Vision SP-1800PBT Manual Del Propietário

Vision SP-1800PBT Manual Del Propietário

Altavoces activos
Ocultar thumbs Ver también para SP-1800PBT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

SP-1800PBT ACTIVE LOUDSPEAKERS
OWNERS MANUAL
www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1800p
1
SP-1800PBT_manual_en.doc

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vision SP-1800PBT

  • Página 1 SP-1800PBT ACTIVE LOUDSPEAKERS OWNERS MANUAL www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_en.doc...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 3: Place Of Installation

    WARNING SIGNS If you detect an abnormal smell or smoke, turn this product off immediately and unplug the power cord. Contact your reseller or Vision. PACKAGING Save all packing material. It is essential for shipping in the event the unit ever needs repair.
  • Página 4 CHASSIS Active Loudspeaker Slave Loudspeaker Loudspeaker Cable SP-1800PBT_manual_en.doc...
  • Página 5: Remote Control

    REMOTE CONTROL POWER On / Off INPUT SELECT Bluetooth / Line-level (cabled) input RESET tone factory reset BLUETOOTH PRIORITY auto-switches when BT device paired AUTO STANDBY activate or deactivate MUTE TONE treble and bass VOLUME SP-1800PBT_manual_en.doc...
  • Página 6 INSTALLATION FIT BRACKETS TO WALL Position brackets over load-bearing studs and use appropriate screws to fix brackets to wall or ceiling. Ensure they are level. NOTE: Do not position the top of bracket closer than 140mm to cornice. INSTALL POWER AND INPUT CABLE Run power and input cables from source positions to the master.
  • Página 7 CONNECT MASTER LOUDSPEAKER With power switch off, connect input and output cables. 9-Pin Female Serial input (male to male adaptor included) Minijack Input 2-Phono Input Bass dial Treble dial USB for changing Bluetooth name and pin Volume dial - push to change input Power Socket (phoenix type) Power Switch Speaker Output (phoenix type) to...
  • Página 8: Auto Standby

    FIT MASTER LOUDSPEAKER TO BRACKET Fit as shown in point 4. ACTIVATE POWER Turn mains power on with switch on Master. NOTE: The Minijack and 2-Phono inputs are summed. BLUETOOTH AUTO-SWITCHING Use BT PRIORITY on remote control to enable auto-switching from line-level input to Bluetooth input when a Bluetooth device is paired.
  • Página 9: Status Indicators

    STATUS INDICATORS On the front panel is a row of status LEDs: BLUE LED – Bluetooth input Flashing slowly: Bluetooth is in pairing mode On: Device paired If devices unpaired it will turn off after 10 minutes. YELLOW – line-level input On: cable input selected RED LED –...
  • Página 10 RUN PSTool APPLICATION. Select USB\csr0 port as below NOTE: if port is not showing load drivers manually from C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers TYPE “NAME” IN FILTER Adjust then select Set TYPE “FIX” IN FILTER The current PIN in this example is shown below: PIN: 0 Adjust PIN (last digit of each group), then press Set and Reset BC.
  • Página 11 RS-232 CODES Table 1: Command Codes HEX Codes HEX Codes (16 Bytes) Function (16 Bytes) Function 98 11 11 98 AB AB Volume Step 11 98 15 15 98 AC AC Volume Step 12 98 05 05 MUTE 98 AD AD Volume Step 13 98 01 01 BLUETOOTH...
  • Página 12 Table 2: Return Codes HEX Codes Return Name Function codes Remarks 98 D0 D0 Speaker working STANDBY Status ON/Working = 1 OFF/Standby = 0 98 D1 D1 MUTE Mute On/Off Mute Off = 0 Muted = 1 98 D2 D2 PT2314E_ SELECT Input Select...
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your system is not operating properly, please refer to the following information. If the problem persists, disconnect from power and contact your AV reseller immediately. Problem Correction No power light Press volume control. Check power source and power input cable. Check fuse Power light on but no Press volume buttons on master loudspeaker to turn up.
  • Página 14 SPECIFICATIONS PRODUCT DIMENSIONS: 244 x 180 x 174 mm /9.61" x 7.1" x 6.85" (tall x wide x deep for each speaker) PRODUCT WEIGHT: 4.78 kg /10.54 lbs (per pair) CONSTRUCTION MATERIAL: ABS COLOUR: White TECHNICAL DETAILS: Amplifier Output: 2 x 30 watts (RMS) Woofer: 5.25″...
  • Página 15 COMPLIANCE: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Frequency Response Graph: (dBSPL vs Frequency) SP-1800PBT_manual_en.doc...
  • Página 16: Legal Disclaimer

    Some Vision products are very technical and require troubleshooting all elements of the installation as it may not be the Vision product at fault. Because of this the manufacturer may refuse to replace the item if an adequate description is not provided.
  • Página 17 SP-1800PBT AKTIVE LAUTSPRECHER BEDIENUNGSANLEITUNG www.visionaudiovisual.com/de/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 18: Konformitätserklärung

    WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 19 URSPRUNGSERKLÄRUNG Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt. NUR ORTSÜBLICHE AC-STECKDOSEN VERWENDEN Wenn das Gerät an eine Steckdose mit höherer Spannung angeschlossen wird, kann diese einen Brand verursachen. NETZKABEL VORSICHTIG BEHANDELN Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen; immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 20 GEHÄUSE Aktivlautsprecher Zusatzlautsprecher Lautsprecherkabel SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 21 FERNBEDIENUNG POWER (NETZ) Ein / Aus INPUT SELECT (EINGANGSWAHLSCHALTER) Bluetooth / (verkabelter) Hochpegeleingang RESET (ZURÜCKSETZEN) Ton auf Werkseinstellung zurücksetzen BLUETOOTH PRIORITY (BLUETOOTH-PRIORITÄT) schaltet automatisch um, wenn BT-Gerät gekoppelt wird AUTO STANDBY (AUTO-RUHEMODUS) aktivieren oder deaktivieren MUTE (STUMMSCHALTUNG) TONE (TON) Höhen- und Bassregler VOLUME (LAUTSTÄRKE) SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 22 INSTALLATION ANBRINGEN DER HALTERUNGEN AN DER WAND Platzieren Sie die Halterungen über tragfähigen Wandpfosten und verwenden Sie geeignete Schrauben, um die Halterungen an Wand oder Decke zu befestigen. Vergewissern Sie sich, dass die Halterungen waagerecht ausgerichtet sind. HINWEIS: Positionieren Sie die Oberseite der Halterung mindestens 140 mm von der Deckenleiste entfernt.
  • Página 23 HAUPTLAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN Bei ausgeschaltetem Netzschalter Eingangs- und Ausgangskabel anschließen. 9-polige Buchse, serieller Eingang (Stecker-zu-Stecker-Adapter im Lieferumfang enthalten) Miniklinken-Eingang 2-Phono-Eingang Bassregler Höhenregler USB zum Ändern von Bluetooth- Name und -PIN Lautstärkeregler – zum Wechseln des Eingangs drücken Netzbuchse (Phoenix-Klemme) Netzschalter Lautsprecherausgang (Phoenix- Klemme) zum Zusatzlautsprecher SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 24 HAUPTLAUTSPRECHER AN HALTERUNG ANBRINGEN Wie in Punkt 4 gezeigt anbringen. STROM EINSCHALTEN Mittels Schalter auf Hauptlautsprecher Netzstrom einschalten. HINWEIS: Der Miniklinken- und Stereo-Cinch-Eingang sind Summeneingänge. AUTOMATISCHES UMSCHALTEN AUF BLUETOOTH Verwenden Sie BT PRIORITY auf der Fernbedienung, um automatisches Umschalten vom Hochpegeleingang auf Bluetooth zu aktivieren, wenn ein Bluetooth-Gerät gekoppelt wird.
  • Página 25 STATUS-ANZEIGEN Auf der Vorderplatte befindet sich eine Reihe mit Status-LEDs: BLAUE LED – Bluetooth-Eingang Blinkt langsam: Bluetooth befindet sich im Kopplungsmodus Ein: Gerät gekoppelt Falls die Geräte entkoppelt werden, so schaltet sich die Leuchte nach 10 Minuten aus. GELB – Hochpegeleingang Ein: Kabeleingang ausgewählt ROTE LED –...
  • Página 26 PC ÜBER EIN USB-KABEL (NICHT IM LIEFERUMFANG) MIT DEN LAUTSPRECHERN VERBINDEN DIE ANWENDUNG PSTool AUSFÜHREN. Wie in der nachfolgenden Abbildung USB\csr0 auswählen HINWEIS: wenn der Anschluss nicht angezeigt wird, Treiber laden von C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers „NAME“ IN FILTER EINGEBEN; ändern und danach auf Übernehmen klicken SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 27 „FIX“ IN FILTER EINGEBEN; Die aktuelle PIN in diesem Beispiel ist unten dargestellt: PIN: 0 PIN ändern (letzte Ziffer aller Zifferngruppen), danach auf Übernehmen und BC zurücksetzen klicken. SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 28 RS-232-CODES Tabelle 1: Befehlscodes Hex-Code Hex-Code (16 Bytes) Funktion (16 Bytes) Funktion 98 11 11 98 AB AB Lautstärke Stufe 11 98 15 15 98 AC AC Lautstärke Stufe 12 98 05 05 MUTE 98 AD AD Lautstärke Stufe 13 98 01 01 BLUETOOTH 98 AE AE...
  • Página 29 Tabelle 2: Rückgabecodes Hex-Code Rückga Name Funktion becodes Anmerkungen 98 D0 D0 Lautsprecher- STANDBY Arbeitsstatus EIN/In Betrieb = 1 AUS/Ruhemodus = 0 98 D1 D1 Stummschaltung Stummschaltung aus = MUTE ein/aus Stummgeschaltet = 1 98 D2 D2 PT2314E_SE LECT Eingangswahlschalter Bluetooth = 0 Line-Eingang = 1 98 D3 D3...
  • Página 30 FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie bitte die Informationen im folgenden Abschnitt zu Rate. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem AV-Händler in Verbindung. Problem Behebung Netzkontrollleuchte...
  • Página 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PRODUKTABMESSUNGEN: 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (Höhe x Breite x Tiefe pro Lautsprecher) PRODUKTGEWICHT: 4,78 kg (pro Paar) KONSTRUKTIONSMATERIAL: ABS FARBE: Weiß TECHNISCHE DATEN: Verstärkerausgang: 2 x 30 Watt (RMS) Tieftöner: 5,25″ Hochtöner: 0,5″...
  • Página 32 KONFORM MIT: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Frequenzbereichkurve: (dBSPL im Vergleich zur Frequenz) SP-1800PBT_manual_de.doc...
  • Página 33 Einige Produkte von Vision sind technisch äußerst kompliziert, weshalb eine Fehlersuche an allen Elementen der Anlage erforderlich ist, da die Fehlerursache möglicherweise nicht im Produkt von Vision liegt. Aus diesem Grund kann der Hersteller den Austausch eines Teils verweigern, wenn keine angemessene Beschreibung beigefügt wird.
  • Página 34 SP-1800PBT AKTIVE HØJTTALERE BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/da/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_dk.doc...
  • Página 35 DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT. Alle produkter er designet og importeret ind i EU af ‘Vision’ som fuldt ud ejes af ‘Azlan Logistics Ltd.’, registreret i England nr. 04625566 i Lion House Pioneer Business Park Clifton Moor York YO30 4GH, Storbritannien WEEE-registrering: GD0046SY OPRINDELSESERKLÆRING...
  • Página 36 ADVARSELSTEGN Hvis du opfatter en underlig lugt eller røg, skal du med samme slukke for produktet og koble strømmen fra. Kontakt din genforhandler eller Vision. EMBALLAGE Gem al emballage. Dette er nødvendigt, hvis enheden skal forsendes i forbindelse med reparationer.
  • Página 37 Højttalerkabel SP-1800PBT_manual_dk.doc...
  • Página 38 FJERNBETJENING Tænd og sluk VALG AF INDGANG Bluetooth /referenceniveau (kabelført) indgang RESET nulstil til fabriksindstilling BLUETOOTH PRIORITET skifter automatisk, når BT-enhed er parret AUTO STANDBY aktiverer eller deaktiverer LYDLØS TONE diskant og bas LYDSTYRKE SP-1800PBT_manual_dk.doc...
  • Página 39 INSTALLATION MONTÉR BESLAG PÅ VÆGGEN Anbring beslagene over bærende stolper, og brug passende skruer til at fastgøre beslagene til væg eller loft. Sørg for, at de er på niveau. BEMÆRK: Anbring ikke beslagets top nærmere end 140 mm til gesimsen. BEMÆRK: Anbring ikke beslagets top nærmere end 140 mm til gesimsen.
  • Página 40 FORBIND MASTERHØJTTALEREN Forbind ind- og udgangskabler med tænd-/slukkontakten slået fra. Seriel indgang med hunstik med 9 ben (han til han-adapter medfølger) Ministikindgang 2-Phono-indgang Basknap Diskantknap USB til skift af navn på Bluetooth og PIN Lydstyrkeknap - tryk for at ændre indgang Strømstik (phoenix-type) Tænd-/slukkontakt...
  • Página 41: Auto Standby

