INSTALLAZIONE
/
F3OHC
F35HC
Fig. 1
F3OHC
F35HC
Modello
Type
Modèle
Modell
Modelo
Elettroventil. Fans
Ventilateurs
Ventilatoren Eléctroventil.
Attacchi
Connection Raccords
Anschlüsse Conexión
Dimensioni
Dimensions Dimensions
Abmessungen Dimensiones
Modello
Type
Modèle
Modell
Modelo
Elettroventil. Fans
Ventilateurs
Ventilatoren Eléctroventil.
Attacchi
Connection Raccords
Anschlüsse Conexión
Dimensioni
Dimensions Dimensions
Abmessungen Dimensiones
INSTALLATION
/
Fig. 2
Fig. 2
F30HC
F30HC
F30HC
Ø 300 mm
n°
entrata inlet
entrée
Ø mm
Eintritt entrada
sortie
uscita outlet
Ø mm
Austritt salida
A
mm
B
mm
F35HC
F35HC
F35HC
Ø 350 mm
n°
.
entrata inlet
entrée
Ø mm
Eintritt entrada
uscita outlet
sortie
Ø mm
Austritt salida
A
mm
B
mm
C
mm
INSTALLATION
/
MONTAGE
Prima di sollevare gli apparecchi controllare l'integrità strutturale degli organi di
sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura (Fig. 2).
È importante che l'apparecchio sia sistemato in modo da lasciare uno spazio laterale pari alla sua lunghez-
za. Ciò per consentire l'eventuale sostituzione delle resistenze elettriche (Fig. 3).
Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices
and their proper fixing to the structure (Fig. 2).
It's important that the unit cooler is installed so as to leave space to the left of cooler (i.e. facing fans)
for heater removal. It is also essential that the cooler is installed level, to avoid drainage problems (Fig.
3).
Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de levage sont en
bon état et qu'ils sont fixés correctement à la structure (Fig. 2).
It est important de noter que l'appareil devra toujours être installé avec un espace latéral libre égal à sa
longueur; ceci pour permettre l'eventuel remplacement des résistances électriques de dégivrage (Fig.
3).
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevorrichtungen
und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren (Fig. 2)
Die Luftkühler müssen den Austausch der Abtauheizstäbe zu gewährleisten, mit einem Seitenabstand,
der genauso groß ist wie die Breite des Luftkühlers montiert werden (Fig. 3).
Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe controlar la integridad
estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la estructura (Fig. 2).
El equipo debe colocarse de forma que deje un espacio lateral libre equivalente al de su longitud total.
Ello permitirá la eventual sostitución de la resistencias eléctricas (Fig. 3).
(Fig. 2).
)
Fig. 3
F3OHC
134
C
C
411-4
412-4
421-4
511-6
512-6
521-6
611-7
612-7
621-7
1
1
12
12
16
18
760
760
1210
492
492
73-4
106-4
145-4
59-6
84-6
117-6
47-7
69-7
94-7
1
1
2
12
12
12
28
28
28
865
865
1420
597
597
1152
---
---
---
/
MONTAJE
(
.
.
(Fig. 3)
Resistenza
Heaters
Resistance
Anschlüsse
min.
-
F35HC
A
B
134
C
B
C
B
422-4
431-4
522-6
531-6
622-7
631-7
2
2
3
12
12
12
18
22
22
1210
1660
942
942
1392
215-4
272-4
323-4
174-6
218-6
261-6
143-7
179-7
213-7
2
3
3
16
16
16
28
35
35
1420
1975
1975
1152
1707
1707
---
---
---
/
)
(
500
mm
15
375
29
3/4 GAS
34
F30HC
416
F35HC
416
44
432-4
442-4
532-6
542-6
632-7
642-7
3
4
16
16
35
35
1660
2110
1392
1842
362-4
430-4
290-6
348-6
238-7
284-7
4
4
16
22
42
42
2530
2530
2262
2262
1131
1131
3