Página 1
I T A L I A N O F30HC E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H F35HC E S P A Ñ O L Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI PER CELLE FRIGORIFERE”...
Página 2
(si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
ATTACCHI CONNECTIONS RACCORDS ANSCHLÜSSE CONEXIÓN Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è ob- Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende bligatorio assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (as- Vorschriften eingehalten werden: Sicherstellen, daß der Druck abge- senza di pressione). lassen ist.
Página 5
Bevor mit dem elektrischen Anschluß begonnen wird, ist es ratsam wie folgt vorzugehen: • Stellen Sie sicher, daß die Zuleitung abgeschaltet ist. • • Die Geräte müssen entsprechend den Vorschriften der örtlichen EVU’s und der • VDE verdrahtet werden. • Es sollte ein einpoliger Schalter an einer leicht zugänglichen Stelle in die Zulei- tung eingebaut werden.
Página 6
ELETTROVENTILATORI FAN MOTORS VENTILATEURS VENTILATOREN ELÉCTROVENTILADORES 411-4 412-4 421-4 422-4 431-4 432-4 442-4 Modello Type Modèle F30HC... 511-6 512-6 521-6 522-6 531-6 532-6 542-6 Modell Modelo 611-7 612-7 621-7 622-7 631-7 632-7 642-7 Ø 300 x N° Elettroventilatori / Fans / Ventilateurs Ventilatoren / Eléctroventil.
Página 9
MANUTENZIONE MAITENANCE MAITENANCE VARTUNG MANUTENCIÓN • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica del- • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! l’apparecchio. • Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimenta- • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to ción eléctrica del equipo the cooler.
Página 10
N° orificio / N° tare l’orificio e l’adattatore rispettando la coppia di serrag- entspricht. Die Düse wieder anbringen, ebenfalls den TES 2 F30HC 411-4 Adapter unter Einhaltung des Anzugsmomentes TES 2 F30HC 412-4 Remove the adapter and braze the inlet line, check that...
Página 11
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA RESISTENZA SUL CONVOGLIATORE D’ARIA INSTRUCTIONS FOR THE HEATER INSTALLATION ON THE FAN SHROUD INSTRUCTION POUR LE MONTAGE DE LA RESISTANCE SUR LE DIFFUSEUR MONTAGE UNLEITUNG FÜR VENTILATOR RINGHEIZUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA RESISTENCIA ELÉCTRICA SOBRE LA EMBOCADURA DE AIRE •...
Página 12
• Motor power consumption • Puissances absorbées moteurs • Superfici esterne • External surfaces • Surfaces externes Alle Reihen der F30HC- F35HC sind Todas las gamas de los F30HC- F35HC cestán F30H - F35 EUROVENT zertifiziert. certificados EUROVENT. EUROVENT Zietifizierte Daten: Datos certificados: •...