OPZIONE
Gli apparecchi forniti con valvola termostatica (Danfoss TES 2 o TES 5) sono
dotati di orificio premontato secondo la tabella seguente che è valida per funziona-
mento con fluido R404A nelle condizioni SC1 (T cella +10 °C, T evaporazione 0 °C) e
SC2 (T cella 0 °C, T evaporazione - 8°C).
Per condizioni differenti verificare la selezione di valvola e orificio.
Les appareils fournis avec des vannes thermostatiques (Danfoss TES 2 ou
TES 5) sont équipés d'orifices prépercés selon le tableau suivant, qui est valable
pour un fonctionnement au fluide R404A dans les conditions SC1 (Température de
chambre + 10 °C, Température d'évaporation 0 °C) et SC2 (Température de cham-
bre 0°C, température d'évaporation -8 °C).
Pour des conditions différentes, vérifier la sélecton des détendeurs (vannes
thermostatiques) et des orifices.
Los aparatos con válvula termostática (Danfoss TES 2 o TES 5) tienen un
orificio pre-ensamblado segun la tabla siguiente válida para funcionamiento con
refrigerante R404A bajo condiciones SC1 (T cámara +10 °C, T evap. 0 °C) y SC2
(T cámara 0 °C, T evap. -8 °C).
Para condiciones diferentes comprobar la selección de válvula y orificio.
Modello / Model
N° orifizio / N° orifice
DANFOSS
Modèle / Modell
N° orifices /
Modelo /
N° orificio / N°
TES 2
F30HC 411-4
TES 2
F30HC 412-4
TES 2
F30HC 421-4
TES 2
F30HC 422-4
TES 2
F30HC 431-4
TES 2
F30HC 432-4
TES 2
F30HC 442-4
TES 2
F30HC 511-6
F30HC 512-6
TES 2
F30HC 521-6
TES 2
F30HC 522-6
TES 2
F30HC 531-6
TES 2
F30HC 532-6
TES 2
F30HC 542-6
TES 2
F30HC 611-7
TES 2
F30HC 612-7
TES 2
F30HC 621-7
TES 2
F30HC 622-7
TES 2
F30HC 631-7
TES 2
F30HC 632-7
TES 2
F30HC 642-7
TES 2
F35HC 106-4
TES 2
F35HC 117-6
TES 2
F35HC 143-7
TES 2
F35HC 145-4
TES 2
F35HC 174-6
TES 2
F35HC 179-7
TES 2
F35HC 213-7
TES 2
TES 2
F35HC 215-4
TES 2
F35HC 218-6
TES 5
F35HC 238-7
TES 5
F35HC 261-6
TES 5
F35HC 272-4
TES 5
F35HC 284-7
TES 5
F35HC 290-6
TES 5
F35HC 323-4
TES 5
F35HC 348-6
F35HC 362-4
TES 5
F35HC 430-4
TES 5
F35HC 47-7
TES 2
F35HC 59-6
TES 2
F35HC 69-7
TES 2
F35HC 73-4
TES 2
F35HC 84-6
TES 2
F35HC 94-7
TES 2
Funzionamento
Tubo
Funzionamento
Operation
Fonctionnement
Arbeitsweise
Tubes
Funcionamiento
Tubo
Freon
Cu
CO 2
Cu
Glycol
Cu
Serie: F30HCW - F35HCW
Versioni Speciali
Tubo / Tubes / Tubes / Rohre / Tubo /
Alette
Fins
Ailettes
Lamellen
Aletas
10
/
OPTIONAL
Rimuovere l'adattatore e saldare la linea di ingresso,
Nr. Düse
verificare che l'orificio corrisponda alle specifiche, rimon-
tare l'orificio e l'adattatore rispettando la coppia di serrag-
2
gio
2
Remove the adapter and braze the inlet line, check that
3
the orifice complies with the specifications, re-assemble
4
the orifice and the adapter respecting the torque wrench
setting.
