CONTENTS INSTALLATION ·························································································3 DIN FRONT-MOUNT (Method A) ···················································································3 Installation Opening···············································································································3 Installing the Unit···················································································································3 Removing the Unit ·················································································································4 DIN REAR-MOUNT (Method B)······················································································4 USING THE DETACHABLE FRONT PANEL····················································6 WIRING CONNECTION ···············································································7 OPERATION ·····························································································8 LOCATION OF KEYS ································································································8 SWITCHING ON/OFF THE UNIT ··················································································9 FACEPLATE RELEASE ·····························································································9 SOUND ADJUSTMENT·······························································································9 DISPLAY INFORMATION····························································································9...
INSTALLATION Notes: Choose the mounting location where DIN FRONT-MOUNT (Method A) the unit will not interfere with the Installation Opening normal driving function of the driver. This unit can be installed in any dashboard Before finally installing the unit, connect having an opening as shown below: the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the...
INSTALLATION 6. Mount the sleeve by inserting the sleeve Terminal to the dashboard. into the opening of the dashboard and Hex Nut Spring Washer bend open the tabs located around the Metal Strap sleeve with a screwdriver. Not all tabs Mounting Bolt will be able to make contact, so Plain Washer...
Página 5
INSTALLATION fasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle. Side View showing Screw Holes marked T, N Screw Factory Radio Mounting Bracket Screw Dashboard or Console To fasten the unit to the factory radio mounting brackets. Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and then tighten the screws (5x5mm) on each side.
USING THE DETACHABLE FRONT PANEL REMOVING THE FRONT PANEL Precautions when handling 1. Press the release button ( ) on the 1. Do not drop the front panel. front panel and pull off the front panel. 2. Do not put pressure on the display or control buttons when removing or installing the front panel.
OPERATION stations. SWITCHING ON/OFF THE UNIT Press PWR button (2) to turn on the unit. STEREO/MONO function When the unit is on. Press and hold for 2 Press SEL knob several times till appear seconds to turn off the unit. “STEREO”.
OPERATION Error symbol on the display. stations are stored into the Note: if press RESET button (8), the unit corresponding preset number button. can’t work yet, please use a cotton swab - Program scanning soaked in isopropyl alcohol to clean the Press AS/PS button (4) shortly to socket on the front panel.
Página 11
OPERATION unchanged. When region is off, it allows Broadcast station name data the reception moves to the regional expressed in alphanumerically station. characters - Listening to Traffic Announcement AF: Alternative Frequencies Frequency list In TA item of the SEL menu. Rotating the of broadcasting stations transmitting audio knob (3) to switch on or off the TA the same program...
OPERATION there is no function of pressing DIR- button USB PLAY OPERATION (11) or DIR+ button (10). In the front panel of the unit, there is an USB interface (6). You can connect an USB SELECTING FILES BY AS/PS BUTTON driver through this interface (6).
SPECIFICATION GENERAL Power Supply Requirements : DC 12 Volts, Negative Ground Chassis Dimensions : 178 (W) x 97 (D) x 50 (H) Tone Controls : ±10 dB Bass (at 100 Hz) : ±10 dB Treble (at 10 kHz) Maximum Output Power Version V : 4x40 watts (max.) Current Drain...
TROUBLE SHOOTING Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer. Symptom Cause Solution Stored Radio Use included Iso adapter to stations lost --------------------- exchange DC+ and Backup after switch Off connection.
(both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
Página 16
Autoradio met USB en SD CS-420 HANDLEIDING www.lenco.com...
Página 17
INHOUD INSTALLATIE··············································································· 18 DIN MONTAGE VOORKANT (methode A)····················································· 18 Installatie-Opening······························································································ 18 Het Toestel Installeren························································································· 18 Verwijderen Van Het Toestel················································································· 19 DIN MONTAGE ACHTERKANT (methode B)················································· 20 GEBRUIK VAN HET AFNEEMBARE FRONT····································· 21 AANSLUITING BEKABELING························································· 22 WERKING····················································································23 PLAATS VAN DE TOETSEN········································································ 23 TOESTEL AAN-/UITSCHAKELEN································································...