    MONTÉR MASTERHØJTTALEREN PÅ BESLAGET Montér som vist i punkt 4. TILFØR STRØM Tænd for strømmen med kontakten på Masteren. BEMÆRK: Minijack- og 2-Phono-indgange er sammenlagt. BEMÆRK: Indgang 1 og 2 er begge »tændt« hele tiden. Der er ikke nogen trigger. BLUETOOTH AUTOMATISK SKIFT Brug BT PRIORITY på...
  • Página 42: Statusindikatorer

    STATUSINDIKATORER På frontpanelet findes der en række af status-LED’er: BLÅ LED- Bluetooth-indgang Blinker langsomt: Bluetooth er i parring-tilstand Tændt: Enhed er parret Hvis enheden ikke er parret, vil den slukkes efter 10 minutter. GUL - Referenceniveau-indgang Tændt: kabelindgang er valgt RØD LED - viser slukket-status Blinker langsomt: lydløs aktiveret...
  • Página 43 SLUT PC TIL HØJTTALEREN MED USB-KABEL (MEDFØLGER IKKE) KØR PSTool-PROGRAMMET. Vælg USB\csr0 port, som vist nedenfor BEMÆRK: Hvis porten ikke vises, indlæs drivere manuelt fra C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers SKRIV “NAVN” I FILTER Indstil, og vælg Set SKRIV “FIX” I FILTER Den aktuelle PIN i dette eksempel vises nedenfor: PIN: 0 SP-1800PBT_manual_dk.doc...
  • Página 44 Indstil PIN (sidste nummer for hver gruppe), tryk på Set og Reset BC. SP-1800PBT_manual_dk.doc...
  • Página 45 RS-232 KODER Tabel 1: Kommandokoder HEX-koder HEX-koder (16 bytes) Funktion (16 bytes) Funktion 98 11 11 TÆNDT 98 AB AB Lydstyrketrin 11 98 15 15 SLUKKET 98 AC AC Lydstyrketrin 12 98 05 05 LYDLØS 98 AD AD Lydstyrketrin 13 98 01 01 BLUETOOTH 98 AE AE...
  • Página 46 2/ Automatisk standby aktiveres efter 30 minutters lydløs eller inaktivitet. Enhver justering deaktiverer standby. Tabel 2: Returkoder HEX-koder Returko Navn Funktion Bemærkninger 98 D0 D0 Arbejdsstatus for STANDBY højttaler TÆNDT/Arbejder = 1 SLUKKET/Standby = 0 98 D1 D1 Lydløs MUTE tændt/slukket Deaktivér lydløs = 0 Lydløs = 1...
  • Página 47: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvis dit system ikke fungerer korrekt, henvises der til følgende oplysninger. Hvis problemet fortsætter, skal du frakoble strømmen og kontakte din AV-forhandler øjeblikkeligt. Problem Korrektion Ingen strømlampe Tryk på lydstyrkeregulering. Kontrollér strømkilden og strømindgangskablet. Kontrollér sikringen Strømlampen lyser, men Tryk på...
  • Página 48: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER PRODUKTMÅL: 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (højde x bredde x dybde for hver højttaler) PRODUKTVÆGT: 4,78 kg (pr. par) KONSTRUKTIONSMATERIALE: ABS FARVE: Hvid TEKNISKE OPLYSNINGER: Forstærkerudgang: 2 x 30 watt (RMS) Bashøjttaler: 5,25″ Diskanthøjttaler: 0,5″...
  • Página 49 OVERHOLDELSE: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Graf over frekvensrespons: (dBSPL vs frekvens) SP-1800PBT_manual_dk.doc...
  • Página 50 Visse Vision-produkter er meget tekniske og kræver fejlfinding af alle elementer i installationen, da det muligvis ikke er en fejl i Vision-produktet. På baggrund af dette kan producenten nægte at ombytte enheden, hvis der ikke er angivet en tilstrækkelig beskrivelse.
  • Página 51 SP-1800PBT ALTAVOCES ACTIVOS MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/es/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_es.doc...
  • Página 52: Declaración De Conformidad

    Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estándar de certificación CB. Vision se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan con los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
  • Página 53 DECLARACIÓN DE ORIGEN Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC). UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS Conectar la unidad a una salida con un voltaje más alto puede ocasionar riesgo de incendio. MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO No desconecte el enchufe de la salida de AC tirando del cable;...
  • Página 54 BASTIDOR Altavoz maestro Altavoz esclavo Cable de altavoz SP-1800PBT_manual_es.doc...
  • Página 55: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA ENCENDIDO/APAGADO SELECCIÓN DE ENTRADA: entrada Bluetooth / nivel de línea (con cable) RESTABLECER: restablecimiento de la configuración del tono predeterminada de fábrica PRIORIDAD DE BLUETOOTH: se cambia de manera automática cuando se conecta un dispositivo Bluetooth MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO: activar o desactivar SILENCIAR TONO: agudos y graves VOLUMEN...
  • Página 56: Instalación

    INSTALACIÓN FIJE LAS ABRAZADERAS A LA PARED Coloque las abrazaderas sobre los elementos de fijación que van a soportar la carga, y use tornillos adecuados para fijarlas a la pared o al techo. Compruebe que están niveladas. NOTA: No coloque la parte superior de la abrazadera a menos de 140 mm de la cornisa.
  • Página 57 CONECTE EL ALTAVOZ MAESTRO Con el interruptor de corriente desactivado, conecte los cables de entrada y de salida. Entrada para conector serie hembra de 9 patillas (se incluye adaptador macho a macho) Entrada de miniconector Entrada de RCA de audio doble Regulador de graves Regulador de agudos USB para cambiar el PIN y el...
  • Página 58: Cambio Automático A Bluetooth

    FIJE EL ALTAVOZ MAESTRO A LA ABRAZADERA Fíjelo tal y como se muestra en el punto 4. ACTIVE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Encienda la alimentación principal con el interruptor del altavoz maestro. NOTA: NOTA: Las entradas de RCA de audio doble y miniconector son sumadas. CAMBIO AUTOMÁTICO A BLUETOOTH Utilice la función BT PRIORITY del mando a distancia para habilitar el cambio automático de la entrada de nivel de línea a la entrada de Bluetooth siempre que se conecte un dispositivo...
  • Página 59: Indicadores De Estado

    INDICADORES DE ESTADO En el panel delantero hay una fila de indicadores LED de estado: AZUL: entrada de Bluetooth Si parpadea lentamente: la conexión Bluetooth está en modo de emparejamiento Encendido: hay un dispositivo emparejado Si no hay ningún dispositivo emparejado, se apagará transcurridos 10 minutos. LED AMARILLO: entrada de nivel de línea Encendido: se ha seleccionado la entrada mediante cable ROJO: indica el estado de apagado...
  • Página 60: Conecte El Pc A Los Altavoces Con El Cable Usb (No Incluido)

