement affiché. Supprimer tous les enregistrements Cette fonction vous permet de supprimer tous les enregistrements de la carte mémoire.
♦ Sélectionnez "Débloquer la sélection" pour supprimer la protec- tion en écriture de l'enregistrement actuellement sélectionné. ♦ Sélectionnez "Débloquer tout" pour supprimer la protection en écriture de tous les enregistrements actuellement sélectionnés. Si vous sélectionnez un fichier protégé en écriture, le symbole de protection en écriture apparaît en haut à...
Nettoyage ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ■ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de salissures rebelles, utilisez du produit à vaisselle en vente habituelle dans le commerce et de l'eau.
Dépannage Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisa- tion et l'élimination des pannes. Respectez ces remarques pour éviter tous dangers et dégâts. ATTENTION Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels : ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à...
Página 129
Panne Cause possible Remède La caméra est orientée sur des objets réfléchissants. Le rayonnement direct Les images sont Modifiez l'orientation de du soleil pourrait toucher surexposées. la caméra. l'appareil, éventuellement aussi uniquement à des heures précises (attention à la position du soleil). Les enregistre- La catégorie de vitesse Utilisez une nouvelle carte...
Rangement en cas de non-utilisation Lorsque l'appareil va cesser de servir longtemps, retirez les piles et rangez l'appareil dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement. Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU.
Annexe Remarques concernant la déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électroma- gnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de déclaration de conformité CE originale complète est disponible auprès de l'importateur.
Página 132
Format d'enregistrement JPEG Rés.1 : 1920 x 1080 pixels Rés.2 : 1280 x 720 pixels Résolutions vidéo Rés.3 : 720 x 480 pixels Rés.4 : 640 x 480 pixels Rés.5 : 320 x 240 pixels Format d'enregistrement vidéo Vitesse d'image vidéo 30 fps Angle de captage env.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 132 WK 5 A3...
Página 137
Inhoud Inleiding ........135 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ....135 Auteursrecht .
Página 138
Bediening en gebruik ......150 In- en uitschakelen, instellingen opgeven ....150 Bevestiging met de bevestigingsband.
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in ge- bruik neemt.
Informatie over handelsmerken - USB is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. - Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:...
LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ►...
Página 142
■ Bevestig het apparaat niet aan vrijstaande of extreem hoge bomen, omdat bij dergelijke bomen het gevaar van blikseminslag bijzonder groot is. Als de boom waaraan de camera is bevestigd, door de bliksem wordt getroffen, is de kans groot dat het appa- raat onherstelbaar defect raakt.
Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen! ■ Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht. ■ Gooi batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen.
Mogelijke inbreuk op de rechten van derden Neem de volgende aanwijzingen in acht bij het gebruik van de wildcamera: Auteursrecht Volgens de wet heeft iedere persoon het recht op zijn eigen beeld. Op grond van de auteurswet mogen beelden zonder toestemming van de betrokkenen alleen worden gepubliceerd wanneer de personen slechts figureren in een landschap of op andere locaties.
Bewakingscamera's op de werkplek Bewaking op de werkplek is in Nederland onderworpen aan strenge eisen. Werkgevers moeten volledig afzien van bewakingscamera's op de werkplek, zolang een mogelijke overtreding van de wet niet volledig kan worden uitgesloten. Bewakingscamera's op de weg Bij bewakingscamera's die op het wegverkeer zijn gericht, verdient het aanbeveling de locatie van de camera's en de beelduitsnede zodanig te configureren, dat door de opnamen de weggebruikers...
Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen zie uitvouwpagina's) Infrarood-LED's Gereedindicator, rode LED Bewegingsindicator, groene en blauwe LED Camera-objectief Vergrendelingsoog Bewegingssensor aan de voorkant Bewegingssensoren aan de zijkanten Boomhouder Borgschroef Beeldscherm Batterijvak Sluitklemmen Luidspreker Knoppen bedieningspaneel Geheugenkaartsleuf (microSD) AV-bus Mini-USB-bus Moduskeuzeschakelaar (OFF - TEST - ON) Microfoon DC-connector (voor netvoeding, niet meegeleverd) Statiefschroefdraad...
Página 147
Boorgaten Pluggen Schroeven Tv-kabel (mini-jackplug naar tulp; audio/video) Verbindingskabel Mini-USB naar USB 2.0 Bevestigingsband Bandsluiting Opbergbox Adapterkaart (microSD naar SD) microSDHC-geheugenkaart (8 GB) 8 x 1,5 V batterijen type AA/penlite/LR6 Gebruiksaanwijzing NL │ BE │ 143 ■ WK 5 A3...
Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport Controleer de inhoud van het geleverde pakket (zie uitvouwpagina's). Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Wild-/bewakingscamera WK 5 A3 ▯ Wandhouder ▯ 3 x pluggen ▯ 3 x schroeven ▯ Tv-kabel (mini-jackplug naar tulp; audio/video) ▯...
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring- loop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
De camera openen en sluiten De knoppen voor bediening, de aansluitingen en het batterijvak bevinden zich in de camera. ♦ Maak de beide sluitklemmen los om de camera te openen. ♦ Haak de metalen beugel van de sluitklemmen in de houders en druk op de plastic lippen om de camera weer te sluiten.
U kunt ook een netvoeding gebruiken als er batterijen in het ap- paraat geplaatst zijn. Als de voeding van een van de spannings- bronnen wegvalt, blijft de voeding via de andere spanningsbron behouden. LET OP ► Bij gebruik van een netvoedingsadapter is de spatwaterbesten- digheid van het apparaat niet meer gegarandeerd.