INSTALLATIE INSTALLATIE Opmerkingen: DIN MONTAGE VOORKANT (methode A) Kies een montageplek waar het Installatie-Opening apparaat het normale rijgedrag van de Dit toestel kan in elk dashboard met een bestuurder niet zal verstoren. opening zoals hieronder weergegeven, Sluit de bedrading eerst tijdelijk aan, worden geïnstalleerd: zorg ervoor dat alles goed is aangesloten en het apparaat en het...
INSTALLATIE 6. Monteer de slede door deze in de het toestel te monteren en de lange kant opening van het dashboard te schuiven aan het dashboard. en buig de lipjes rondom in de slede met een schroevendraaier naar buiten. Veerring Zeskantige moer Niet alle lipjes zullen in staat zijn Metalen strip...
INSTALLATIE DIN MONTAGE ACHTERKANT (methode B) Als uw auto een Nissan of Toyota is, volg dan deze montage-instructies. Gebruik de gemerkte schroefgaten T (Toyota) of N (Nissan) die zich aan beide zijden van het toestel bevinden om het toestel aan de vanuit de fabriek met uw voertuig meegeleverde radiomontagebeugels vast te zetten.
GEBRUIK VAN HET AFNEEMBARE FRONT GEBRUIK VAN HET AFNEEMBARE FRONT HET FRONTPANEEL VERWIJDEREN Voorzorgsmaatregelen bij het werk 1. Druk op de ontgrendelknop ( ) op het 1. Laat het frontpaneel niet vallen. frontpaneel en trek het frontpaneel eraf. 2. Oefen geen druk uit op het scherm of op de knoppen bij het verwijderen of installeren van het frontpaneel.
WERKING TOESTEL AAN-/UITSCHAKELEN zal het negeren. IIn de LOKAAL UIT-modus zal het toestel de ontvangstgevoeligheid Druk op de PWR-knop (2) om het toestel verhogen, terwijl u een station zoekt. Dat aan te zetten. Wanneer het toestel is betekent dat u meer zenders kunt ingeschakeld.
WERKING RESET-FUNCTIE toestel terug in de zoek-modus en verschijnt “AUTO” (AUTOMATISCH) op het De RESET-knop (8) moet met een balpen scherm. of met een dun metalen voorwerp worden geactiveerd. De RESET-knop moet worden geactiveerd bij de volgende redenen: Automatische Geheugenopslag en Na de eerste installatie van het toestel, Programma's Scannen wanneer alle bedrading is aangesloten.
Página 26
WERKING “ALARM” wordt weergegeven wanneer De huidige verkeersinformatie wordt een uitzending over een noodsituatie geannuleerd door de TA-functie naar STOP wordt ontvangen. Tegelijk wordt het om te zetten (in het TA-item van het geluidsvolume automatisch aangepast SEL-menu, wanneer de TA-zender niet aan het voorgeprogrammeerde wordt ontvangen, is het alleen aan/uit.
WERKING Met behulp van PTY programma's ondersteunt de MP3- en WMA-bestanden selecteren in het toestel. Houd PTY-toets (16) gedurende Voor de bediening verwijzen wij u naar de 2 seconden ingedrukt. Het toestel toont volgende instructie. de PTY-soorten op het display. Druk Titels Kiezen vervolgens op een voorkeuzetoets (1 tot Druk op de...
WERKING Bestanden Selecteren Via de AS/PS-Knop Druk op de AS/PS-knop. Het activeert de “Zoek bestandsnummer”-modus. Draai aan knop (3) om het bestandsnummer te selecteren en druk vervolgens op de knop (3) om het te bevestigen. Het toestel zoekt het geselecteerde af te spelen bestand. U kunt het bestand ook rechtstreeks selecteren via de volgende numerieke knoppen:...
