IKEA SMAKSAK Serie Manual Del Usuario

IKEA SMAKSAK Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SMAKSAK Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PT
SMAKSAK
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA SMAKSAK Serie

  • Página 1 SMAKSAK...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Antes da primeira utilização Eficiência energética Utilização diária Preocupações ambientais Funções de relógio GARANTIA IKEA Utilizar os acessórios Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
  • Página 5: Segurança Geral

    PORTUGUÊS Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do • aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para • crianças, deve ser ativado. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem •...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS prateleiras para fora da parede lateral. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Utilize apenas a sonda térmica (sensor de temperatura de • núcleo) recomendada para este aparelho. Instruções de segurança • Não utilize adaptadores de tomadas Instalação duplas ou triplas, nem cabos de AVISO! A instalação deste extensão.
  • Página 7 PORTUGUÊS • Feche totalmente a porta do aparelho – Não coloque recipientes de ir ao antes de ligar a ficha na tomada forno ou outros objetos diretamente eléctrica. sobre o fundo da cavidade do • Este aparelho está em conformidade aparelho.
  • Página 8 PORTUGUÊS • Substitua imediatamente os painéis de – providencie boa ventilação durante vidro se estiverem danificados. Contacte e após a primeira utilização com a um Centro de Assistência Técnica temperatura máxima. Autorizado. • Ao contrário das pessoas, algumas aves • Tenha cuidado quando retirar a porta e alguns répteis podem ser do aparelho.
  • Página 9: Instalação

    PORTUGUÊS • Corte o cabo de alimentação eléctrica Assistência Técnica do aparelho e elimine-o. • Contacte um Centro de Assistência • Remova a porta para evitar que Técnica Autorizado se for necessário crianças ou animais de estimação reparar o aparelho. possam ficar aprisionados no interior do •...
  • Página 10: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Descrição geral Painel de controlo Botão das funções de aquecimento Visor Botão de comando Resistência Tomada para a sonda térmica Lâmpada Ventoinha Baixo relevo da cavidade Apoio para prateleiras, amovível Placa de características Posições de prateleira •...
  • Página 11: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS Campo do sensor / Botão Função Descrição Para confirmar. Visor A. Temporizador / Temperatura B. Indicador de calor residual e aquecimento C. Sonda térmica (apenas alguns modelos) D. Bloqueio da porta (apenas alguns modelos) E. Horas / minutos F. Modo Demo (apenas alguns modelos) G.
  • Página 12: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Para abrir a porta do forno com o bloqueio crianças com a chave torx. A chave torx para crianças ativado: encontra-se no saco de acessórios do forno. 1. Puxe e segure o manípulo do bloqueio para crianças conforme ilustrado na figura.
  • Página 13 PORTUGUÊS Função de Aplicação Função de Aplicação aquecimen- aquecimen- Para cozer bolos com bases Esta função foi concebida estaladiças e conservar ali- para poupar energia duran- mentos. te a cozedura. Consulte as Aqueci- Aqueci- instruções de cozedura no mento In- mento capítulo “Sugestões e dicas”, ferior...
  • Página 14 PORTUGUÊS A capacidade máxima da área de Selecionar uma função de aquecimento baixo relevo da cavidade é 250 ml. 1. Rode o botão das funções de Encha a área de baixo relevo da aquecimento para selecionar uma cavidade com água apenas com o função de aquecimento.
  • Página 15: Funções De Relógio

    PORTUGUÊS Funções de relógio Tabela das funções de relógio Função de reló- Aplicação Função de reló- Aplicação 00:00 Se não selecionar qual- Para ver ou alterar a ho- TEMPORIZA- quer outra função de re- ra do dia. Só pode alte- DOR DA lógio, o TEMPORIZADOR HORA DO DIA...
  • Página 16 PORTUGUÊS Definir a função DURAÇÃO 2. Prima várias vezes até que fique intermitente. 1. Selecione uma função de aquecimento. 3. Rode o botão de comando para definir Prima para confirmar. os minutos para o tempo da DURAÇÃO 2. Prima várias vezes até que fique e prima para confirmar.
  • Página 17: Utilizar Os Acessórios