Página 152
LET OP ► Houd de geheugenkaart uit de buurt van vocht en vermijd schokken, stof, hitte en direct zonlicht, om storingen te voorkomen. ► Houd bij het plaatsen van de geheugenkaart rekening met de op de geheugenkaart aangegeven aanwijzingen voor het insteken! Duw de geheugenkaart nooit met kracht in de geheugenkaartsleuf.
Adapterkaart gebruiken De microSDHC-geheugenkaart wordt geleverd met een handige adapterkaart (microSD naar SD) , zodat u de microSDHC-geheu- genkaart in elk apparaat met een sleuf voor SD-geheugenkaarten kunt gebruiken om de gegevens te lezen. ♦ Plaats de microSD-geheugenkaart in de adapterkaart zoals weergegeven in de afbeelding.
Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. In- en uitschakelen, instellingen opgeven Nadat u de voeding hebt verzorgd, zet u de moduskeuzeschakelaar in de stand “TEST” om de op de volgende pagina's beschreven instellingen op te geven met de knoppen op het bedieningspaneel ♦...
Página 155
♦ Druk op de knoppen om een menuoptie te selecteren, die u vervolgens oproept met een druk op de knop . Als u instellingen wijzigt, dient u die steeds met de knop te bevestigen. Met de knop gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. Modus Met de menuoptie Modus kunt u opgeven of bij bewegingsherkenning foto's of video's moeten worden opgenomen.
Página 156
TL-videoresolutie Selecteer de videoresolutie voor time lapse: 2592 × 1944P of 2048 × 1536P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart sneller uitgeput. Videolengte Selecteer met de knoppen een lengte tussen 3 en 59 secon- den, resp.
Página 157
Gevoeligheid sensor Stel de gevoeligheid van de voorwaarts gerichte bewegingssensor in. Kies “Hoog” voor binnenopnamen en opnamen in omgevingen met weinig storende invloeden zoals takken die in de wind bewegen, “Gemiddeld” in de openlucht in omgevingen met normale storende invloeden en “Gering” in de openlucht in omgevingen met veel sto- rende invloeden.
Página 158
♦ Ga met de knop naar het volgende veld. Druk op de knop- om de minuten voor de start van de actieve periode in te stellen. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. Druk op de knop- om het uur in te stellen waarop de actieve periode moet stoppen.
Página 159
Houd er bij de camera-instellingen rekening mee dat u minstens vijf foto’s nodig hebt om een video te maken. De in het menu “Doel- opnametijd” ingestelde opnametijd geldt ook voor de TL-video. Als u “Normaal” of “TL-video” bevestigt met de knop , kunt u in het submenu dat dan wordt weergegeven, het gewenste opname- interval opgeven:...
Página 160
OPMERKING ► Als u de functie voor time lapse-opname inschakelt, worden de bewegingssensoren uitgeschakeld. Taal U kunt Engels, Duits, Deens, Fins, Zweeds, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees of Tsjechisch instellen als taal voor de menu's. Tijd & datum Bij Tijd & datum kunt u tijd, datum en de bijbehorende notatie voor tijd (12/24-uurs) en datum (dd/mm/jjjj, jjjj/mm/dd of mm/dd/jjjj) instellen.
Página 161
♦ Druk op de knoppen om het eerste cijfer tussen 0 – 9 op te geven. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. ♦ Herhaal de vorige stappen om alle vier de cijfers in te voeren. ♦ Bevestig de instellingen met de knop .
Geluidssignaal Als u deze functie inschakelt (standaardinstelling), klinkt bij het bedienen van de knoppen een geluidssignaal. Geheugenkaart formatteren Bij het formatteren van de microSDHC-geheugenkaart gaan alle erop opgeslagen bestanden onherroepelijk verloren. Elke nieuwe geheugenkaart, maar ook een geheugenkaart die eerder in een an- der apparaat is gebruikt, moet voordat hij in de camera kan worden gebruikt, worden geformatteerd.
Bevestiging met de bevestigingsband Gebruik de meegeleverde bevestigingsband om de camera aan een boom of een ander object te bevestigen. De beide volgende afbeeldingen laten zien hoe de bevestigingsband door de boomhouder en de bandsluiting gevoerd moet worden.führen müssen. ♦ Hang de camera nu op zoals gewenst en druk de klem van de bandsluiting omlaag.
Página 164
LET OP ► Controleer of er op de plaats waar u wilt boren, geen elektri- citeitsleidingen waterleidingen of verwarmingsbuizen door de wand lopen! ► De meegeleverde pluggen zijn alleen geschikt voor bevestiging in beton of steen. Controleer voor de montage beslist eerst of de bevestigingsplaats geschikt is voor de pluggen.
Camera richten In de testmodus kunt u de optimale detectiehoek en het bereik van de bewegingssensoren bepalen. OPMERKING ► Neem in uw overwegingen bij het richten van de camera op of het voor het beoogde observatiedoel zinvol is de zijwaarts ge- richte bewegingssensoren in te schakelen.
Livemodus inschakelen De standaardmodus van het apparaat is de zogenaamde livemodus. In deze modus worden opnamen geactiveerd door de bewegings- sensoren . Zet de moduskeuzeschakelaar in de stand “ON” om de livemodus in te schakelen. Na 15 seconden dooft de rode LED van de Gereedindicator , daarna werkt de camera zelfstandig en schakelt om te beginnen over naar de stand-bymodus.
Opnamen weergeven op het beeldscherm ♦ Zet de moduskeuzeschakelaar in de stand TEST. Op het scherm van de camera wordt het livebeeld weergegeven. ♦ Druk kort op de knop om de weergavemodus in te schake- len. Afhankelijk van de ingestelde modus wordt het volgende weergegeven: 08:54 Indicatie voor video-opname...
