Artemide TOLOMEO XXL Guia De Inicio Rapido

Artemide TOLOMEO XXL Guia De Inicio Rapido

Publicidad

TOLOMEO XXL
Fig. 1
Fig. 2
D 2x
Fig. 3
designed by M. De Lucchi, G. Fassina
AVVERTENZE
Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete.
Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicate nei dati di targa.
autorizzazione.
Se il prodotto e' installato all'esterno va lavato con acqua dolce regolarmente
AVIS
Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l'appareil.
Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sur la plaque de l'appareil.
si le produit c'est installee a l'exterieur doit etre lave avec de l'eau fraiche regulierement
NOTE
Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate.
prior authorisation.
If the product it's installed outside should be washed with fresh water regurarly
VORSICHT
Vor jedem Eingri an dem Gerät die Netzspannung unterbrechen.
Ausschließlich Lampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegebenen Typ und Wert entsprechen.
ARTEMIDE S.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.
B 3x
A
Produkte außerhalb installiert sollten mit weiches Wasser gewaschen werden
ADVERTENCIA
Desconectar la tensión de red antes de cualquier operación sobre el aparato.
Utilizar exclusivamente las bombillas del tipo y potencia indicada en la placa del aparato.
Si el producto es instalado al exterior, se debe lavar regularmente con agua dulce
AVVERTENZE GENERALI
Posizionare l'apparecchio solo su terreni perfettamente piani.
Non posizionare l'apparecchio su terreni cedevoli o in zone soggette al ristagno di acqua (peso della
base: 150 Kg).
L'apparecchio non deve venire a contatto con prodotti chimici aggressivi come diserbanti,
fertilizzanti ecc.
Quando l'apparecchio viene riposto per un periodo di non utilizzo si consiglia di posizionarlo come
dalla sede.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Positionner l'appareil seulement sur des terrains parfaitement plats.
Ne pas positionner l'appareil sur des terrains souples ou des zones soumises à la stagnation d'eau
(poids de la base : 150 Kg).
C
L'appareil ne doit pas venir au contact de produits chimiques agressifs tels que des désherbants,
des fertilisants, etc.
Quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une certaine période, il est conseillé de le positionner
le pivot H de son logement.
GENERAL WARNINGS
B 3x
Place the appliance only on perfectly even surfaces.
E 3x
Do not place the appliance on soft soil or in areas subject to water stagnation (base weight: 150
kg).
The appliance should not come into contact with aggressive chemical agents such as weedkillers,
fertilizers, etc.
When the appliance is going to be put away for some time, it is advisable to position it as shown in
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Gerät nur auf völlig ebenen Untergründen abstellen.
Es darf nicht auf nachgiebigen Untergründen oder in Bereichen mit Wasserrückstau positioniert
werden (Gewicht des Sockels: 150 kg).
Das Gerät darf ferner nicht mit aggressiven Chemikalien wie Unkrautbekämpfungsmittel,
Apparecchio in CL I
I
F
EN
D
ES
I
F
EN
D
IP65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Artemide TOLOMEO XXL

  • Página 1 Vor jedem Eingri an dem Gerät die Netzspannung unterbrechen. Ausschließlich Lampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegebenen Typ und Wert entsprechen. ARTEMIDE S.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an. B 3x Produkte außerhalb installiert sollten mit weiches Wasser gewaschen werden ADVERTENCIA Desconectar la tensión de red antes de cualquier operación sobre el aparato.
  • Página 2: Advertencias Generales

    Düngungsmittel usw. in Berührung kommen. Die Abdeckungen I und J (Abb. 6) für den Fall aufbewahren, dass die Lampe demontiert wird. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet wird, sollte es wie in Abb. 17 positioniert werden (Ruhestellung). Um die Leuchte wieder zusammenzuklappen, den Ring L lösen und den Bolzen H aus der Aufnahme ziehen.
  • Página 3 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Fig. 7 8). Relier le câble A au réseau électrique tel que prescrit par les réglementations. CONNECTION TO MAINS SUPPLY Connect cable A to mains supply as instructed in the applicable regulations. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ OUTDOOR VERWENDUNG: Das mitgelieferte Kabel A nehmen (Abb.
  • Página 4: Réglage De La Position

    REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE Sono rappresentate le posizioni limite dell’apparecchio (Fig. 9, 10) Per regolare la posizione ruotare le barre A, inserendo nelle apposite tacche la chiave a forchetta Per orientare il di usore, allentare la vite C con la chiave a brugola n° 6. Al termine, serrare la vite SOLO IN 3 POSIZIONI.
  • Página 5 MONTAGGIO / SOSTITUZIONE LAMPADINA A 6x Svitare le viti A con la chiave a brugola n° 3 e rimuovere il fondello B. Svitare il perno C e sganciare avvitare la sta a F. MONTAGE / REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Desserrer les vis A à l’aide de la clé Allen n° 3 et retirer le culot B. Desserrer le pivot C et décrocher serrer la bride F.
  • Página 6 Kompatibilität E.M.C. 2004/108/EG fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen das “ ” Kennzeichnen. Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea baja tensión B.T. 2006/95/CE y de la directiva europea compatibilidad electromagnética E.M.C. 2004/108/CE cumplen los requisitos correspondientes y llevan el marcado “...

Tabla de contenido