    PORTUGUÊS • Prima mais duas vezes para minutos. "00:00” e ficam acertar as horas. intermitentes no visor. Prima qualquer botão para parar o sinal. 3. Prima para confirmar. 4. O CONTA-MINUTOS inicia TEMPORIZADOR DA CONTAGEM automaticamente após 5 segundos. CRESCENTE Quanto tiver decorrido 90% do tempo, é...
  • Página 18 PORTUGUÊS 3. Introduza a ficha da sonda térmica na Um pequeno entalhe na parte tomada da parte superior da cavidade. inferior aumenta a segurança. Estes entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
  • Página 19: Funções Adicionais

    PORTUGUÊS Com as calhas telescópicas, pode colocar e AVISO! Tenha cuidado quando remover as prateleiras em grelha e os retirar a extremidade e a ficha tabuleiros mais facilmente. da sonda térmica. A sonda térmica está quente. Existe o CUIDADO! Não lave as calhas risco de queimaduras.
  • Página 20: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Indicador de calor residual A desativação automática não funciona com as seguintes Quando desligar o forno, o visor apresenta funções: Sonda Térmica, Luz, o indicador de calor residual se a Duração, Fim. temperatura do forno for superior a 40 °C.Rode o botão de comando para a Ventoinha de arrefecimento esquerda ou direita para ver a Quando o forno está...
  • Página 21 PORTUGUÊS Cozer bolos condensação de fumo, acrescente água Não abra a porta do forno até ter sempre que ele secar. decorrido 3/4 do tempo de cozedura. Tempos de cozedura Se utilizar dois tabuleiros para assar em Os tempos de cozedura dependem do tipo simultâneo, mantenha um nível vazio entre de alimento, da consistência e do volume.
  • Página 22 PORTUGUÊS Alimento Acessórios Temperatura Posição de Tempo (min.) (°C) prateleira Bolo Victoria assadeira na grelha 40 - 50 Peixe escalfado, tabuleiro para assar ou 20 - 25 0,3 kg tabuleiro para recolha de gorduras Peixe inteiro, tabuleiro para assar ou 25 - 35 0,2 kg tabuleiro para recolha de...
  • Página 23 PORTUGUÊS Alimento Acessórios Temperatura Posição de Tempo (min.) (°C) prateleira Legumes escal- tabuleiro para assar ou 35 - 45 fados, 0,4 kg tabuleiro para recolha de gorduras Omeleta de le- forma de pizza na grelha 200 25 - 30 gumes Legumes, medi- tabuleiro para assar ou 25 - 30...
  • Página 24 PORTUGUÊS Informação para testes Testes de acordo com a norma IEC 60350-1. Alimento Função Acessórios Posição Tempe- Tempo (min.) Comentários de pra- ratura teleira (°C) Bolo pe- Convencio- Tabuleiro 20 - 30 Coloque 20 bolos queno nal (Aqueci- para as- pequenos por ta- mento Inferi- buleiro.
  • Página 25 PORTUGUÊS Alimento Função Acessórios Posição Tempe- Tempo (min.) Comentários de pra- ratura teleira (°C) Pão-de- Cozedura Prateleira 40 - 50 Utilize uma forma -ló sem com ar for- em gre- de bolo (26 cm de gordura çado diâmetro). Pré-aqueça o for- no durante 10 mi- nutos.
  • Página 26: Manutenção E Limpeza