Página 168
♦ Druk bij weergave van een foto op de knop om in te zoomen. ♦ Druk op de knop om uit te zoomen. ♦ Druk op de knop om de weergegeven beelduitsnede omhoog of omlaag te verplaatsen. ♦ Druk op de knop om de weergegeven beelduitsnede zijwaarts te verplaatsen.
Página 169
Selectie wissen Met deze functie kunt u afzonderlijke opnamen op de geheugen- kaart wissen. Nadat u deze functie hebt opgeroepen, selecteert u “Wissen” en drukt u op de toets om de weergegeven opname te wissen. Alle opnamen wissen Met deze functie kunt u alle opnamen op de geheugenkaart wissen. Nadat u de functie hebt opgeroepen, selecteert u “Wissen”...
♦ Selecteer “Alles ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van alle eerder opgeslagen opnamen op te heffen. Als u een bestand met schrijfbeveiliging selecteert, wordt boven in het scherm het pictogram Schrijfbeveiliging weergegeven. Opnamen weergeven op een externe monitor ♦ Zet de moduskeuzeschakelaar in de stand TEST.
Reinigen LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ■ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek.
Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen: ►...
Página 173
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De camera is op een reflecterend voorwerp gericht. Mogelijk wordt het ap- De opnamen zijn Verander de richting van paraat blootgesteld aan overbelicht. de camera. direct zonlicht, misschien slechts op bepaalde tijdstippen van de dag (houd rekening met de stand van de zon).
Opslag bij niet-gebruik Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht op als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richt- lijn 2012/19/EU.
Appendix Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektro- magnetische compatibiliteit 2014/30/EU en aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Página 176
Resolutie 1: 12 megapixel (4000 x 3000 pixels)* Resolutie 2: 8 megapixel (3264 x 2448 pixels)* Resolutie 3: 5 megapixel Fotoresoluties (2592 x 1944 pixels) Resolutie 4: 3 megapixel (2048 x 1536 pixels) Resolutie 5: 1 megapixel (1280 x 960 pixels) Opname-indeling JPEG Resolutie 1: 1920 x 1080 pixels...
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Página 178
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slij- tage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, bijv.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge- graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 176 WK 5 A3...
Página 181
Obsah Úvod ........179 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Página 182
Obsluha a provoz ......194 Zapnutí a vypnutí, konfigurace nastavení ....194 Montáž...
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Informace o ochranných známkách - USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. - Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Výstražná...
POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmot- ným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující mani- pulaci s přístrojem.
Página 186
■ Neupevňujte přístroj na volně stojících nebo zvláště vysokých stromech, neboť u těchto je příliš vysoké nebezpečí zásahu bles- kem. V případě, že strom, na kterém je upevněna kamera, bude zasažen bleskem, může dojít ke zničení přístroje. ■ Děti smí přístroj používat pouze pod dohledem. Děti nejsou schopny vždy správně...
Nebezpečí zranění při nesprávné manipu- laci s bateriemi ■ Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc. ■ Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám. ■...
Možné porušení práv třetích osob Při používání lovecké kamery je nutné dodržovat následující pokyny: Ochrana autorských práv Každá osoba má zásadně právo na vlastní snímek. Podle zákona na ochranu autorských práv se smí snímky bez svolení zúčastněné osoby zveřejňovat jen tehdy, pokud se tyto osoby objeví jako vedlejší objekt na krajinných snímcích nebo na snímcích ostatních míst.
Página 189
Bezpečnostní kamery na pracovišti Sledování na pracovišti podléhá v Německu zvláště přísným podmín- kám. Pokud nelze kompletně vyloučit možné porušení práv, měli by se zaměstnavatelé bezpečnostním kamerám na pracovišti kompletně vyhnout. Bezpečnostní kamery v silničním provozu U bezpečnostních kamer s výhledem na silniční provoz se doporu- čuje konfigurovat umístění...
Popis dílů (Zobrazení viz výklopné strany) infračervené LED indikace připravenosti k provozu, červená LED indikace pohybu, zelená a modrá LED objektiv kamery zajišťovací očko přední senzor pohybu boční senzory pohybu držák na strom pojistný šroub obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky reproduktory tlačítka obslužného pole zasunutí...
Página 191
vrtné otvory hmoždinka šrouby kabel TV (minizápadka na cinch; audio/video) mini USB na USB 2.0 připojovací kabel upevňovací popruh uzávěr popruhu pouzdro na uložení karta adaptéru (microSD na SD) paměťová karta microSDHC (8 GB) 8 x 1,5 V baterie typu AA/Mignon/LR6 návod k obsluze ...
Uvedení do provozu Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Zkontrolujte prosím rozsah dodávky (viz výklopné stránky). Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯ lovecká/bezpečnostní kamera WK 5 A3 ▯ nástěnný držák ▯ 3 x hmoždinka ▯ 3 x šroub ▯ kabel TV (minizápadka na cinch; audio/video) ▯...
Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Otevírání a zavírání kamery Ovládací tlačítka, přípoje a přihrádka na baterie se nachází uvnitř kamery. ♦ K otevření kamery povolte obě boční uzavírací svorky ♦ Pro opětovné zavření kamery zahákněte kovový držák uzavíra- cích svorek do přidržení a zatlačte potom plastový jazýček dolů. Mezi oběma uzavíracími svorkami se nachází...
Provoz pomocí síťového adaptéru je také možný s vloženými bateriemi. V případě, že vypadne jeden ze zdrojů napětí, je provoz udržován jiným zdrojem. POZOR ► Při použití síťového adaptéru již není nadále zajištěna ochrana přístroje proti stříkající vodě. Videopřípojka UPOZORNĚNÍ ►...