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEMOPLOSSING Controleer de aansluiting van de bedrading vóór het nalopen van de checklist. Als één van de problemen blijft bestaan na het doorlopen van de checklist, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde servicedealer. Symptoom Oorzaak Oplossing Opgeslagen radiozenders Gebruik de meegeleverde verloren na het --------------------- ISO-adapter om de DC+ en de...
Página 31
Service en ondersteuning Voor informatie: www.lenco.com Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat in het geval van reparaties (zowel tijdens en na de garantieperiode), u uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Página 32
Autoradio mit USB & SD CS-420 BENUTZERHANDBUCH www.lenco.com...
Página 33
INHALT EINBAU·······················································································34 DIN FRONTHALTERAHMEN (Methode A)····················································· 34 Einbauöffnung···································································································· 34 Einbau des Gerätes····························································································· 34 Ausbau des Gerätes···························································································· 35 DIN RÜCKSEITENHALTERAHMEN (Methode B)············································36 HANDHABUNG DER ABNEHMBAREN FRONTEINHEIT····················· 37 ANSCHLÜSSE··············································································38 BEDIENUNG················································································ 39 TASTENBELEGUNG·················································································· 39 EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTES···························································40 ABNEHMEN DER ABDECKUNG··································································40 SOUNDEINSTELLUNG···············································································40 INFORMATIONSANZEIGE·········································································· 40 EINSTELLEN DER ZEIT·············································································...
EINBAU EINBAU Hinweise: DIN FRONTHALTERAHMEN (Methode A) Wählen Sie einen Einbauort, wo das Einbauö ffnung Gerät die normale Fahrtätigkeit des Dieses Gerät kann in jedes Armaturenbrett Fahrers nicht behindert. eingebaut werden, das eine Ö ffnung wie Verbinden Sie vor dem endgültigen gezeigt besitzt: Einbau des Gerätes die Kabel vorübergehend und stellen Sie sicher,...
EINBAU 6. Bauen Sie den Rahmen durch Achten Sie darauf, das Ende des Einsetzen des Rahmens in die Ö ffnung Einbaubolzens mit dem kurzen des Armaturenbrettes ein und biegen Gewinde an der Rückseite des Gerätes Sie die Laschen, die sich auf dem und das Andere mit dem langen Rahmen befinden, mit einem Gewinde am Armaturenbrett...
EINBAU DIN RÜCKSEITENHALTERAHMEN (Methode B) Wenn Sie einen Nissan oder Toyota besitzen, folgen Sie dieser Einbauanleitung. Benutzen Sie die Schraubenlöcher, die mit einem T (Toyota) bzw. einem N (Nissan) markiert sind und sich an beiden Seiten des Gerätes befinden, um das Gerät an den serienmäßig vorhandenen Radiobefestigungswinkeln zu befestigen.
HANDHABUNG DER ABNEHMBAREN FRONTEINHEIT HANDHABUNG DER ABNEHMBAREN FRONTEINHEIT AUSBAU DER FRONTEINHEIT Vorsichtsmaß nahmen bei der Benutzung 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf( ) an der Fronteinheit und nehmen Sie die 1. Lassen Sie die Fronteinheit nicht fallen. Fronteinheit ab. 2. Ü ben Sie keinen Druck auf das Display oder die Tasten beim Aus- oder Einbau der Fronteinheit aus.
BEDIENUNG EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄ TES Sendestationen sucht. Das bedeutet, dass Sie Sendestationen mit guter Tonqualität Drücken Sie die PWR-Taste (2), um das empfangen können, jedoch die Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät Sendestationen mit schlechter Tonqualität eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste ignoriert werden.
BEDIENUNG FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE Auswahl einer Sendestation Zeigt die aktuelle Frequenz und Funktion Drücken Sie die Taste (18) oder die auf der Anzeige an. Taste (1) kurz, um die automatische Suchfunktion zu aktivieren. Diese sucht die ZUSATZEINGANG Sendestationen automatisch auf-/abwärts. Das Gerät kann mit einem tragbaren Drücken Sie diese Taste 2 Sekunden lang, Audioplayer über die AUX IN-Buchse (7) bis „MANUAL“...