    Consulte as tabelas de cozedura adicionais de características da moldura frontal da no Livro de Receitas que pode encontrar no cavidade do forno. website www.ikea.com. Para encontrar o Manutenção e limpeza pano macio com água quente e um agente AVISO! Consulte os capítulos de limpeza.
  • Página 27 PORTUGUÊS Fornos de aço inoxidável ou alumínio Limpe a porta do forno apenas com um pano húmido ou uma esponja húmida. Seque com um pano macio. Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, porque podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com 2.
  • Página 28 PORTUGUÊS 1. Selecione a função Pirólise. Consulte a Retirar e instalar a porta secção “Funções do forno” no capítulo A porta do forno tem três painéis de vidro. “Utilização diária”. Pode remover a porta do forno e os painéis 2. Quando o visor indicar P1, prima de vidro internos para os limpar.
  • Página 29 PORTUGUÊS do forno e feche as alavancas em ambas as dobradiças. Certifique-se de que coloca os painéis de vidro (A e B) pela ordem correta. Preste atenção ao símbolo / à impressão no lado do painel de vidro. Os painéis de vidro são diferentes para facilitar a desmontagem e a montagem.
  • Página 30: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 1. Desligue o forno. Substituir a lâmpada 2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou Coloque um pano na parte inferior do desligue o disjuntor. interior do forno. Isto evita danos na 3. Rode a proteção de vidro da lâmpada proteção de vidro da lâmpada e na para a esquerda e retire-a.
  • Página 31 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis- juntor é a causa da anoma- lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
  • Página 32 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução • Desligue o forno no fusí- O visor apresenta um códi- Existe uma anomalia elétri- vel ou no disjuntor do go de erro que não está quadro elétrico da sua nesta tabela. casa e ligue-o novamen- •...
  • Página 33: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......... Número do produto (PNC) ......... Número de série (S.N.) ......... Dados técnicos Dados técnicos Largura 480 mm Dimensões (interior) Altura 361 mm Profundidade 416 mm Área do tabuleiro para assar 1438 cm²...
  • Página 34 PORTUGUÊS Número de cavidades Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l Tipo de forno Forno de encastrar SMAKSAK 33.0 kg 304.131.22 Peso SMAKSAK 33.0 kg 704.116.73 EN 60350-1 - Aparelhos elétricos Quando preparar vários pratos de uma domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, vez, reduza ao mínimo possível os fornos, fornos a vapor e grelhadores - intervalos entre cozeduras.
  • Página 35: Preocupações Ambientais

    As peças substituídas passam a ser propriedade do IKEA. O fornecedor de serviços de assistência IKEA disponibilizará a assistência através O que fará o IKEA para corrigir o das respectivas operações de assistência problema? ou da rede de parceiros de serviços de O fornecedor de serviços de assistência...
  • Página 36 Contudo, se a incorrecta ou ligação com tensão IKEA efectuar a entrega do produto na incorrecta, danos causados por reacções morada de entrega do cliente, os químicas ou electroquímicas, ferrugem, eventuais danos sofridos pelo produto corrosão ou danos causados pela água,...
  • Página 37 1. apresentar uma reclamação ao abrigo relativo ao aparelho para o qual desta garantia; necessita de assistência. 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no GUARDE O RECIBO DE mobiliário de cozinha IKEA. O serviço COMPRA! não prestará esclarecimentos relativos Este recibo é...
  • Página 38: Información Sobre Seguridad

    Antes del primer uso Eficacia energética Uso diario Aspectos medioambientales Funciones del reloj GARANTÍA IKEA Uso de los accesorios Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso...
  • Página 39: Seguridad General

    ESPAÑOL Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, • debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no •...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del • carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de • temperatura interna) recomendada para este aparato. Instrucciones de seguridad •...
  • Página 41 ESPAÑOL • Cierre completamente la puerta del – no coloque utensilios refractarios ni aparato antes de enchufar el cable de otros objetos directamente en la alimentación a la toma de corriente. parte inferior del aparato. • Este aparato cumple las directivas CEE. –...
  • Página 42 ESPAÑOL • Cambie inmediatamente los paneles de – asegurar una correcta ventilación cristal de la puerta que estén dañados. durante y después del primer uso a Póngase en contacto con el servicio máxima temperatura. técnico autorizado. • A diferencia de los seres humanos, •...
  • Página 43: Instalación

    ESPAÑOL • Corte el cable eléctrico cerca del Asistencia aparato y deséchelo. • Para reparar el aparato, póngase en • Retire la puerta para evitar que los niños contacto con un centro de servicio y las mascotas queden encerrados en el autorizado.
  • Página 44: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla del Mando de control Resistencia Toma de la sonda térmica Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad Carril de apoyo, extraíble Placa de características Posiciones de las parrillas •...
  • Página 45: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Sensor / tecla Función Descripción Para confirmar. Pantalla A. Temporizador/Temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) D. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) E. Horas / minutos F. modo de demostración (solo los modelos seleccionados) G.
  • Página 46: Uso Diario