4
5
Enlever l'adaptateur et souder la ligne d'entrée, vérifier
//
que l'orifice correspond aux spécifications, remonter l'ori-
fice et l'adaptateur en respectant le serrage
1
2
3
3
4
Fissare il bulbo sul tubo di uscita in un tratto
orizzontale prima dell'equalizzatore, nella posi-
5
zione indicata rispettando la coppia di serraggio
6
1
Fix the bulb on the outlet pipe in horizontal
section before the equalizer as shown in the pic-
2
ture respecting the torque wrench setting
3
3
4
5
6
3
4
5
5
5
6
//
6
6
//
//
//
//
//
//
//
//
Regolare il surriscaldamento della valvola agendo sull'apposita vite.
//
Adjust the valve overheating by the proper screw.
2
2
Régler la surchauffe de la vanne à l'aide de la vis de réglage.
3
Die Überhitzung des Ventils mit der entsprechenden Schraube einstellen
3
Ajustar el sobrecalentamiento de la válvula por medio del tornillo apropriado.
3
4
/
Operation
/
Fonctionnement
Tubes
Rohre
(spessore maggiorato)
(increased thickness)
(épaisseur plus importante)
(dickere Wandstärke)
(espesor aumentado)
(
/
Special versions
/
Versions spéciales
• Inox
(
per / for / pour / für / para /
(*)
Alupaint
•
Cu
•
/
OPTION
/
OPTION
The units fitted with thermostatic expansion valve (Danfoss TES 2 or TES
5) have a pre-assembled orifice according to the following table valid for R404A
refrigerant operation under SC1 condition (Troom +10 °C, T evap. 0 °C) and SC2
condition (T room 0 °C, T evap. -8 °C).
For different conditions check the valve and orifice selection.
Die mit thermostatischem Ventil (Danfoss TES 2 oder TES 5) gelieferten
Geräte sind mit vormontierter Düse versehen laut nachstehender Tabelle. Diese
ist gültig für den Betrieb mit Kältemittel R404A bei Bedingung SC1 (Raumtem-
peratur +10 °C, Verdampfungstemperatur 0 °C) und SC2 (Raumtemperatur 0°C,
Verdampfungstemperatur -8 °C).
Für andere Bedingungen siehe Auslegung von Ventil und Düse.
5)
SC2 (T
Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anlö-
ten. Dabei kontrollieren, dass die Düse den Spezifikationen
entspricht. Die Düse wieder anbringen, ebenfalls den
Adapter unter Einhaltung des Anzugsmomentes
Quitar el adaptador y soldar la linea de entrada, com-
probar que el orificio correspuende a las especificaciones,
re-ensamblar orificio y adaptador respetando el par de tor-
sión.
Fixer le bulbe sur le tube de sortie à l'hori-
zontale avant l'égalisation dans la position indi-
quée en respectant le serrage.
Die Kugel auf das Rohr an einer ebenen Stel-
le vor dem Entzerrer wie auf der Abbildung un-
ter Einhaltung des Anzugsmomentes befestigen
/
Arbeitsweise
Max pressione d'esercizio
Max. working pressure
Pression maxi. de fonctionnement
Presión máxima de trabajo
Max. Arbeitsdruck
24 bar
56 bar
)
24 bar
/
Sonderausführungen
Freon, CO 2 , Glycol )
(*)
=
Protezione anticorrosiva (Epoxy)
Korrosionsschutz auf (Epoxy)
/
OPCIÓN
/
,
0 °C, T
.. -8 °C).
.
,
,
.
Fijar el bulbo sobre el tubo de salida en sec-
ción horizontal antes el ecualizador come indi-
cado en la figura respetando el par de torsión.
SuperHeat SH=
t
1
t
P s
~
s
.
SH/360°
N/N
4 °C
~
MOP
B/B
8 °C
~
MOP
/
Funcionamiento
/
Freon - CO 2
/
Versiones especiales
/
(Epoxy) corrosion protection
Protección anticorrosiva (Epoxy)
(Danfoss TES 2 - TES
R404A,
,
,
,
,
t
- t
(P
)
1
s
s
°
360
Water - Glycol
Protection anti-corrosion (Epoxy)
(
)
Epoxy