Página 196
POZOR ► Chraňte paměťovou kartu před vlhkostí a zabraňte otřesům, prachu, teplu a přímému slunečnímu záření, abyste tak předešli provozním poruchám. ► Při zastrčení paměťové karty dodržujte polohu zastrčení, uvedenou na zástrčném místě karty. Paměťovou kartu nikdy nestrkejte do zástrčného místa karty násilím. Paměťovou kartu neohýbejte ani ji nevzpřičte.
Použití karty adaptéru Paměťová karta microSDHC se dodává s praktickou kartou adaptéru (microSD na SD) , abyste mohli použít paměťovou kartu microSDHC ve všech zařízeních se zásuvným místem karet SD a měli přístup k datům. ♦ Paměťovou kartu microSD vložte tak, jak je znázorněno na obrázku, do karty adaptéru.
Obsluha a provoz V této kapitole získáte důležité pokyny a informace k obsluze a pro- vozu přístroje. Zapnutí a vypnutí, konfigurace nastavení Po vytvoření napájení proudem posuňte provozní volič do polohy „TEST“ ke konfiguraci nastavení popsaných na následujících stránkách, a to pomocí tlačítek obslužného pole ♦...
Página 199
Režim Pro volbu, zda se při rozpoznání pohybu mají zaznamenat fotografie nebo videa. V režimu „Fotky & Video“ zaznamená kamera nejdříve foto a poté video. Rozlišení fotky Zvolte požadovanou velikost fotky. 1 MP, 3 MP, 5 MP (nastavené předem), 8 MP nebo 12 MP. Čím větší je nastavené rozlišení, tím více detailů...
Página 200
Zvukový záznam Pokud má kamera při nahrávání videa také zaznamenávat zvukové informace, zvolte zde „Zap“. Interval záznamu Zde zvolte tlačítky dobu, po kterou se kamera minimálně zastaví, než reaguje na následující rozlišení hlavního senzoru po prvním záznamu. Během zvoleného intervalu kamera nezaznamená- vá...
Página 201
UPOZORNĚNÍ ► Při dodání je citlivost předního senzoru pohybu nastave- ná předem na „střední“. Toto přednastavení je vhodné pro většinu oblastí použití. ► Mějte na paměti, že při nastavení „vysoko“ je zvýšená prav- děpodobnost chybných rozlišení. Při nastavení na „nízko“ to může vést k tomu, že příp.
Página 202
Časosběrný záznam Pomocí této funkce kamera automaticky vytváří záznamy v nastavitel- ném intervalu. To je např. užitečné, když chcete pozorovat kvetoucí rostliny apod. Pomocí nastavení „Normální“ se vytvoří jednotlivá videa. Nastavení v nabídce „Délka videa“ určí délku záznamu jednotlivých videí. Odstup záznamů, nastavený v nabídce, je odstup mezi jednotlivými videi.
Página 203
♦ Pro nastavení hodin požadovaného intervalu záznamu stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole „Min“. Pro nastavení minut požadovaného intervalu záznamu stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole „Sek“. Pro nastavení sekund požadovaného intervalu záznamu stiskněte tlačítka ♦ Zadání...
Página 204
Ochrana hesla Vyberte „Zap", pokud chcete zabezpečit kameru zadáním hesla před neoprávněným přístupem. V následně zobrazeném menu obrazovky pak můžete nastavit čtyřmístnou kombinaci čísel: Určit heslo ♦ Pro zvolení prvního čísla mezi 0 – 9 stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦...
Página 205
♦ Po cca 25 sekundách se kamera vypne. ♦ Opět zapněte kameru tak, že provozní volič nastavíte do polohy OFF a poté do polohy TEST. Kameru lze nyní opět ovládat bez zadání hesla. UPOZORNĚNÍ ► Veškerá předchozí provedená nastavení se tímto procesem resetují...
Montáž s upevňovacím popruhem K upevnění kamery na strom nebo jiný objekt používejte dodaný upevňovací popruh Na následujících obrázcích je zobrazen postup provlečení upevňo- vacího popruhu držákem na strom a uzávěrem popruhu ♦ Zavěste kameru nyní podle potřeby a zatlačte svorku uzávěru popruhu dolů.
Página 207
POZOR ► Dbejte na to, aby se na plánovaném vrtném místě nenacházela žádná elektrická vedení a nebyly zde položeny žádné vodo- vodní nebo topné trubky! ► Dodané hmoždinky jsou vhodné pouze pro montáž do betonu nebo kamene. Před montáží bezpodmínečně zkontrolujte, zda je místo instalace vhodné...
Zaměření kamery V testovacím režimu můžete zjistit optimální úhel snímání a dosah senzorů pohybu UPOZORNĚNÍ ► Při zaměření uvažte, zda použití bočních senzorů pohybu může být užitečné pro požadovaný výsledek pozorování. Boční senzory pohybu můžete zapnout nebo vypnout ve výše popsaném menu. Zaměřte kameru následujícím způsobem: Upevněte kameru ve výšce 1–2 metrů...
Aktivace živého režimu Normální provoz přístroje je takzvaný živý režim. V tomto režimu se spustí záznamy pomocí senzorů pohybu K nastavení živého režimu posuňte provozní volič do polohy „ON“. Po 15 sekundách zhasne červená LED zobrazení připrave- nosti provozu , poté začne kamera samočinně pracovat a přejde do režimu standby (pohotovostní...
Zobrazení záznamů na obrazovce ♦ Posuňte volič provozu do polohy „TEST“. Nyní vidíte živý obraz z kamery. ♦ Pro aktivování režimu reprodukce stiskněte tlačítko . Podle nastaveného režimu se objeví jedno z následujících zobrazení: 08:54 Zobrazení pro videozáznam Zobrazení rozlišení videa C: Zobrazení...