    ESPAÑOL lado derecho del horno, bajo el panel del bloqueo con la llave hexagonal. La llave control. hexagonal se encuentra en la bolsa de accesorios. Para abrir la puerta del horno con el bloqueo de seguridad. 1. Tire y mantenga la manilla de bloqueo de seguridad como se indica en la imagen.
  • Página 47 ESPAÑOL Función de Aplicación Función de Aplicación cocción cocción Para asar piezas de carne Función diseñada para aho- grandes o aves con hueso en rrar energía durante la coc- una posición de bandeja. Pa- ción. Para las instrucciones Grill con Turbo Eco ra hacer gratenes y dorar.
  • Página 48 ESPAÑOL 2. Gire el mando de control para La capacidad máxima del gofrado de la cavidad es de 250 ml. seleccionar la temperatura. Pulse Rellene el gofrado de la cavidad con para confirmar. agua solo si el horno está frío. La luz se enciende cuando el horno está...
  • Página 49: Funciones Del Reloj

    ESPAÑOL Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj Función de re- Aplicación Función de re- Aplicación 00:00 Si no ajusta otra función Mostrar o cambiar la ho- TIEMPO DE del reloj, TIEMPO DE ra del día. Se puede COCCIÓN COCCIÓN supervisa au- HORA AC- cambiar la hora solo...
  • Página 50 ESPAÑOL Ajuste de la función de DURACIÓN Ajuste de la función INICIO DIFERIDO 1. Seleccione una función de cocción. Pulse 1. Seleccione una función de cocción. Pulse para confirmar. para confirmar. 2. Pulse repetidamente hasta que 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear.
  • Página 51: Uso De Los Accesorios

    ESPAÑOL 5. Cuando termina el tiempo programado, • Pulse una vez más para ajustar los minutos. la señal suena 2 minutos. "00:00" y parpadean en la pantalla. Pulse • Pulse dos veces más para ajustar cualquier tecla para desconectar la las horas señal.
  • Página 52 ESPAÑOL interior del horno. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti- vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Uso de la sonda térmica La sonda térmica mide la temperatura interna de la carne.
  • Página 53: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! Tenga cuidado PRECAUCIÓN! No lave los al retirar la punta de la sonda carriles telescópicos en el térmica y al extraer el enchufe. lavavajillas. No lubrique los La sonda térmica está caliente. carriles telescópicos. Corre el riesgo de quemarse. Duración y Fin funcionan con la sonda térmica.
  • Página 54: Consejos

    ESPAÑOL Para desactivar el bloqueo de seguridad, Después de una desconexión automática, repita el paso 2. pulse cualquier tecla para utilizar de nuevo el horno. Indicador de calor residual La desconexión automática no se Al apagar el horno, en la pantalla aparece aplica a las funciones siguientes: el indicador de calor residual si la...
  • Página 55 ESPAÑOL Repostería condensación de humos, añada agua No abra la puerta del horno antes de que después de cada vez que se seque. transcurran 3/4 partes del tiempo de Tiempos de cocción cocción establecido. Los tiempos de cocción dependen del tipo Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, de alimento, de su consistencia y del deje un nivel libre entre ambas.
  • Página 56 ESPAÑOL Alimento Accesorios Temperatura Posición de Tiempo (min) (°C) la parrilla Pescado pocha- bandeja o bandeja hon- 20 - 25 do, 0,3 kg Pescado entero, bandeja o bandeja hon- 25 - 35 0,2 kg Filete de pesca- molde para pizza sobre 25 - 30 do, 0,3 kg parrilla...
  • Página 57 ESPAÑOL Turbo Eco. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Accesorios Tamaño Imagen Bandeja de pizza, oscura, 28 cm de diámetro mate Bandeja de hornear, os- 26 cm de diámetro cura, mate Ramekins, cerámicos...
  • Página 58 ESPAÑOL Alimento Función Accesorios Posi- Tempe- Tiempo (min) Comentarios ción de ratura la pa- (°C) rrilla Pastel Cocción con Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35 Coloque 20 pas- pequeño aire forzado telitos por bande- Tarta de Convencio- Parrilla 70 - 90 Utilice 2 moldes...
  • Página 59: Mantenimiento Y Limpieza