BEDIENUNG BEDIENUNG DES RDS Wechselt es zu einer durch EON verlinkten (RADIODATENSYSTEMS) Sendestation, wenn EON eine Verkehrsmeldung in einem anderen Einstellung des RDS-Modus Programm entdeckt. Wenn die Lautstärke Unter dem Punkt AF des SEL-Menüs. geringer als ihr Schwellwert ist, wird diese Drehen Sie den Audioknopf (3), um die auf diesen Schwellwert angehoben.
BEDIENUNG PI: Programmidentifikationscode zur Taste 4: FINANCE/CHILD REN/ Erkennung des Programmes WEATHER (Geld/Kinder/Wetter) PS: Name des Programmservices Taste 5: PHONE IN/SOCIAL/RELIGION Der Name der Broadcastsendestation (Anrufe/Soziales/Religion) ausgedrückt in alphanumerischen Zeichen Taste 6: TRAVEL/LEISURE/DOCUMENT (Reise/Freizeit/Dokumentationen) AF: Alternativfrequenzen Eine Drücken und halten Sie dann die Frequenzliste der PTY-Taste (16) 2 Mal.
BEDIENUNG auf der Anzeige angezeigt. Drehen Sie den Knopf (3), um die Dateinummer auszuwählen und drücken Halten Sie die -Taste (1) oder die Sie diesen Knopf (3) dann zum Bestätigen. -Taste (18) gedrückt, um schnell vor- oder Das Gerät sucht die ausgewählte Datei, um zurückzuspulen.
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie die Checkliste abarbeiten, überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Sollten die Probleme nach Abarbeitung der Checkliste weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Servicehändler. Erscheinung Grund Lösung Gespeicherte Radiostationen Benutzen Sie den mitgelieferten gehen nach dem --------------------- ISO-Adapter, um den DC+ und Ausschalten der...
Página 47
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Beachten Sie: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf...
Página 48
Autoradio avec USB et SD CS-420 MODE D'EMPLOI www.lenco.com...
Página 49
TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION·············································································50 SUPPORT AVANT DIN (méthode A)····························································· 50 Ouverture de L'installation··················································································· 50 Installation de L'appareil······················································································ 50 Démontage de L'appareil······················································································51 SUPPORT ARRIÈRE DIN (méthode B)························································· 51 UTILISATION DE LA FAÇADE AMOVIBLE········································ 53 RACCORD DES CÂBLES·······························································54 UTILISATION················································································55 EMPLACEMENT DES TOUCHES································································· 55 MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L'APPAREIL·················································...
INSTALLATION INSTALLATION Remarques : SUPPORT AVANT DIN (méthode A) Choisissez l'emplacement où vous Ouverture de L'installation allez installer l'appareil pour qu'il ne Cet appareil peut être installé dans dérange pas le conducteur. n'importe quel tableau de bord qui dispose ...
INSTALLATION Rondelle 6. Montez le manchon en l'insérant dans É crou à élastique 6 pans l'ouverture du tableau de bord et pliez Bande métallique les pattes situées autour du manchon Boulon de montage grâce à un tournevis. Toutes les pattes Rondelle plate ne pourront pas entrer en contact, donc Vis autotaraudeuse...
Página 52
INSTALLATION fournis avec votre véhicule. Vue latérale indiquant les Side View showing trous de vis marqués T/N Screw Holes marked T, N Screw Support de montage de la Factory Radio radio d'origine Mounting Bracket Screw Dashboard or Console Tableau de commande ou console Pour fixer l'appareil au support de montage de la radio d'origine.
UTILISATION DE LA FAÇADE AMOVIBLE UTILISATION DE LA FAÇADE AMOVIBLE DÉMONTAGE DE LA FAÇADE Précautions de manipulation 1. Appuyez sur le bouton de déblocage ( ) 1. Ne faites pas tomber la façade. sur la façade et enlevez la façade en 2.