Página 211
♦ Při zobrazení jedné fotky stiskněte tlačítko pro přiblížení se do obrazu. ♦ Pro oddálení se z obrazu stiskněte tlačítko ♦ Pro pohyb sekce obrazu nahoru nebo dolů stiskněte tlačítko nebo ♦ Pro pohyb sekce obrazu bočně stiskněte tlačítko nebo Pokud se obraz znázorní...
Página 212
Výběr vymazat Pomocí této funkce můžete vymazat jednotlivé snímky na paměťové kartě. Poté, co jste vyvolali tuto funkci, přesuňte sloupeček výběru na „Vymazat“ a stiskněte tlačítko k vymazání aktuálně zobrazeného záznamu. Vymazat všechny záznamy Pomocí této funkce můžete vymazat všechny snímky na paměťové kartě.
♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro všechny již uložené záznamy. Když zvolíte soubor s ochranou proti zápisu, objeví se symbol ochrany proti zápisu nahoře na obrazovce Zobrazení záznamů na externím monitoru ♦ Nastavte provozní volič do polohy TEST. ♦...
Čištění POZOR Poškození přístroje! ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. ■ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě přilnutých nečistot použijte běžné čisticí prostředky a vodu. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda. ■...
Odstranění závad V této kapitole najdete důležité pokyny a informace k vyhledání a odstranění závad. Dodržujte tyto pokyny a informace, aby se tak zabránilo nebezpečí a poškození zařízení. VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ► Opravy elektrických zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci, kteří...
Página 216
Závada Možná příčina Odstranění Kamera je zaměřena na reflektující objekty. Přímé sluneční záření by Fotky jsou přeex- Změňte zaměření kamery. mohlo přístroj zasáhnout ponované. i v příp. jen v určitých dobách (sledovat slunce). Použitá paměťová karta Použijte novou paměťo- Záznamy obsa- má...
Skladování při nepoužívání Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte baterie a uložte je na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití...
Dodatek Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj vyhovuje ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním ustanovením evropské směrnice č. 2014/30/EU pro elektro- magnetickou kompatibilitu a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o shodě EU lze obdr- žet u dovozce. Technické...
Página 219
Rozl. 1: 1920 x 1080 pixelů Rozl. 2: 1280 x 720 pixelů Rozlišení videa Rozl. 3: 720 x 480 pixelů Rozl. 4: 640 x 480 pixelů Rozl. 5: 320 x 240 pixelů Formát video záznamu Rychlost videozáznamů 30 snímků/s Úhel snímání cca 100°...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození...
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí...
Página 223
Índice Introducción ....... . 221 Información sobre estas instrucciones de uso....221 Derechos de propiedad industrial .
Página 224
Manejo y funcionamiento ..... 236 Encendido, apagado y ajustes ......236 Montaje con la correa de fijación .
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Indicaciones sobre las marcas comerciales - USB es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Página 228
■ No fije el aparato en árboles aislados o especialmente altos, ya que, en tal caso, el riesgo de impacto de un rayo es especial- mente elevado. Si el árbol en el que está fijada la cámara sufre el impacto de un rayo, el aparato puede quedar destruido. ■...
Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de las pilas ■ Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que po- drían metérselas en la boca y tragárselas. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica. ■...
Posible vulneración de los derechos de terceros Deben observarse las siguientes indicaciones para el uso de la cámara de caza: Protección de la propiedad intelectual En principio, toda persona tiene derecho a la propia imagen. Según la legislación de propiedad intelectual, solo pueden publicarse imágenes sin el consentimiento de los afectados si las personas que aparecen son meramente accesorias dentro del contexto de la imagen de un paisaje o de otros lugares destacados.
Cámaras de videovigilancia en el puesto de trabajo En Alemania, la vigilancia en el puesto de trabajo está sometida a obligaciones muy estrictas. El empleador debe prescindir totalmente de las cámaras de videovigilancia en el puesto de trabajo si no puede descartarse absolutamente una posible infracción jurídica.
Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de las páginas desple- gables) LED infrarrojos Indicador de activación: LED rojo Indicador de movimiento: LED verde y azul Objetivo de la cámara Ojal de bloqueo Sensor de movimiento frontal Sensores de movimiento laterales Fijación para árbol Tornillo de fijación Pantalla...
Página 233
Tornillos de mariposa Perforaciones Tacos Tornillos Cable de TV (miniconector RCA; audio/vídeo) Cable de conexión mini USB y USB 2.0 Correa de fijación Cierre de la correa Estuche Tarjeta adaptadora (microSD y SD) Tarjeta de memoria microSDHC (8 GB) 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Instrucciones de uso ...
Puesta en funcionamiento Volumen de suministro e inspección de transporte Compruebe el volumen de suministro (consulte las páginas desplegables). El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Cámara de caza/videovigilancia WK 5 A3 ▯ Soporte mural ▯ 3 tacos ▯ 3 tornillos ▯...
Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológi- cos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
Apertura y cierre de la cámara El panel de mando, las conexiones y el compartimento para pilas están en el interior de la cámara. ♦ Para abrirla, deben soltarse las dos abrazaderas de cierre laterales ♦ Para volver a cerrarla, enganche el aro metálico de las abraza- deras de cierre en los salientes y presione la pestaña de plástico hacia abajo.
Utilice un conector de CC cuya polaridad interior esté conectada al polo positivo ( El aparato también puede ponerse en funcionamiento con un adaptador de red y con las pilas insertadas al mismo tiempo. De esta manera, si falla una de las fuentes de alimentación, el aparato continuará...