    CONECTE EL PC A LOS ALTAVOCES CON EL CABLE USB (NO INCLUIDO) EJECUTE LA APLICACIÓN PSTool. Seleccione el puerto USB\csr0 según se indica más abajo NOTA: Si el puerto no aparece, cargue los controladores manualmente desde: C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers FILTER NAME EN LA CASILLA...
  • Página 61 FILTER EN LA CASILLA (FILTRO) ESCRIBA (CORREGIR). Abajo se muestra el PIN actual de este ejemplo. PIN: 0 Modifique el PIN (último dígito de cada grupo) y, a continuación, pulse (Establecer) y R eset BC (Restablecer código de Bluetooth). SP-1800PBT_manual_es.doc...
  • Página 62 CÓDIGOS RS-232 Tabla 1: Códigos de comando Códigos Códigos hexadecimales hexadecimales (16 bytes) Función (16 bytes) Función 98 11 11 ENCENDER 98 AB AB Nivel de volumen 11 98 15 15 APAGAR 98 AC AC Nivel de volumen 12 98 05 05 SILENCIAR 98 AD AD Nivel de volumen 13...
  • Página 63 98 A7 A7 Nivel de volumen 7 98 C2 C2 Nivel de volumen 34 98 A8 A8 Nivel de volumen 8 98 C3 C3 Nivel de volumen 35 Nivel de volumen 36 98 A9 A9 Nivel de volumen 9 98 C4 C4 (MÁX) Nivel de volumen 98 AA AA...
  • Página 64: Códigos De Retorno Observaciones

    Tabla 2: Códigos de retorno Códigos Códigos Nombre Función retorno Observaciones 98 D0 D0 Estado de funcionamiento STANDBY del altavoz Encendido/Funcionando = 1 Apagado/Modo de espera = 0 98 D1 D1 Activar/desactivar MUTE silencio Silencio desactivado = 0 Silencio activado = 1 98 D2 D2 PT2314E_ Selección de...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sistema no funciona correctamente, consulte la siguiente información. Si el problema continúa, desconéctelo de la corriente y póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor de productos audiovisuales. Problema Solución La luz de encendido no se Pulse el control de volumen.
  • Página 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES DEL PRODUCTO: 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (altura x anchura x profundidad de cada altavoz) PESO DEL PRODUCTO: 4,78 kg/10,54 lb (por pareja) MATERIAL DE FABRICACIÓN: ABS COLOR: blanco CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Salida del amplificador: 2 de 30 vatios (RMS) Woofer: 5,25”...
  • Página 67 CONFORMIDAD NORMATIVA: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC y RCM-D Gráfico de respuesta de frecuencia: (dBSPL vs. frecuencia) SP-1800PBT_manual_es.doc...
  • Página 68: Garantía De Reparación En Punto De Servicio Durante Toda La Vida Útil Del Producto

    Vision hace todo lo posible por enviar los artículos de sustitución en un plazo de 5 días hábiles. No obstante, esto no siempre resulta factible, en cuyo caso se enviarán tan pronto como sea materialmente posible.
  • Página 69 SP-1800PBT ENCEINTES ACTIVES GUIDE DE L’UTILISATEUR www.visionaudiovisual.com/fr/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_fr.doc...
  • Página 70: Déclaration De Conformité

    ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise à...
  • Página 71 DÉCLARATION D’ORIGINE Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC). UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES CA DOMESTIQUES Le raccordement de l’unité à une prise fournissant une tension supérieure peut entraîner un risque d’incendie. MANIPULEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC SOIN Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le câble ;...
  • Página 72 CHÂSSIS Haut-parleur actif Haut-parleur esclave Câble de haut-parleur SP-1800PBT_manual_fr.doc...
  • Página 73: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE POWER ON/OFF : Mise sous tension SÉLECTION D’ENTRÉE : Bluetooth ou entrée ligne (câblée) RESET : retour au réglage de tonalité d’usine BT PRIORITY : active la commutation automatique sur Bluetooth dès le couplage d’un appareil Bluetooth AUTO STANDBY : contrôle la mise en veille automatique MUTE : coupe le son Réglages de tonalité...
  • Página 74 INSTALLATION FIXEZ LES SUPPORTS AU MUR Placez les supports sur des montants porteurs et fixez-les au mur ou au plafond avec des vis adéquates. Assurez-vous qu’ils sont à niveau. REMARQUE : L’extrémité supérieure du support doit être à plus de 140 mm de la corniche.
  • Página 75 BRANCHEZ LE HAUT-PARLEUR MAÎTRE L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’alimentation et d’entrée. Entrée série femelle à 9 broches (adaptateur mâle/mâle livré) Entrée minijack Entrée double RCA Potentiomètre des graves Potentiomètre des aigus Prise USB pour modifier le nom et le code Bluetooth Bouton de volume - appuyer pour changer l’entrée...
  • Página 76: Mise En Veille Automatique

    FIXEZ LE HAUT-PARLEUR MAÎTRE SUR SON SUPPORT comme indiqué au point 4. METTEZ L’APPAREIL SOUS TENSION avec l’interrupteur situé sur le haut-parleur maître. REMARQUE : Les entrées minijack et RCA stéréo sont sommées. COMMUTATION BLUETOOTH AUTOMATIQUE Activez la priorité Bluetooth sur la télécommande (BT PRIORITY) pour permettre de commuter automatiquement de l’entrée ligne à...
  • Página 77: Connexion Bluetooth

    INDICATEURS D’ÉTAT La façade est équipée d’une rangée de DEL d’état : DEL BLEUE – Entrée Bluetooth Clignote lentement : Bluetooth est en phase de couplage Allumée : Couplage effectué En cas d’interruption du couplage, la DEL s’éteint au bout de 10 minutes. JAUNE –...
  • Página 78 CONNECTEZ UN ORDINATEUR AUX HAUT-PARLEURS À L’AIDE D’UN CÂBLE USB (NON FOURNI) LANCEZ L’APPLICATION PSTool. Sélectionnez le port USB\csr0 comme indiqué ci-dessous REMARQUE : si le port n’apparaît pas dans la liste, chargez manuellement les pilotes depuis C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers SOUS FILTER (filtre), SAISISSEZ «...
  • Página 79 SAISISSEZ « FIX » SOUS FILTER (filtre) Pour cet exemple, le code actuel est indiqué ci-dessous : Code : 0 Sélectionnez le code (dernier chiffre de chaque groupe), puis cliquez sur Set (définir) et Reset BC (réinitialiser BC). SP-1800PBT_manual_fr.doc...
  • Página 80 CODES RS-232 Tableau 1 : Codes de commande Codes Codes hexadécimaux hexadécimaux (16 octets) Fonction (16 octets) Fonction 98 11 11 Marche 98 AB AB Volume niveau 11 98 15 15 Arrêt 98 AC AC Volume niveau 12 98 05 05 COUPURE DU SON 98 AD AD Volume niveau 13...
  • Página 81 Bit d’arrêt : 1 1/ Le réglage de volume ne fonctionne pas si le son est coupé. 2/ La mise en veille automatique intervient après 30 minutes sans utilisation ou de désactivation du son. Effectuer un réglage entraîne la sortie de l’état de veille. Tableau 2 : Codes de retour Codes Codes...
  • Página 82: Dépannage

