Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INFORMATION
AUXILIARY HEADLIGHT KIT
60714910133
09.2018
3.213.893
*3213893*
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM Power Parts 60714910133

  • Página 1 INFORMATION AUXILIARY HEADLIGHT KIT 60714910133 09.2018 3.213.893 KTM Sportmotorcycle GmbH *3213893* 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com...
  • Página 2 3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang 2x Nebelscheinwerfer 1x Kabelstrang 1x Halteblech Relais 1x Schaltergehäuse 1x Mutter für Schalter 1x Schelle 5x Kabelbinder 2x Schraube 1x Schalter 1x Montagekit Zusatzscheinwerfer 1x Halteblech Scheinwerfer links 1x Halteblech Scheinwerfer rechts 2x Buchse kurz 4x Buchse lang 2x Nordlockscheibe 2x Bundschraube M6x40 6x Bundschraube M6x25 Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und technisches Verständnis.
  • Página 4 Vormontage - Nebelscheinwerfer auf Halteblech links und Halteblech rechts (alles Lieferumfang) positionieren. - Schrauben mit Nordlockscheiben (alles Lieferumfang) mon- tieren und festziehen. - Schalter in Schaltergehäuse (alles Lieferumfang) montieren. - Mutter des Schalters (Lieferumfang) montieren und festziehen. Montage - Montageloch wie dargestellt mit geeignetem Werkzeug beidseitig in die Innenverkleidung bohren (Ø...
  • Página 5 - Kabel der Nebelscheinwerfer beidseitig durch die Kabeltüllen verlegen. Kabelstrang verlegen - Schraube mit Lagerhülse und Gummibuchsen entfernen. - Stecker abstecken. - Entlüftungsschlauch abziehen. - Kabelbinder entfernen. - Entlüftungsschlauch abziehen. - Schrauben mit Buchsen entfernen. - Tank leicht anheben und nach hinten ziehen. - Schrauben entfernen.
  • Página 6 - Kraftstofftank positionieren. - Schraube mit Lagerhülse und Gummibuchsen montieren und mit 15 Nm festziehen. - Stecker anstecken. - Entlüftungsschläuche montieren. - Kabelbinder montieren. - Schrauben mit Buchsen beidseitig montieren und mit 10 Nm festziehen. Schalter montieren - Montagelöcher mit geeignetem Werkzeug bohren (Ø 22 mm und Ø...
  • Página 7 - Kabelstrang mit ACC2 des Fahrzeug-Kabelstrangs verbinden. HINWEIS Auf den Kabeln befi ndet sich ein Aufkleber mit der Aufschrift ACC 2. - Kabel spannungsfrei verlegen und mit Kabelbindern (Lieferumfang) sichern. - Kabel für rechten Nebelscheinwerfer wie dargestellt verlegen. - Steckerverbindung zusammenstecken.
  • Página 8 - Schraube montieren und mit 3,5 Nm festziehen. - Arbeitsschritte auf der linken Seite wiederholen. - Schrauben montieren und mit 3,5 Nm festziehen. Nacharbeit - Scheinwerfer einbauen (s. Reparaturanleitung). - Tankabdeckung einbauen (s. Bedienungsanleitung). - Seitenverkleidung vorne einbauen (s. Bedienungsanleitung). - Sitzbank montieren (s.
  • Página 9 Scope of supply 2x fog light 1x wiring harness 1x retaining bracket, relay 1x switch housing 1x nut for switch 1x clamp 5x cable tie 2x screw 1x switch 1x mounting kit, supplementary headlight 1x retaining bracket, left headlight 1x retaining bracket, right headlight 2x short bushing 4x long bushing 2x Nord-lock washer...
  • Página 10 Preassembly - Position fog light on left retaining bracket and right retaining bracket (all included). - Mount screws with washers and tighten. - Mount switch in switch housing (all included). - Mount nut for the switch (included) and tighten. Assembly - Drill a mounting hole (Ø...
  • Página 11 - Route fog light cables on both sides through the cable grommets. Route the wiring harness - Remove screws with bearing sleeve and rubber bushing. - Disconnect connector - Pull off vent hose - Remove the cable tie(s). - Pull off vent hose - Remove screws with bushings.
  • Página 12 - Position the fuel tank. - Mount screw with bearing sleeve and rubber bushing and tighten to 15 Nm. - Plug in connector - Mount vent hoses - Mount cable tie(s). - Mount screws with bushings on both sides and tighten to 10 Nm. Mount switch - Drill mounting holes (Ø...
  • Página 13 - Connect wiring harness with ACC2 of the vehicle wiring harness. NOTE The cables have an adhesive label marked with ACC 2. - Route the cable without tension and secure with cable ties (included). - Route cable for right fog light as shown. - Join plug-in connector Installing the mask spoiler - Position right mask spoiler.
  • Página 14 - Mount screw and tighten to 3.5 Nm. - Repeat these steps on the left side. - Mount screws and tighten to 3.5 Nm. Final steps - Install headlight (see repair manual). - Install tank cover (see user manual). - Install front side cover (see user manual). - Mount the seat (see user manual).
  • Página 15 Materiale fornito 2 fendinebbia 1 cablaggio 1 piastrina per il relè 1 custodia dell’interruttore 1 dado per l’interruttore 1 fascetta 5 fascette serracavi 2 viti 1 interruttore 1 kit di montaggio faro supplementare 1 piastrina per il faro di sinistra 1 piastrina per il faro di destra 2 boccole corte 4 boccole lunghe...