RACCORD DES CÂBLES RACCORD DES CÂBLES CONNEXION ISO BLANC G SORTIE DE LIGNE RCA ROUGE D ENTRÉE DE LIGNE D'ANTENNE PRISE ISO SCHÉMA DE PRISE ISO CONNECTEUR A CONNECTEUR B 1. NA 1. Haut-parleur droit arrière (+) 2. NA 2. Haut-parleur droit arrière (-) 3.
UTILISATION MISE EN MARCHE/ARRÊT DE vous pouvez recevoir les stations dont le L'APPAREIL son est bon. Il ignorera les stations dont le son est mauvais. En mode LOC désactivé, Appuyez sur le bouton PWR (2) pour l'appareil réduira la sensibilité de réception mettre en marche l'appareil.
UTILISATION ENTRÉE AUXILIAIRE fréquence palier par palier jusqu'à atteindre une station. Si les deux boutons ne sont L'appareil peut être connecté à un lecteur pas actionnés pendant 5 secondes, portable via la prise Entrée auxiliaire (7). l'appareil reviendra en mode de recherche FONCTION DE RÉINITIALISATION automatique et «...
Página 58
UTILISATION « AF » clignote si le signal de diffusion L'information routière actuelle s'annule empire. quand la fonction TA est ARRÊTÉE (dans l'option TA du menu Sélection, lorsque la « ALARM » (ALARME) s'affiche station TA n'est pas reçue elle permettra lorsqu'une diffusion d'urgence et reçue, uniquement de sélectionner pendant ce temps le niveau de sortie...
UTILISATION Utilisation de PTY pour sélectionner une Lorsque vous connectez une clé USB sur émission le port USB, l'appareil recherchera les fichiers MP3/WMA présents sur la clé USB Maintenez enfoncé le bouton PTY (16) et commencera à les lire. Si l'appareil est pendant 2 secondes.
UTILISATION dossier, les boutons DIR- (11) ou DIR+ (10) n'ont aucune fonction. Selection de Fichiers Grace au Bouton AS/PS Appuyez sur le bouton AS/PS. Il active le mode « Search file number » (Recherche de numéro de piste). Tournez le bouton (3) pour sélectionner le numéro de fichier, puis appuyez sur le bouton (3) pour confirmer.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALITÉS Exigences relatives à l’alimentation électrique : 12 Vcc, prise de masse négative Dimensions du châssis : 178 (L) x 97 (P) x 50 (H) Commandes de tonalité Basses (à 100 Hz) : ±10 dB Aigus (à 10 kHz) : ±10 dB Puissance de sortie maximum Version V :...
DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant de parcourir cette liste de vérification, inspectez les connexions des câbles. Si l'un des problèmes persiste, après passage en revue de la liste, consultez votre distributeur/réparateur local. Symptôme Cause Solution Stations de radio Utilisez l'adaptateur ISO inclus mémorisées perdues --------------------- pour échanger la connexion CC+...
Página 63
Service et support Pour plus d'informations : www.lenco.com Lenco propose un service et une garantie conformément aux lois européenne, ce qui signifie qu’en besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Página 64
Radio para coche con USB y SD CS-420 MANUAL DEL USUARIO www.lenco.com...
Página 65
CONTENIDO INSTALACIÓN·············································································· 66 MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A)··············································· 66 Abertura Para la Instalación················································································· 66 Instalar la Unidad································································································ 66 Extraer la Unidad·································································································67 MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (Método B)··········································· 68 USO DEL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE········································· 69 CONEXIÓN ELÉCTRICA································································ 70 FUNCIONAMIENTO·······································································71 SITUACIÓN DE LAS TECLAS····································································· 71 ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD·······························································72 DESACOPLE DEL FRONTAL······································································...