    DÉPANNAGE Si votre système ne fonctionne pas correctement, voyez les informations ci-dessous. Si le problème persiste, débranchez l’alimentation et contactez immédiatement votre revendeur AV. Problème Solution Témoin d’alimentation Appuyez sur le potentiomètre de volume. éteint Contrôlez la source de courant et le câble d’alimentation. Contrôlez le fusible Témoin d’alimentation Augmentez le volume avec les boutons du haut-parleur maître.
  • Página 83: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU PRODUIT : 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (hauteur x largeur x profondeur d’un haut-parleur) POIDS NET : 4,78 kg (10,54 lb) la paire MATÉRIAU DE CONSTRUCTION : ABS COULEUR : Blanc CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Sortie de l’amplificateur : 2 x 30 watts (RMS) Transducteur des graves : 5,25 po (13,3 cm)
  • Página 84 CONFORMITÉ : RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Diagramme de réponse en fréquence : (dB SPL / fréquence) SP-1800PBT_manual_fr.doc...
  • Página 85 La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l’unité défectueuse sous garantie, à l’exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE). Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place •...
  • Página 86 SP-1800PBT DIFFUSORI ATTIVI MANUALE DI ISTRUZIONI www.visionaudiovisual.com/it/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_it.doc...
  • Página 87: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti relativi allo standard di "certificazione CB". Vision si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
  • Página 88 DICHIARAZIONE DI ORIGINE Tutti i prodotti Vision sono fabbricati nella Repubblica Popolare Cinese (RPC). UTILIZZARE SOLO PRESE AC DELLA RETE DOMESTICA Il collegamento dell'unità a una presa di corrente con voltaggio superiore può comportare pericolo d'incendio. MANEGGIARE CON CURA IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Non tirare il cavo per scollegare la spina dalla presa AC;...
  • Página 89 TELAIO Altoparlante attivo Altoparlante slave Cavo altoparlante SP-1800PBT_manual_it.doc...
  • Página 90: Telecomando

    TELECOMANDO Accensione/spegnimento SELEZIONE INGRESSI: ingresso Bluetooth / ingresso a livello di linea (cablato) RESET: ripristina le impostazioni di fabbrica del tono PRIORITÀ BLUETOOTH: commutazione automatica quando viene associato un dispositivo BT STANDBY AUTOMATICO: attivazione o disattivazione dello standby automatico SILENZIOSO TONO: alti (TREBLE) e bassi (BASS) VOLUME SP-1800PBT_manual_it.doc...
  • Página 91 INSTALLAZIONE MONTARE LE STAFFE SULLA PARETE Posizionare le staffe su travi portanti e utilizzare viti idonee per fissare le staffe alla parete o al soffitto. Assicurarsi che siano in piano. NOTA: non posizionare l'estremità superiore della staffa a una distanza inferiore a 140 mm dalla cornice.
  • Página 92 COLLEGARE L'ALTOPARLANTE MASTER Con l'alimentazione disinserita, collegare i cavi di ingresso e di uscita. Ingresso seriale femmina a 9 pin (adattatore maschio-maschio incluso) Ingresso mini-jack Ingresso 2-fono Manopola bassi Manopola alti USB per modificare il nome e il pin del Bluetooth Manopola del volume - premere per cambiare ingresso Presa di alimentazione (tipo Phoenix)
  • Página 93: Standby Automatico

    MONTARE L'ALTOPARLANTE MASTER SULLA STAFFA Montare come illustrato al punto 4. ATTIVARE L'ALIMENTAZIONE Attivare l’alimentazione elettrica utilizzando l'interruttore sul master. NOTA: gli ingressi minijack e 2-fono sono combinati. COMMUTAZIONE AUTOMATICA BLUETOOTH Utilizzare i comandi BT PRIORITY (PRIORITÀ BLUETOOTH) sul telecomando per abilitare la commutazione automatica dall'ingresso a livello di linea all'ingresso Bluetooth quando viene associato un dispositivo Bluetooth.
  • Página 94: Indicatori Di Stato

    INDICATORI DI STATO Sul pannello anteriore è presente una fila di LED di stato: LED BLU – Ingresso Bluetooth Lampeggiante (lento): Bluetooth in modalità di associazione Acceso: dispositivo associato Se i dispositivi non sono associati, si spegne dopo 10 minuti. GIALLO –...
  • Página 95 COLLEGARE IL PC AGLI ALTOPARLANTI CON IL CAVO USB (NON INCLUSO) ESEGUIRE L'APPLICAZIONE PSTool. Selezionare la porta USB\csr0 come illustrato qui di seguito NOTA: se la porta non viene visualizzata, caricare i driver manualmente da C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers DIGITARE "NAME" (NOME) NEL CAMPO FILTER (FILTRO) Impostare il nome, quindi selezionare Set (Imposta) SP-1800PBT_manual_it.doc...
  • Página 96 DIGITARE "FIX" (FISSO) NEL CAMPO FILTER (FILTRO) Il PIN corrente in questo esempio è indicato qui di seguito: PIN: 0 Impostare il PIN (ultima cifra di ogni gruppo), quindi premere Set (Imposta) e Reset BC. SP-1800PBT_manual_it.doc...
  • Página 97 CODICI RS-232 Tabella 1: Codici di comando Codici Codici esadecimali esadecimali (16 byte) Funzione (16 byte) Funzione 98 11 11 98 AB AB Regolazione volume 11 98 15 15 98 AC AC Regolazione volume 12 98 05 05 MUTE 98 AD AD Regolazione volume 13 98 01 01 BLUETOOTH...
  • Página 98 2/ Lo standby automatico si attiva dopo 30 minuti di modalità silenziosa o inattività. Qualsiasi regolazione disattiva la modalità standby. Tabella 2: Codici di ritorno Codici Codici di esadecimali Nome Funzione ritorno Note 98 D0 D0 Stato operativo STANDBY altoparlante ON/In funzione = 1 OFF/In standby = 0 98 D1 D1...
  • Página 99: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il sistema non funziona in modo corretto, consultare le seguenti informazioni. Se il problema persiste, scollegare il sistema dalla rete di alimentazione e contattare immediatamente il rivenditore AV. Problema Soluzione Spia di alimentazione Premere i tasti di controllo del volume. spenta.
  • Página 100: Dati Tecnici