Página 238
ATENCIÓN ► Mantenga la tarjeta de memoria alejada de la humedad y evite las sacudidas, el polvo, el calor y la radiación solar directa sobre ella para evitar errores de funcionamiento. ► Para insertar la tarjeta de memoria, observe la posición indicada en la ranura para la tarjeta de memoria.
Uso de la tarjeta adaptadora La tarjeta de memoria microSDHC se suministra con una práctica tarjeta adaptadora (microSD y SD) para que pueda utilizar la tarjeta de memoria microSDHC en todos los dispositivos con una ranura para tarjetas SD y acceder a los datos. ♦...
Manejo y funcionamiento En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. Encendido, apagado y ajustes Tras establecer la alimentación de corriente, ajuste el selector del modo de funcionamiento en la posición "TEST" para realizar los ajustes descritos en las páginas siguientes por medio del panel de mando ♦...
♦ Pulse los botones para seleccionar el punto del menú deseado para después abrirlo con el botón . Si modifica los ajustes, debe confirmarlos siempre con el botón Con el botón , se retrocede al menú anterior. Modo Sirve para seleccionar si se deben tomar fotografías o vídeos durante la detección de movimiento.
Detectores de movimiento laterales Utilice los botones para ajustar la duración del vídeo que deba grabarse al activarse el modo de vídeo en un tiempo de 3-59 segundos o de 1-10 minutos. Cuanto mayor sea la duración de la grabación, menor será el tiempo de funcionamiento total del aparato.
Sensibilidad detectores de movimiento Aquí puede ajustarse la sensibilidad del sensor de movimiento frontal . Seleccione "Alta" para los espacios interiores y las zonas con menos perturbaciones, como, p. ej., ramas movidas por el viento, "Media" para los espacios exteriores y las zonas con unas perturbaciones normales y "Baja"...
Página 244
♦ Pulse los botones para ajustar la hora en la que deba iniciarse la fase activa. ♦ Pase al siguiente campo con el botón . Pulse los botones para ajustar el minuto en el que deba iniciarse la fase activa. ♦...
Página 245
Al realizar los ajustes en la cámara, tenga en cuenta que se necesita un mínimo de cinco fotos para generar un vídeo. El tiempo de grabación ajustado en el menú “Tiempo de grabación objetivo” también se aplica al Vídeo TL. Si confirma el ajuste “Normal”...
INDICACIÓN ► Si el time-lapse está activado, los sensores de movimiento están desactivados. Idioma Aquí puede seleccionarse el idioma para los menús entre inglés, alemán, danés, finlandés, sueco, español, francés, italiano, neerlandés, portugués o checo. Hora y fecha Aquí pueden ajustarse la hora y la fecha, el formato de la hora (12/24 h) y el formato de la fecha (DD/MM/AAAA, AAAA/MM/DD o MM/DD/AAAA).
Página 247
Establecer contraseña ♦ Pulse los botones para seleccionar la primera cifra con un número del 0 al 9. ♦ Pase al siguiente campo con el botón ♦ Repita el proceso descrito para ajustar las cuatro cifras. ♦ Confirme los ajustes con el botón .
♦ Para volver a encender la cámara, ajuste el selector del modo de funcionamiento en la posición OFF y, a continuación, en la posi- ción TEST. Tras esto, podrá volver a ponerse en funcionamiento la cámara sin introducir una contraseña. INDICACIÓN ►...
Montaje con la correa de fijación Utilice la correa de fijación suministrada para fijar la cámara a un árbol u otro objeto. Las siguientes ilustraciones le mostrarán el procedimiento para guiar la correa de fijación a través de la fijación para árbol y el cierre de la correa ♦...
Página 250
ATENCIÓN ► Asegúrese de que no haya ningún cable eléctrico ni tuberías de agua ni de calefacción en el lugar en el que pretenda realizar las perforaciones. ► Los tacos suministrados solo son aptos para su fijación en superficies de hormigón o piedra. Antes de montar el aparato, debe comprobar que el lugar de instalación sea apto para los tacos.
Orientación de la cámara En el modo de funcionamiento de prueba (TEST), pueden calcularse el ángulo y el rango de alcance más adecuados para los sensores de movimiento INDICACIÓN ► Para la orientación del aparato, debe considerarse si el uso de los sensores de movimiento laterales es relevante para el resultado de observación deseado.
Activación del modo en vivo El modo de funcionamiento normal del aparato es lo que se conoce como modo en vivo. En este modo, los sensores de movimiento activan la toma de imágenes. Para ajustar el modo en vivo, desplace el selector del modo de funcionamiento a la posición "ON".
Visualización de las imágenes en la pantalla ♦ Ajuste el selector del modo de funcionamiento en la posición "TEST". Tras esto, se visualiza la imagen en vivo de la cámara. ♦ Pulse el botón para iniciar el modo de reproducción. Según el modo ajustado, se muestra una de las siguientes indicaciones: 08:54 Indicación para grabación de vídeo...
Página 254
♦ Mientras visualice una imagen, pulse el botón para aumentar la imagen con un zoom. ♦ Pulse el botón para salir del zoom. ♦ Pulse el botón o el botón para desplazar el encuadre hacia arriba o hacia abajo. ♦ Pulse el botón o el botón para desplazar el encuadre la-...
Borrar selección Con esta función, podrá borrar imágenes individuales de la tarjeta de memoria. Tras abrir esta función, seleccione "Eliminar" con la barra de selección y pulse el botón para eliminar la imagen actualmente mostrada. Borrar todas las imágenes Con esta función, podrá borrar todas las imágenes de la tarjeta de memoria.
♦ Seleccione la opción "Desbloquear selección" para desactivar la protección contra escritura de la imagen actualmente seleccionada. ♦ Seleccione la opción "Desbloquear todo" para desactivar la protección contra escritura de todas las imágenes guardadas. Si selecciona un archivo protegido contra escritura, aparece el símbolo de protección contra escritura en la parte superior de la pantalla...