INSTALACIÓ N INSTALACIÓ N Notas: que se encuentran en los laterales del chasis de la unidad). Para más detalles, Escoja una ubicación de montaje en la consulte los métodos de instalación cual la unidad no impida la conducción ilustrados a continuación. normal al conductor.
INSTALACIÓ N autorroscantes (5 x 25 mm) y arandela Funda Sleeve plana) para fijar el otro extremo de la L Key Llave izqda tira metálica a una superficie metálica Outer Trim Ring Moldura externa sólida bajo el salpicadero del vehí culo. Front Panel Panel Frontal...
INSTALACIÓN MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (Método B) Si su vehículo es de la marca Nissan o Toyota, siga estas instrucciones de montaje. Utilice los orificios roscados marcados con la T (Toyota), N (Nissan) situados a ambos lados de la unidad para fijar la unidad a los soportes de montaje de radio suministrados con su vehículo.
USO DEL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE USO DEL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL Precauciones para su manipulación 1. Pulse el botón de desacople ( ) en el 1. No deje caer el panel frontal. panel frontal y tire del mismo. 2.
CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ISO BLANCO IZQDA SALIDA DE LÍNEA RCA ROJO DCHA ENTRADA DE LÍNEA DE ANTENA ESQUEMA DE CONEXIÓN ISO CONECTOR ISO CONECTOR A CONECTOR B 1. S/O 1. Altavoz trasero derecho (+) 2. S/O 2. Altavoz trasero derecho (-) 3.
FUNCIONAMIENTO ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD unidad aumenta la sensibilidad de recepción al buscar emisoras. De este Pulse el botón PWR (2) para encender la modo podrá recibir más emisoras. unidad. Cuando la unidad esté encendida. pulse y mantenga durante 2 segundos el Función MONO/ESTÉREO mismo botón para apagarla.
FUNCIONAMIENTO metálico. El botón RESET se debe activar Pulse el botón AS/PS (4) durante varios por las siguientes razones: segundos; la radio buscará desde la frecuencia de 87,5 MHz y comprobará la Instalación inicial de la unidad tras intensidad de la señal hasta completar finalizar todas las conexiones un ciclo.
Página 74
FUNCIONAMIENTO Con la función AF activada, En el actual y la radio ha cambiado a la estación elemento REG del menú SEL, gire el EON vinculada, pero no ha podido recibir mando de audio (3) para activar o información porque la estación EON desactivar el modo región.
FUNCIONAMIENTO Botón nº 3: VARIED/CULTURE/SCIENCE Mantenga el botón (1) o el botón (varios/cultura/ciencias) (18) para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción comenzará Botón nº 4: FINANCE/CHILD en el punto en el que suelte el botón. REN/WEATHER (finanzas/infantil/tiempo) Botón nº 5: PHONE IN/SOCIAL/RELIGION Pausar la Reproducción (teléfono/sociedad/religión) Pulse el botón...
FUNCIONAMIENTO después pulse el mando (3) para confirmarlo. La unidad buscará el archivo seleccionado para su reproducción. También puede seleccionar el archivo mediante los siguientes botones numéricos. M1-M6: 1-6 BAND: 7 DISP: 0. Si el número de archivo está seleccionado. La unidad esperará...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERAL Requisitos de alimentación: CC 12 Voltios, Negativo a tierra Dimensiones de la carcasa: 178 (An) x 97 (P) x 50 (Al) Controles de tono Graves (a 100 Hz): ±10 dB Agudos (a 10 kHz): ±10 dB Potencia máxima de salida Versión V: 4 x 40 vatios (Máx.) Consumo de corriente...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de consultar esta lista, compruebe la conexión eléctrica. Si el problema persiste tras haber revisado la lista de comprobaciones, consulte a su distribuidor más cercano. Síntoma Causa Solución Las emisoras presintonizadas se Utilice el adaptador ISO incluido pierden tras apagar --------------------- para intercambiar la CC+ y la...
Página 79
Servicio y asistencia Para información: www.lenco.com Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.