Setup poster
hp digital copier printer 410
1
Attach the ADF tray extension
Colocar la ampliación de la bandeja del ADF
3
Remove the output tray and load plain white paper
Retirar la bandeja de entrada y cargar papel blanco normal
a
4
Connect the power cord and turn on the copier
Conectar el cable de alimentación y enciender
la copiadora
c
a
b
6
Insert and align the print cartridges
Insertar y alinear los cartuchos de impresión
a
b
Lift the print cartridge door
Remove the bright pink
up until it catches. Wait for
tape from the print
the print carriage to move
cartridges. Do not touch
into view. Lift the blue and
the gold-colored contacts
gray latches.
or retape the cartridges.
Levante la puerta del
Retire la cinta rosa
cartucho de impresión
brillante de los cartuchos
hasta que quede fija.
de impresión. No toque
Espere hasta que el carro
los contactos dorados ni
de impresión esté visible.
vuelva a colocar la cinta
Levante las trabas azul
en los cartuchos.
y gris.
Póster de instalación
hp digital copier printer 410
Slide the automatic document feeder
(ADF) tray extension into the top of
the copier. Match the gray tabs with
the black slots.
Coloque la ampliación de la bandeja
del alimentador automático de
documentos (ADF) en la parte
superior de la copiadora. Ajuste las
pestañas grises con las ranuras
negras.
b
d d
Note: To connect your HP Digital Copier Printer
410 to a computer, see the Printing Guide.
Nota: Para conectar el HP Digital Copier
Printer 410, consulte la guía de impresión.
c
Hold the black print cartridge with the label on
top. Slide it into the right (gray latch) side of the
print carriage.
Hold the tricolor print cartridge with the label on
top. Slide it into the left (blue latch) side of the
print carriage.
Coloque el cartucho de impresión negro con la
etiqueta en la parte superior. Introdúzcalo a la
derecha (traba gris) del carro de impresión.
Coloque el cartucho de impresión tricolor con la
etiqueta en la parte superior. Introdúzcalo a la
izquierda (traba azul) del carro de impresión.
www.hp.com/support
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Printed in Germany
Impreso en Alemania
2
Attach the cover
Colocar la tapa
a
b
c
d
d d
5
Choose your language and country/region
Seleccionar el idioma y el país o zona geográfica
11
English
12
Español
13
Français
14
Deutsch
15
Português
16
Nederlands
17
Italiano
18
Dansk
19
Suomi
20
Norsk
21
Svenska
Tricolor print cartridge (57)
Cartucho de impresión de tres colores (57)
Black print cartridge (56)
Cartucho de impresión negro (56)
d
Pull the end of the gray latch toward
you, press down until it stops, and
then release. Make sure the latch
catches below the bottom tabs. Repeat
with the blue latch. Close the print
carriage door.
Tire hacia sí de la traba gris,
presiónela hasta el tope y a
continuación suéltela. Asegúrese de
que la traba se ajusta debajo de las
pestañas inferiores. Repita la
operación con la traba azul.
Cierre la puerta del carro de
impresión.
*Q1645-90153*
*Q1645-90153*
Q1645-90153
a
Insert the two tabs on the cover into the top slots
on the copier.
b
Tilt the cover down and press firmly. Make sure
the tabs lock into place and the cover is flush
with the copier.
a
Inserte las dos pestañas de la tapa en las
ranuras superiores de la copiadora.
b
Gire hacia abajo la tapa y presione firmemente.
Asegúrese de que las pestañas encajan y de
que la tapa está enderezada con la copiadora.
e
a
Enter the code for your language on the keypad and
then confirm your selection.
b
Enter the code for your country/region and then confirm
your selection.
Introduzca el código de su idioma con el teclado
a
numérico y confirme su selección.
Introduzca el código de su país o zona geográfica
b
y confirme la selección.
e
Press Enter to begin
alignment. After a page
prints, alignment is
complete. Discard or
recycle this page. Setup is
now complete.
Pulse Intro para iniciar la
alineación. Después de
imprimirse una página, la
alineación se ha
completado. Esta página se
puede desechar o reciclar.
La configuración ha
terminado.