Limpieza ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ■ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. Para los restos incrustados, utilice un poco de jabón lavavajillas y agua.
Eliminación de fallos En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños. ADVERTENCIA Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros y daños materiales: ►...
Página 259
Fallo Posible causa Solución Se ha orientado la cámara hacia objetos reflectantes. Es posible que la radiación Las imágenes Cambie la orientación de solar directa incida sobre el están sobreex- la cámara. aparato aunque solo sea puestas. durante ciertas horas (ten- ga en cuenta la posición del sol).
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y sin radiación solar directa. Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está...
Anexo Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de compa- tibilidad electromagnética 2014/30/EU, así como de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Página 262
Res. 1: 12 MP (4000 x 3000 píxeles)* Res. 2: 8 MP (3264 x 2448 píxeles)* Resoluciones para Res. 3: 5 MP (2592 x 1944 píxeles) las fotos Res. 4: 3 MP (2048 x 1536 píxeles) Res. 5: 1 MP (1280 x 960 píxeles) Formato de la foto JPEG Res.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asisten- cia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instru- ções é parte integrante deste produto. Este contém instruções impor- tantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de uti- lizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Indicações sobre marcas - USB é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. - A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
Página 272
■ Não fixe o aparelho em árvores isoladas ou particularmente altas, uma vez que o risco de serem atingidas por um relâmpago é muito elevado. Se a árvore onde a câmara se encontra fixa for atingida por um relâmpago, o aparelho pode ser destruído. ■...
Perigo de ferimentos devido ao manusea- mento incorreto das pilhas ■ Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assistência médica. ■ Não atire as pilhas para o fogo.
Possível violação de direitos de terceiros Ao utilizar a câmara de observação da vida selvagem, respeite as seguintes indicações: Proteção dos direitos de autor Por norma, cada pessoa tem direito à sua própria imagem. De acor- do com a lei relativa aos direitos de autor, as imagens só podem ser publicadas sem a autorização das pessoas que se encontram nas mesmas, caso estas apareçam apenas como elemento secundário numa paisagem ou noutras localidades.
Câmaras de vigilância no local de trabalho A vigilância no local de trabalho está sujeita a condições particular- mente rigorosas na Alemanha. Os empregadores devem prescindir totalmente da utilização de câmaras de vigilância no local de trabalho, enquanto não for possível excluir totalmente uma possível violação de direitos.
Descrição dos componentes (Figuras, ver páginas desdobráveis) LEDs de infravermelhos Indicação de operacionalidade, LED vermelho Indicação de movimento, LED verde e azul Objetiva da câmara Olhal de bloqueio Sensor de movimento frontal Sensores de movimento laterais Suporte para árvore Parafuso de fixação Ecrã...
Página 277
Furos Buchas Parafusos Cabo para televisão (mini jack para RCA; áudio/vídeo) Mini USB para cabo de ligação USB 2.0 Correia de fixação Fecho da correia Caixa de armazenamento Cartão adaptador (microSD para SD) Cartão de memória microSDHC (8 GB) 8 pilhas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Manual de instruções ...
Colocação em funcionamento Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte Verifique o conteúdo da embalagem (ver páginas desdobráveis). A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Câmara de observação da vida selvagem/câmara de vigilância WK 5 A3 ▯ Suporte de parede ▯ 3 Buchas ▯...
Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transpor- te. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Abertura e fecho da câmara As teclas de operação, as ligações e o compartimento das pilhas encontram-se no interior da câmara. ♦ Solte os dois grampos de fecho laterais , para abrir a câmara. ♦ Para fechar novamente a câmara, encaixe as argolas de metal dos grampos de fecho nos suportes e pressione a patilha de plástico para baixo.
A fonte de alimentação tem de fornecer uma tensão contínua de 6 V e, no mínimo, 1,5 A. Utilize uma ficha fêmea, em cujo polo interior fique encostado o polo positivo ( O funcionamento através de uma fonte de alimentação também é...
Página 282
ATENÇÃO ► Mantenha o cartão de memória afastado de humidade e evite trepidações, poeiras, calor e a exposição solar direta, para que não ocorram falhas de funcionamento. ► Ao introduzir o cartão de memória, tenha atenção à posição de encaixe indicada na respetiva ranhura. Nunca introduza o cartão de memória com força na respetiva ranhura.
Utilizar o cartão adaptador O cartão de memória microSDHC é fornecido com um prático cartão adaptador (microSD para SD) , para que o cartão de memória microSDHC possa ser utilizado em todos os aparelhos com ranhura para cartão SD e os dados possam ser acedidos. ♦...
Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho. Ligar e desligar, efetuar configurações Após a ligação da alimentação de corrente, desloque o seletor de modo de funcionamento para a posição "TEST", para efetuar as configurações descritas nas páginas seguintes com a ajuda das teclas do painel de comando ♦...
Página 285
♦ Prima as teclas para selecionar a entrada de menu dese- jada que acederá depois com as teclas . Se alterar as configu- rações, tem sempre de as confirmar com a tecla . Com a tecla retrocede um nível de menu, respetivamente. Modo Para selecionar se, durante a deteção de movimento, devem ser tiradas fotografias ou gravados vídeos.
Resolução de vídeo TL Selecione a resolução de vídeo a alta velocidade: 2592 × 1944P ou 2048 × 1536P. Quanto maior for a resolução, mais ricas em detalhes serão as gravações. Em caso de resolução mais elevada, a capacidade do cartão de memória esgota-se mais rapidamente. Duração do vídeo Com as teclas selecione a duração da gravação de vídeo...