    SPECIFICHE DIMENSIONI PRODOTTO: 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (altezza x larghezza x profondità per ogni altoparlante) PESO DEL PRODOTTO: 4,78 kg / 10,54 libbre (la coppia) MATERIALE DI COSTRUZIONE: ABS COLORE: Bianco DATI TECNICI: Uscita amplificatore: 2 x 30 watt (RMS) Woofer: 5,25"...
  • Página 101 CONFORMITÀ: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Grafico della risposta in frequenza: (dBSPL rispetto alla frequenza) SP-1800PBT_manual_it.doc...
  • Página 102 Benché Vision cerchi di inviare un prodotto di ricambio entro 5 giorni lavorativi, questo non è sempre possibile; in questo caso l’articolo sarà spedito al più presto possibile.
  • Página 103 SP-1800PBT LUIDSPREKERS HANDLEIDING www.visionaudiovisual.com/nl/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_nl.doc...
  • Página 104 CONFORMITEITSVERKLARING Indien van toepassing, zijn alle producten van Vision gecertificeerd en voldoen ze aan alle bekende lokale voorschriften die vereist zijn voor een CB-certificaat. Vision garandeert dat alle producten volledig voldoen aan alle normen die van toepassing zijn op verkoop in de EU en andere deelnemende landen.
  • Página 105 WAARSCHUWINGSSIGNALEN Als u een abnormale geur of rook opmerkt, schakel dit product dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw tussenpersoon of met Vision. VERPAKKING Bewaar al het verpakkingsmateriaal. Dat is essentieel voor vervoer in het geval dat het apparaat gerepareerd moet worden.
  • Página 106 BEHUIZING Primaire luidspreker Secundaire luidspreker Luidsprekerkabel SP-1800PBT_manual_nl.doc...
  • Página 107: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING POWER aan/uit INGANGSELECTIE Bluetooth / (bekabelde) lijningang RESET toon resetten naar fabrieksinstelling BLUETOOTH PRIORITY automatisch schakelen naar Bluetooth wanneer een Bluetooth-apparaat wordt gekoppeld AUTO STANDBY activeren of deactiveren MUTE TONE treble en bass VOLUME SP-1800PBT_manual_nl.doc...
  • Página 108: Installatie

    INSTALLATIE BEUGELS BEVESTIGEN Plaats de beugels op een dragende constructie en bevestig deze aan de muur of het plafond met behulp van daarvoor geschikte schroeven. Monteer ze waterpas en op dezelfde hoogte. NB: houd een afstand aan van minimaal 140 mm tussen de beugel en het plafond. STROOM- EN INGANGSKABEL INSTALLEREN Leid de stroom- en de ingangskabel van het bronapparaat naar de primaire luidspreker.
  • Página 109 PRIMAIRE LUIDSPREKER AANSLUITEN Sluit, met de stroomschakelaar op uit, de ingangs- en uitgangskabels aan. 9-pins vrouwelijke seriële ingang (adapter mannelijk/mannelijk meegeleverd) Ingang ministekker 2-phono-ingang Draaiknop voor bas Draaiknop voor treble USB voor het wijzigen van naam en pin Bluetooth Volumeknop - indrukken om selectie te wijzigen Stopcontact (phoenix-type) Aan/uit-schakelaar...
  • Página 110 PRIMAIRE LUIDSPREKER OP BEUGEL PLAATSEN Plaatsen zoals getoond onder 4. STROOM INSCHAKELEN Schakel de stroom in met de schakelaar op de primaire luidspreker. NB: de mini-aansluiting en 2-phono-ingangen zijn samengevoegd. AUTOMATISCH SCHAKELEN NAAR BLUETOOTH Gebruik BT PRIORITY op de afstandsbediening om automatisch te schakelen van lijningang naar Bluetooth-ingang wanneer er een Bluetooth-apparaat wordt gekoppeld.
  • Página 111 STATUSINDICATORS Op de voorkant bevindt zich een rij status-leds. BLAUWE LED – Bluetooth-ingang Langzaam knipperend: Bluetooth bevindt zich in de koppelstand Aan: Apparaat gekoppeld Als het apparaat wordt afgekoppeld, dooft de led na 10 minuten. GELE LED – lijningang Aan: kabelingang geselecteerd RODE LED –...
  • Página 112 VOER PROGRAMMA PSTool UIT. Selecteer USB\csr0 poort zoals hieronder getoond OPMERKING: als de poort niet wordt getoond, laad de drivers dan handmatig via C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers TYP 'NAAM' IN FILTER Pas aan en selecteer vervolgens Set TYP 'FIX' IN FILTER De huidige pin in dit voorbeeld wordt hieronder getoond: Pin: 0 Pas de pin (laatste cijfer van elke groep) aan en druk vervolgens op Set en Reset BC.
  • Página 113 RS-232-CODES Tabel 1: Opdrachtcodes Hex-codes Hex-codes (16 bytes) Functie (16 bytes) Functie 98 11 11 98 AB AB Volumestap 11 98 15 15 98 AC AC Volumestap 12 98 05 05 DEMPEN 98 AD AD Volumestap 13 98 01 01 BLUETOOTH 98 AE AE Volumestap 14...
  • Página 114 Tabel 2: Retourcodes Hex- Retourc codes Naam Functie odes Opmerkingen 98 D0 D0 Luidspreker in actieve STANDBY status AAN/actief = 1 UIT/stand-by = 0 98 D1 D1 Dempen MUTE aan/uit Dempen uit = 0 Dempen aan = 1 98 D2 D2 Ingangssele PT2314E_SELECT ctie...
  • Página 115: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als uw systeem niet goed werkt, raadpleeg dan de volgende informatie. Als het probleem zich blijft voordoen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op met uw av- dealer. Probleem Oplossing Het stroomlampje brandt Druk op volumeregeling.
  • Página 116: Technische Specificaties

    SPECIFICATIES AFMETINGEN PRODUCT: 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (lengte x breedte x diepte voor iedere luidspreker) GEWICHT PRODUCT: 4,78 kg / 10,54 lb (per set) CONSTRUCTIEMATERIAAL: ABS KLEUR: Wit TECHNISCHE SPECIFICATIES: Vermogen versterker: 2 x 30 watt (RMS) Woofer: 5,25"...
  • Página 117 CONFORM: RoHS, CE/EMC, CE/EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Grafiek frequentierespons: (dBSPL vs. frequentie) SP-1800PBT_manual_nl.doc...
  • Página 118 Sommige producten van Vision zijn zeer technisch en vereisen probleemoplossing voor alle elementen van de installatie, omdat het ook kan voorkomen dat het niet het product van Vision is dat defect is. Hierdoor kan de leverancier weigeren een artikel te vervangen als er geen adequate beschrijving wordt gegeven.
  • Página 119 SP-1800PBT ALTAVOCES ACTIVOS INSTRUKCJA OBSŁUGI www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 120: Deklaracja Zgodności