    Para tablas de cocción adicionales, consulte marco frontal de la cavidad del horno. el libro de recetas en nuestro sitio web www.ikea.com. Para encontrar el libro de Mantenimiento y limpieza restos de alimentos puede provocar un ADVERTENCIA! Consulte los incendio.
  • Página 60 ESPAÑOL No trate los accesorios antiadherentes con Extracción de los carriles de apoyo productos agresivos u objetos punzantes ni Para limpiar el horno, retire los carriles de los lave en el lavavajillas. Puede dañar el apoyo . esmalte antiadherente. PRECAUCIÓN! Tenga La humedad puede llegar a condensarse precaución al retirar los paneles en el horno o en los paneles de cristal.
  • Página 61 ESPAÑOL Aviso de limpieza PRECAUCIÓN! No utilice la placa al mismo tiempo que la Para recordarle que es necesaria una función de Pirólisis. El horno pirólisis, PYR parpadea durante 10 podría dañarse. segundos después de la activación y desactivación del horno. Antes de activar la Pirólisis: El aviso de limpieza se apaga: •...
  • Página 62 ESPAÑOL 3. Cierre la puerta del horno a medio 8. Limpie los paneles de cristal con agua y camino hasta la primera posición de jabón. Seque los paneles de cristal con apertura. A continuación levante la cuidado. No limpie los paneles de cristal puerta y tire hacia adelante para en el lavavajillas.
  • Página 63: Solución De Problemas

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! ¡Peligro de electrocución! Desconecte el fusible antes de cambiar la lámpara. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1.
  • Página 64 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El horno no calienta. La desconexión automática Consulte el apartado "Des- está activada. conexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo ra niños está activado. de seguridad". El horno no calienta. La puerta no está...
  • Página 65 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución • No ha cerrado completa- • Cierre completamente la En la pantalla aparece mente la puerta. puerta. "F102". • El cierre de la puerta está • Apague el horno con el averiado. fusible doméstico o el in- terruptor de seguridad de la caja de fusibles y en- ciéndalo de nuevo.
  • Página 66: Datos Técnicos

    ESPAÑOL de características. La placa de régimen se Datos de servicio encuentra en el marco delantero de la Si no logra subsanar el problema, póngase cavidad del horno. No retire la placa de en contacto con su o el centro de servicio características de la cavidad del horno.
  • Página 67: Eficacia Energética

    ESPAÑOL Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 SMAKSAK 304.131.22 Identificación del modelo SMAKSAK 704.116.73 Índice de eficiencia energética 81.2 Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con 0.69 kWh/ciclo ventilador Número de cavidades...
  • Página 68: Aspectos Medioambientales

    Esta garantía tiene una validez de 5 años a ¿Qué cubre la garantía? partir de la fecha de compra a IKEA. El La garantía cubre defectos del aparato recibo original es necesario como prueba causados por fallos de material o de de compra.
  • Página 69 Si se considera cubierto, el las especificaciones. proveedor de servicio de IKEA o su centro • El uso del aparato en un entorno no de servicio autorizado, en sus propias doméstico, por ejemplo, para uso instalaciones y según su propio criterio,...
  • Página 70 ¿Cómo se aplica la legislación de los Manual del Usuario de este folleto antes de países? ponerse en contacto con nosotros. La garantía de IKEA le otorga a Usted ¿Cómo puede localizarnos cuando derechos legales específicos que cubren o necesite nuestro servicio? superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro.
  • Página 71 ESPAÑOL centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.
  • Página 72 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00, Nederland 0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 22 72 35 00...
  • Página 76 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2048970-1...

Este manual también es adecuado para:

Smaksak 304.131.22Smaksak 704.116.73

Tabla de contenido