Sensibilidade dos sensores de movimento Configure aqui a sensibilidade do sensor de movimento frontal . Selecione "Alta" para áreas interiores e ambientes com poucas interferências, p. ex. ramos ao vento, "Média" para áreas exteriores e ambientes com interferências normais e "Baixa" para áreas exte- riores e ambientes com muitas interferências.
Página 288
♦ Com a tecla mude para o campo seguinte. Prima as teclas , para configurar os minutos para o início da fase ativa. ♦ Com a tecla mude para o campo seguinte. Prima as teclas , para configurar a hora para o fim da fase ativa. ♦...
Página 289
Durante as configurações, tenha atenção que são necessárias, no mínimo, cinco fotografias para criar um vídeo. O tempo de grava- ção definido em “Tempo de gravação real” no menu também é válido para o vídeo TL. Se confirmar “Normal” ou “Vídeo TL” com a tecla , poderá...
NOTA ► Com o contínuo a alta velocidade ativado, os sensores de movimento estão desativados. Idioma Aqui pode selecionar inglês, alemão, dinamarquês, finlandês, sue- co, espanhol, francês, italiano, holandês, português ou checo como idioma do menu. Hora e data Aqui pode configurar a hora e a data, o formato da hora (12/24 ho- ras) , bem como o formato da data (DD/MM/AAAA, AAAA/MM/DD ou MM/DD/AAAA) .
Página 291
Definir palavra-passe ♦ Prima as teclas , para selecionar o primeiro número entre 0 – 9. ♦ Com a tecla mude para o campo seguinte. ♦ Repita os passos descritos anteriormente, para configurar os quatro números. ♦ Confirme a sua introdução com a tecla .
♦ Volte a ligar a câmara, colocando o seletor do modo de funciona- mento na posição OFF e, em seguida, na posição TEST. A câmara pode agora ser novamente operada sem introdução de uma palavra-passe. NOTA ► Através deste procedimento, todas as configurações efetuadas anteriormente são repostas para as regulações de fábrica.
Montagem com correia de fixação Utilize a correia de fixação fornecida , para fixar a câmara a uma árvore ou outro objeto. As figuras abaixo apresentam o modo como a correia de fixação tem de ser conduzida através do suporte para árvore e do fecho da correia ♦...
Página 294
ATENÇÃO ► Verifique se no furo previsto não estão instalados cabos, tubos de água ou de aquecimento! ► As buchas fornecidas são adequadas apenas para a fixação em betão ou pedra. Antes da montagem, verifique impreterivel- mente se as buchas são adequadas para o local de monta- gem.
Posicionar a câmara No modo de teste pode determinar o ângulo de captação ideal e o alcance dos sensores de movimento NOTA ► Ao orientar a máquina, pondere se a utilização dos sensores de movimento laterais poderá ser útil para o resultado de observação desejado.
Ativar o modo Live O funcionamento normal do aparelho é o chamado modo Live. Neste modo, as gravações são ativadas através dos sensores de movimento . Para configurar o modo Live, desloque o sele- tor do modo de funcionamento para a posição "ON". Após 15 segundos, o LED vermelho da indicação de operacionalidade apaga-se, a câmara começa depois a trabalhar automaticamente e passa para o modo Standby.
Apresentar gravações no ecrã ♦ Desloque o seletor do modo de funcionamento para a posição "TEST". Vê agora a imagem Live da câmara. ♦ Prima a tecla , para ativar o modo de reprodução. Dependendo do modo definido, é visualizada uma das seguintes indicações: 08:54 Indicação de gravação de vídeo Indicação da resolução de vídeo...
Página 298
♦ Ao visualizar uma fotografia, prima a tecla , para aumentar a imagem. ♦ Prima a tecla , para diminuir a imagem. ♦ Prima a tecla , para deslocar a secção da imagem para cima ou para baixo. ♦ Prima a tecla , para deslocar a secção da imagem na lateral.
Página 299
Apagar a seleção Com esta função pode apagar gravações individuais no cartão de memória. Depois de ter acedido a esta função, desloque as barras de seleção para "Apagar" e prima a tecla , para apagar a gra- vação atualmente visualizada. Apagar todas as gravações Com esta função pode apagar todas as gravações do cartão de memória.
♦ Selecione "Desbloquear seleção", para cancelar a proteção contra a escrita para a gravação já selecionada. ♦ Selecione "Desbloquear todas", para cancelar a proteção contra a escrita de todas as gravações já guardadas. Quando seleciona um ficheiro protegido contra a escrita, é apresen- tado o símbolo de proteção contra a escrita na parte superior do ecrã...
Limpeza ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humida- de no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ■ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. No caso de sujidade difícil, utilize um detergente da loiça con- vencional e água.
Resolução de falhas Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de falhas e da respetiva resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos. AVISO Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar perigos e danos materiais: ►...
Página 303
Falha Causa possível Resolução A câmara está orientada para objetos refletores. A radiação solar direta As imagens estão Altere a orientação da pode incidir sobre o sobre-expostas. câmara. objeto, event. apenas a determinadas horas (ter atenção à posição do sol). O cartão de memória Utilize um novo cartão As gravações...
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado Caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas e guarde-o num local limpo e seco, sem incidência solar direta. Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está...
Anexo Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições rele- vantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão original completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
Página 306
Formato de gravação JPEG Resol. 1: 1920 x 1080 píxeis Resol. 2: 1280 x 720 píxeis Resoluções de vídeo Resol. 3: 720 x 480 píxeis Resol. 4: 640 x 480 píxeis Resol. 5: 320 x 240 píxeis Formato de gravação de vídeo Taxa de fotogramas de 30 fps...
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Página 311
44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2016 · Ident.-No.: WK5A3-102016-2 IAN 282258...