    ELEKTRYCZNYM, NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. Wszystkie produkty są produkowane i importowane do krajów Unii Europejskiej przez firmę Vision, która należy do spółki Azlan Logistics Ltd, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566 w Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH Numer rejestracyjny WEEE: GD0046SY SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 121 łączące z innymi urządzeniami. OBJAWY OSTRZEGAWCZE W przypadku wykrycia nietypowego zapachu lub dymu należy natychmiast wyłączyć ten produkt i odłączyć przewód zasilający. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Vision. OPAKOWANIE Należy zachować wszystkie materiały opakowaniowe. Są one niezbędne w przypadku konieczności wysyłki urządzenia w celu dokonania naprawy.
  • Página 122 OBUDOWA Głośnik aktywny Głośnik pasywny Kabel głośnika SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 123 PILOT Wł. / wył. zasilania WYBÓR WEJŚCIA Bluetooth / Wejście poziomu liniowego (kablowe) RESET przywracanie ustawień fabrycznych PRIORYTET BLUETOOTH automatyczne przełączanie po sparowaniu urządzenia Bluetooth AUTOMATYCZNE PRZEJŚCIE W TRYB GOTOWOŚCI aktywacja lub dezaktywacja WYCISZENIE BRZMIENIE wysokie i niskie tony GŁOŚNOŚĆ SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 124 INSTALACJA MOCOWANIE WSPORNIKA W ŚCIANIE Umieść wsporniki na słupkach nośnych w ścianie i za pomocą odpowiednich śrub przymocuj do ściany lub sufitu. Sprawdź, czy są dobrze wypoziomowane. UWAGA: Nie umieszczaj górnego końca wspornika w odległości mniejszej niż 140 mm od listwy sufitowej. INSTALACJA KABLA ZASILAJĄCEGO I WEJŚCIOWEGO Poprowadź...
  • Página 125 PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKA GŁÓWNEGO Przy wyłączonym zasilaniu podłącz kabel wejściowy i wyjściowy. Wejście szeregowe 9-stykowe żeńskie (w zestawie przejściówka, złącze męskie-męskie) Wejście minijack Wejście 2-phono Pokrętło tonów niskich Pokrętło tonów wysokich USB do zmiany nazwy i PINu Bluetooth Pokrętło głośności – służy do zmiany wejścia Gniazdo zasilania (typu Phoenix) Przełącznik zasilania...
  • Página 126 MOCOWANIE GŁOŚNIKA GŁÓWNEGO DO WSPORNIKA Przymocuj zgodnie z ilustracją w punkcie 4. WŁĄCZANIE ZASILANIA Włącz zasilanie przełącznikiem głośnika głównego. UWAGA: Wejścia minijack i 2-Phono są sumowane. AUTOMATYCZNE PRZEŁĄCZANIE BLUETOOTH Użyj funkcji BT PRIORITY na pilocie, aby włączyć automatyczne przełączanie z wejścia poziomu liniowego na wejście Bluetooth po sparowaniu urządzenia Bluetooth.
  • Página 127: Wskaźniki Stanu

    WSKAŹNIKI STANU Na przednim panelu znajduje się rząd diod wskazujących stan: DIODA NIEBIESKA — wejście Bluetooth Miga powoli: Bluetooth jest w trybie parowania Świeci się: Urządzenie sparowane Wyłączy się po 10 minutach w przypadku rozparowania urządzeń. DIODA ŻÓŁTA — wejście poziomu liniowego Świeci się: wybrano wejście kablowe DIODA CZERWONA —...
  • Página 128 NACIŚNIJ PRZYCISK Z TYŁU GŁOŚNIKA GŁÓWNEGO Zwolnij go, gdy zgaśnie niebieska dioda LED z przodu PODŁĄCZ KOMPUTER DO GŁOŚNIKÓW KABLEM USB (BRAK W ZESTAWIE) URUCHOM APLIKACJĘ PSTool. Wybierz port USB\csr0 jak poniżej UWAGA: jeśli port nie jest widoczny, załaduj sterowniki ręcznie z lokalizacji C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers WPISZ „NAME”...
  • Página 129 Zmień PIN (ostatnia cyfra w każdej grupie), a następnie naciśnij Set (Ustaw) i Reset BC (Resetuj BC). SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 130 KODY RS-232 Tabela 1: Kody poleceń Kody Kody szesnastkowe szesnastkowe (16 bitów) Funkcja (16 bitów) Funkcja 98 11 11 98 AB AB Głośność Poziom 11 98 15 15 98 AC AC Głośność Poziom 12 98 05 05 WYCISZENIE 98 AD AD Głośność...
  • Página 131 1/ Regulacja głośności działa tylko wtedy, gdy wyciszenie jest wyłączone. 2/ Po 30 minutach bezczynności lub pracy w trybie wyciszenia następuje automatyczne przejście w tryb gotowości. Jakiekolwiek działanie spowoduje wyjście z trybu gotowości. SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 132: Rozwiązywanie Problemów

    Tabela 2: Kody zwrotne Kody Kody szesnastkowe Nazwa Funkcja zwrotne Uwagi 98 D0 D0 Stan działania STANDBY głośnika Wł./działa = 1 Wył./tryb czuwania = 0 98 D1 D1 Wł./wył. MUTE wyciszenia Wyciszenie wył. = 0 Wyciszenie = 1 98 D2 D2 PT2314E_ SELECT Wybór wejścia...
  • Página 133 Jeśli głośnik nie działa prawidłowo, zapoznaj się z następującymi informacjami. Jeśli problem utrzymuje się, odłącz zasilanie i natychmiast skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu audio-wideo. Problem Rozwiązanie Lampka zasilania nie jest Wciśnij pokrętło głośności. włączona Sprawdź źródło zasilania oraz kabel wejścia zasilania. Sprawdź...
  • Página 134: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WYMIARY PRODUKTU: 244 x 180 x 174 mm/ 9,61” x 7,1” x 6,85” (tall x szerokość x głębokie dla każdego głośnika) MASA PRODUKTU: 4,78 kg (na parę) MATERIAŁ KONSTRUKCYJNY: Tworzywo ABS KOLOR: Biały SZCZEGÓŁY TECHNICZNE: Wyjście wzmacniacza: 2 x 30 W (RMS) Głośnik niskotonowy: 5,25-calowy Głośnik wysokotonowy: 0,5″...
  • Página 135 ZGODNOŚĆ: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Wykres pasma przenoszenia: (dB SPL a częstotliwość) SP-1800PBT_manual_pl.doc...
  • Página 136 źródła zasilania. Vision dołoży starań, aby wymieniony produkt został wysłany w ciągu 5 dni roboczych. W sytuacji gdy dotrzymanie tego terminu nie jest możliwe, produkt zostanie wysłany w innym, najwcześniejszym możliwym terminie.
  • Página 137 SP-1800PBT ATIVO ALTIFALANTES MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techaudio/sp-1800p SP-1800PBT_manual_pt.doc...
  • Página 138: Declaração De Conformidade

    AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. Todos os produtos foram concebidos e importados para a UE pela "Vision", que é totalmente detida pela "Azlan Logistics Ltd.", registada em Inglaterra com o n.º 04625566, com sede em Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 139 DECLARAÇÃO DE ORIGEM Todos os produtos Vision são fabricados na República Popular da China (RPC). UTILIZE APENAS TOMADAS DE CA DOMÉSTICAS Ligar o aparelho a uma tomada com uma voltagem superior poderá provocar risco de incêndio. MANUSEIE O CABO DE ALIMENTAÇÃO COM CUIDADO Não desligue a ficha da tomada de CA puxando o cabo;...
  • Página 140 ESTRUTURA Altifalante ativo Altifalante secundário Cabo do altifalante SP-1800PBT_manual_pt.doc...
  • Página 141 TELECOMANDO ENERGIA Ligar / Desligar SELECIONAR ENTRADA Entrada Bluetooth / Nível de linha (com cabo) REPOR Repor definições de fábrica PRIORIDADE BLUETOOTH Realiza a comutação automática quando um dispositivo BT for emparelhado MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO Ativar / Desativar SEM SOM TOM Agudos e graves VOLUME SP-1800PBT_manual_pt.doc...
  • Página 142 INSTALAÇÃO COLOCAR SUPORTES NA PAREDE Posicione os suportes sobre elementos resistentes e utilize parafusos adequados para os fixar à parede ou ao teto. Certifique-se de que estão nivelados. NOTA: não coloque a parte superior do suporte a menos de 140 mm do teto. INSTALAR OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO E DE ENTRADA Passe os cabos de alimentação e de entrada a partir das posições fonte até...
  • Página 143 LIGAR O ALTIFALANTE PRINCIPAL Com o interruptor de corrente desligado, ligue os cabos de entrada e de saída. Entrada de série fêmea de 9 pinos (adaptador macho para macho incluído) Entrada de minificha Entrada RCA 2 canais Botão de graves Botão de agudos USB para alterar o nome e o Pin do Bluetooth...
  • Página 144 ENCAIXAR O ALTIFALANTE PRINCIPAL NO SUPORTE Encaixar como ilustrado no ponto 4. LIGAR A ALIMENTAÇÃO Ligar a fonte de alimentação com o interruptor do altifalante Principal. NOTA: A minificha e as entradas RCA 2 canais são conjuntas. COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA PARA BLUETOOTH Utilize a PRIORIDADE BT no telecomando para ativar a comutação automática da entrada de nível de linha para a entrada Bluetooth quando um dispositivo Bluetooth for emparelhado.
  • Página 145: Entrada Bluetooth

    INDICADORES DE ESTADO No painel dianteiro existe uma fila de LED de estado: LED AZUL – Entrada Bluetooth Intermitente (lento): Bluetooth em modo de emparelhamento Fixo: dispositivo emparelhado Se os dispositivos não estiverem emparelhados, desliga-se após 10 minutos. LED AMARELO – Entrada de nível de linha Fixo: entrada por cabo selecionada LED VERMELHO –...
  • Página 146: Ligue O Portátil Aos Altifalantes Com O Cabo Usb (Não Incluído)

    PRIMA O BOTÃO NA PARTE TRASEIRA DO ALTIFALANTE PRINCIPAL Largue quando o LED azul, na parte frontal, desligar LIGUE O PORTÁTIL AOS ALTIFALANTES COM O CABO USB (NÃO INCLUÍDO) EXECUTE A APLICAÇÃO PSTool. Selecione a porta USB\csr0, conforme indicado abaixo NOTA: se a porta não estiver visível, carregue os controladores manualmente C:\Program Files (x86)\CSR\BlueSuite 2.6.4\drivers DIGITE “NAME”...
  • Página 147 DIGITE “FIX” (Corrigir) EM “FILTER” (Filtro); O PIN atual, neste exemplo, está indicado PIN: 0 abaixo: Ajuste o PIN (o último digito de cada grupo), em seguida prima Set (Definir) e Reset BC (Repor). SP-1800PBT_manual_pt.doc...
  • Página 148 CÓDIGOS RS-232 Tabela 1: Códigos de comandos Códigos Códigos HEXADECIMAIS HEXADECIMAIS (16 Bytes) Função (16 Bytes) Função 98 11 11 LIGADO 98 AB AB Volume nível 11 98 15 15 DESLIGADO 98 AC AC Volume nível 12 98 05 05 SEM SOM 98 AD AD Volume nível 13...
  • Página 149 98 A9 A9 Volume nível 9 98 C4 C4 Volume nível 36 (MÁX.) 98 AA AA Volume nível 10 Velocidade de transmissão: 9600 kbps Bit de paragem: 1 1/ O controlo de volume apenas funciona quando o modo sem som não estiver ativado. 2/ O modo de espera automático é...
  • Página 150 Tabela 2: Códigos de Retorno Códigos Códigos Nome Função retorno Comentários 98 D0 D0 Estado de funcionamento dos LIGADO/Em STANDBY altifalantes funcionamento = 1 DESLIGADO/Em modo de espera = 0 98 D1 D1 Sem som MUTE ligado/desligado Sem som desligado = 0 Sem som = 1 98 D2 D2 PT2314E_SELE...
  • Página 151: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o seu sistema não estiver a funcionar corretamente, consulte a informação que se segue. Se o problema persistir, desligue-o da corrente e contacte imediatamente o seu revendedor do aparelho de AV. Problema Solução Sem luz de energia Premir o controlo de volume.
  • Página 152: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES DIMENSÕES DO PRODUTO: 244 x 180 x 174 mm /9,61" x 7,1" x 6,85" (altura x largura x profundidade, para cada altifalante) PESO DO PRODUTO: 4,78 kg / 10,54 lbs (por par) MATERIAL DE FABRICO: ABS COR: branco PORMENORES TÉCNICOS: Saída do amplificador: 2 x 30 Watt (RMS) Woofer: 5,25″...
  • Página 153 CONFORMIDADE: RoHS, CE/EMC, CE/ EMC-TR, FCC, FCC-V, IEC-TR, RCM, RCM/EMC, RCM/TVC, RCM-D Gráfico de resposta em frequência: (dBSPL vs. frequência) SP-1800PBT_manual_pt.doc...
  • Página 154: Exclusão De Responsabilidades

    A Vision tem por objetivo enviar o artigo de substituição no prazo de cinco dias úteis, mas isso poderá não ser sempre possível, pelo que, nesses casos, o artigo será enviado logo que possível.

Tabla de contenido