  • Página 16 Premontaggio - Posizionare il fendinebbia sulla piastrina di fi ssaggio a sinistra e sulla piastrina di fi ssaggio a destra (tutto in dotazione). - Montare le viti con le rondelle e serrare. - Montare l’interruttore nella sua custodia (tutto in dotazione). - Montare e serrare il dado dell’interruttore (in dotazione).
  • Página 17 - Disporre il cavo dei fendinebbia su entrambi i lati facendolo passa- re attraverso i passacavi. Posare il cablaggio - Rimuovere la vite con la bussola di supporto e le bussole in gomma. - Staccare il connettore - Staccare il tubo di sfi ato - Rimuovere le fascette serracavi.
  • Página 18 - Posizionare il serbatoio del carburante. - Montare la vite con la bussola di supporto e le bussole in gomma e serrare a 15 Nm. - Collegare il connettore - Montare i fl essibili di sfi ato - Montare la fascetta serracavi. - Montare le viti con le boccole su entrambi i lati e serrare a 10 Montaggio dell’interruttore...
  • Página 19 - Collegare il cablaggio all’attacco ACC2 del cablaggio del veicolo. AVVERTENZA Sui cavi è presente un adesivo con la scritta ACC 2. - Posizionare il cavo in modo che non presenti punti in tensione e assicurarlo con le fascette serracavi (in dotazione). - Posare il cavo per il fendinebbia destro come illustrato.
  • Página 20 - Montare la vite e serrare a 3,5 Nm. - Ripetere queste fasi di lavoro sul lato sinistro. - Montare le viti e serrarle a 3,5 Nm. Operazione conclusiva - Montare il faro (v. manuale di riparazione). - Montare il copriserbatoio (v. manuale d’uso). - Montare la fi...
  • Página 21 Contenu de la livraison 2x phare antibrouillard 1x faisceau de câbles 1x tôle de fi xation pour relais 1x boîtier pour bouton 1x écrou pour bouton 1x collier 5x rilsans 2x vis 1x bouton 1x kit de montage pour phare supplémentaire 1x tôle de fi...
  • Página 22 Prémontage - Placer le phare antibrouillard sur les plaques de fi xation de gauche et de droite (tous compris dans la livraison). - Mettre en place les vis avec les rondelles de calage et les serrer. - Mettre en place le bouton dans le boîtier pour bouton (tous fournis).
  • Página 23 - Faire passer le câble du phare additionnel des deux côtés à travers les cache-câbles. Pose du faisceau de câbles - Retirer la vis avec le coussinet et la bague en caoutchouc. - Débrancher le connecteur - Débrancher le renifl ard - Retirer le rilsan.
  • Página 24 - Mettre en place le réservoir de carburant. - Mettre la vis en place avec le coussinet et la bague en caout- chouc et serrer et 15 Nm. - Brancher le connecteur - Mettre en place les fl exibles de purge - Monter le rilsan.
  • Página 25 - Connecter le faisceau de câbles avec ACC2 du faisceau de câbles du véhicule. REMARQUE Les câbles sont dotés d’une étiquette portant l’inscription ACC2. - Poser le câble de manière à ce qu’il ne soit soumis à aucune contrainte et le fi xer à l’aide de rilsans (fournis). - Poser le câble du phare antibrouillard droit comme illustré.
  • Página 26 - Mettre en place la vis et la serrer à 3,5 Nm. - Répéter les étapes de travail du côté gauche. - Mettre en place les vis et les serrer à 3,5 Nm. Travaux ultérieurs - Monter le phare (voir manuel de réparation). - Monter le cache du réservoir (voir manuel d’utilisation).
  • Página 27 Volumen de suministro 2x faro antiniebla 1x ramal de cables 1x retenedor del relé 1x carcasa del interruptor 1x tuerca para interruptor 1x abrazadera 5x bridas 2x tornillos 1x interruptor 1x kit de montaje para faro suplementario 1x retenedor para faro izquierdo 1x retenedor para faro derecho 2x casquillos cortos 4x casquillos largos...
  • Página 28: Montaje

    Tareas previas de montaje - Colocar el faro antiniebla en la chapa de sujeción izquierda en la chapa de sujeción derecha (todo incluido en el volumen de suministro). - Montar y apretar los tornillos con las arandelas - Montar el interruptor en su carcasa (todo incluido en el volu- men de suministro).
  • Página 29 - A ambos lados de la motocicleta, pasar el cable del faro antiniebla a través de los manguitos para cables. Tendido del ramal de cables - Retirar el tornillo con el manguito de apoyo y los casquillos de goma. - Desenchufar el conector - Retirar el tubo respiradero - Retirar las bridas.
  • Página 30 - Colocar el depósito de gasolina. - Montar el tornillo con el manguito de apoyo y los casquillos de goma, y apretarlo a 15 Nm. - Enchufar el conector - Montar los tubos respiraderos - Montar las bridas. - Montar a ambos lados los tornillos con los casquillos y apretar- los a 10 Nm.
  • Página 31 - Conectar el ramal de cables con el ACC2 del ramal de cables del vehículo. ADVERTENCIA Los cables tienen un adhesivo con el texto ACC 2. - Tender el cable sin tensiones y asegurarlo con bridas (volumen de suministro). - Tender el cable para el faro antiniebla derecho tal como se mues- tra en la fi...
  • Página 32 - Montar el tornillo y apretarlo a 3,5 Nm. - Repetir las mismas operaciones en el lado izquierdo. - Montar los tornillos y apretarlos a 3,5 Nm. Trabajos posteriores - Montar el faro (véase el manual de reparación). - Montar el carenado del depósito (véase el manual de instrucciones). - Montar el carenado lateral delantero (véase el manual de instruc- ciones).