TOLOMEO LED
Fig. 1
C
D
E
}
Fig. 2
F
}
F
}
Fig. 3
A
}
H
}
I
Fig. 5
designed by M. De Lucchi, G. Fassina
A
B
}
}
A
G
}
Fig. 4
A
}
L
Fig. 6
M
}
I
AVVERTENZE
Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete. L'apparecchio
non può essere alimentato da presa comandata dimmerabile.
ISTRUZIONI BASE TAVOLO: Inserire il corpo lampada A nella base B (fig.1). Capovolgere
la base B, posizionare la boccola C, la rondella piana D e bloccare con la vite E (fig.2).
Agire sulle due ghiere F per aumentare o diminuire la rigidità dell'apparecchio (fig.3).
IST RUZIONI PARE TE (fig.4): Fissare a muro il supporto G. Inserire il corpo lampada A
nell'apposita sede eseguendo una rotazione e una pressione verso il basso.
ISTRUZIONI MORSETTO (fig.5): Fissare il morsetto H mediante la vite I. Inserire il corpo
lampada A nell'apposita sede eseguendo una rotazione e una pressione verso il basso.
IS T RUZ IONI T AVOL O F IS S O (fig.6): Praticare un foro (diametro 18,5-19,5 mm) nel
piano prescelto, inserire il supporto L e bloccare la ghiera M. Inserire il corpo lampada A
nell'apposita sede eseguendo una rotazione e una pressione verso il basso.
F
AVIS
Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l'appareil. L'appareil ne peut
pas être alimenté par une prise commandée avec gradateur de lumière.
INST RUCTIONS BAS E T ABLE : Insérer le corps de la lampe A dans la base B (fig.1).
Renverser la base B, positionner la douille C, la rondelle D et visser la vis E (fig.2). Agir sur
les deux bagues F pour augmenter ou diminuer la rigidité de l'appareil (fig. 3).
INSTRUCTIONS MUR (fig. 4): Fixer au mur le support B. Insérer le corps de l'appareil A
dans son logement en effectuant une rotation et en exerçant une pression vers le bas.
INSTRUCTIONS ETAU (fig. 5): Fixer l'étau H au moyen de la vis I. Introduire le corps de
l'appareil A dans son logement en effectuant une rotation et en exerçant une pression
vers le bas.
INS T RUCT IONS T ABL E F IXE (fig. 6): Percer un trou (diamètre 18,5-19,5mm) sur la
surface choisie, introduire le support L et bloquer l'embout M. Insérer le corps de l'appareil
A dans son logement en effectuant une rotation et en exerçant une pression vers le bas.
WARNING
EN
Before any operation on the fixture, disconnect the power supply. The fixture can not be
supplied by an outlet provided with dimmer.
T ABL E BASE INS TRUCTIONS : Insert fixture body A into base B (fig.1). Turn base B
upside down, position bush C washer D and lock with screw E (fig.2). Act on two ring
nuts F to increase or decrease the stiffness of the fixture (fig. 3).
WALL INSTRUCTIONS (fig. 4): Fix support G to the wall. Insert fixture body A into the
proper seat by rotating and pressing it downward.
HOL DF AST INST RUCT IONS (fig. 5): Fix clamp H by means of screw I. Insert fixture
body A into the proper seat by rotating and pressing it downward.
F IXE D T ABL E INS T RUCT IONS (fig. 6): Make a hole (diameter 18.5-19.5mm) in the
chosen flat surface, insert support L and lock ring nut M. Insert fixture body A into the
proper seat by rotating and pressing it downward. N.B.: Do not use nuts and bolts
supplied with the base.
D
VORSICHT
Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Netyspannung unterbrechen. Das Gerät kann
nicht durch eine gesteuerte Steckdose mit Dimmer versorgt werden.
ANL EIT UNGE N BAS IS T IS CH: Den Beleuchtungskörper A in die Basis B einstecken
(Abb.1). Die Basis B umkeheren, die Buchse C, die Unterlegscheibe D positionieren und
die gelieferte Schraube E an dem Lampenkörper anschrauben (Abb. 2). Die zwei Ringe
F drehen, um die Starrheit des Gerät zu steigern oder verringern (Abb.3).
ANLEITUNGEN WANDLEUCHTE (Abb. 4): Die Halterung G and der Wand befestigen. Den
Beleuchungskörper A in die geeigneten Sitz beim Drehen und Drücken nach unten einsetzen.
ANL E IT UNGE N KL E MME NL E UCHT E (Abb. 5): Die Klemme H durch die Schraube I
befestigen. Den Beleuchungskörper A in die geeigneten Sitz beim Drehen und Drücken
nach unten einsetzen.
AN L E IT UN GE N F E S T E T I S C HL E U CH T E (Abb. 6): Die T isc hplatte kreisformig
ausbohren (Durchmesser 18,5-19,5mm), die Halterung L einstecken und mit Nutmutter
M festziehen. Den Beleuchungskörper A in die geeigneten Sitz beim Drehen und Drücken
nach unten einsetzen.
E
ADVERTENCIAS
Antes de efectuar cualquier operación, desconectar la tensión de red. El aparato no puede ser
alimentado por una toma mandada con regulador de luz.
INSTRUCCIONES BASE MESA: Introducir el cuerpo lámpara A en la base B (fig.1). Volcar
la base B, poner el casquillo C la arandela D y atornillar el tornillo E entregado con el cuerpo
lámpara (fig.2). Mediante las dos abrazaderas F aumentar o disminuir la rigidez del aparato (fig. 3).
INSTRUCCIONES PARED (fig. 4): Fijar a la pared el soporte G. Introducir el cuerpo lámpara
A en el espacio correspondiente efectuando una rotación y una presión hacia abajo.
INSTRUCCIONES MORDAZA (fig. 5): Ajustar la mordaza H mediante el tornillo I. Introducir
el cuerpo lámpara A en el espacio correspondiente efectuando una rotación y una presión
hacia abajo.
INS T RUCCIONE S MES A F IJA (fig. 6): Hacer un agujero (diámetro18,5-19,5mm) en
la superficie establecida, introducir el soporte L y bloquear la virola M. Introducir el
cuerpo lámpara A en el espacio correspondiente efectuando una rotación y una presión
hacia abajo.
Apparecchio in CL
IP20