PRODUCT MANUAL SP-1800 2. FIT LOUDSPEAKERS TO MOUNTS Lower loudspeakers onto 1 Power Handling 4 Troubleshooting brackets as shown. If your system is not operating properly, please refer to the Power rating with regards to loudspeakers denotes how much power the loudspeaker can handling for a sustained period of following information.
Página 3
Radiation Exposure Statement • The liability of Vision is limited to the cost of replacement of the faulty unit under warranty except for death or injury This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be (EU85/374/EEC).
PRODUKTVEJLEDNING TIL SP-1800 2. MONTER HØJTTALERNE PÅ BESLAGENE Sænk højttalerne 1 Strømstyring 4 Fejlfinding på beslagene som vist. Hvis dit system ikke fungerer korrekt, henvises der til følgende Effektnormering for højttalere angiver, hvor stor effekt højttaleren vedvarende kan holde til i et tidsrum uden oplysninger.
Página 5
Alle produkter fra VISION er fremstillet i Kina. VISION-produkter importeres til EU af VISION, som er fuldt ejet af ’TD Synnex’, registreret i England Nr. 04625566 på Redwood 2, Chineham Business Park, Crockford Lane, Basingstoke, Hampshire, RG24 Til trådløse og Bluetooth-produkter...
Página 6
BEDIENUNGSANLEITUNG SP-1800 2. BEFESTIGEN DER LAUTSPRECHER IN DEN HALTERUNGEN 1 Leistung 4 Fehlersuche Setzen Sie die Lautsprecher in die Halterungen ein wie dargestellt. Wenn Ihr System nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie Die Angabe der Nennleistung bei Lautsprechern bezieht sich darauf, wie viel Leistung der Lautsprecher über einen längeren bitte die Informationen im folgenden Abschnitt zu Rate.
Página 7
Störungen der Funk- und Radiokommunikation führen. Gehen Sie in einem solchen Fall wie folgt vor: • Die Haftung von Vision ist mit Ausnahme von Tod oder Personenschäden auf die Kosten des Austauschs der fehlerhaften • Setzen Sie die Empfangsantenne um.
MANUAL DEL PRODUCTO SP-1800 2. FIJE LOS ALTAVOCES A SUS SOPORTES. Posicione los 1 Corriente admitida 4 Resolución de problemas altavoces en las abrazaderas tal y como se muestra. Si el sistema no funciona correctamente, consulte la siguiente La corriente admitida por los altavoces indica la potencia que los altavoces pueden aguantar durante un periodo de tiempo información.
• Una sala abarrotada donde las señales inalámbricas puedan quedar bloqueadas elementos de la instalación, ya que es posible que no sea el producto de Vision lo que esté fallando. Por esta razón, el Este producto ha sido probado y fabricado para cumplir las normas de seguridad de cada país, sin embargo, no hay garantía fabricante podría negarse a sustituir el artículo si no se facilita una descripción suficiente.
Página 10
MANUEL DU PRODUIT SP-1800 2. FIXEZ LES HAUT-PARLEURS AUX SUPPORTS Engagez les 1 Puissance admissible 4 Dépannage haut-parleurs dans les supports, comme illustré. Si votre système ne fonctionne pas correctement, voyez les Pour les haut-parleurs, les mesures de puissance indiquent la valeur qui peut être admise sans distorsion sur une période...
Soyez très prudent lorsque vous abaissez le support. Écartez suffisamment tout obstacle éventuel. Le support peut écraser l’UE par VISION, une entreprise détenue à 100 % par « TD Synnex », immatriculée en Angleterre sous le numéro. 04625566 à quelqu’un ou l’écran sortir de son logement et tomber sur une personne. Risque de blessures graves. En l’absence de Redwood 2, Chineham Business Park, Crockford Lane, Basingstoke, Hampshire, RG24 8WQ.
MANUALE DEL PRODOTTO SP-1800 2. MONTARE GLI ALTOPARLANTI SUI SUPPORTI Inserire gli 1 Tenuta di potenza 4 Risoluzione dei problemi altoparlanti sulle staffe dall’alto come mostrato nella figura. Se il sistema non funziona in modo corretto, consultare le Con riferimento agli altoparlanti, la potenza nominale indica la potenza che l’altoparlante è...
Página 13
Conformità Avvertenze Per quanto riguarda le normative di sicurezza CE, EMC e LVD, i prodotti VISION sono certificati e conformi a tutti i regolamenti Per prodotti elettronici locali noti. VISION si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione Attenzione: pericolo di scosse elettriche.
PRODUCTHANDLEIDING SP-1800 2. LUIDSPREKERS PLAATSEN Laat de luidsprekers in de 1 Stroomafhandeling 4 Problemen oplossen beugels zakken (zie afbeelding). Als uw systeem niet goed werkt, raadpleeg dan de volgende Het vermogen van luidsprekers geeft aan met hoeveel vermogen een luidspreker gedurende een langere periode informatie.
Página 15
• Product staat dicht bij de koelkast, magnetron of andere metalen voorwerpen omdat het ook kan voorkomen dat het niet het product van Vision is dat defect is. Hierdoor kan de leverancier weigeren een • Een ruimte met objecten die het draadloze signaal kunnen blokkeren artikel te vervangen als er geen adequate beschrijving wordt gegeven.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU SP-1800 2. ZAMOCUJ GŁOŚNIKI Włóż głośniki we wsporniki, wsuwając 1 Obsługiwana moc 4 Rozwiązywanie problemów je od góry zgodnie z ilustracją. Jeśli głośnik nie działa prawidłowo, zapoznaj się Moc znamionowa w odniesieniu do głośników oznacza moc, jaka może być dostarczana przez dłuższy czas do głośnika z następującymi informacjami.
Wszystkie produkty firmy VISION są produkowane w Chińskiej Republice Ludowej. Produkty firmy VISION są importowane do • Instalację powinien wykonać wyspecjalizowany instalator sprzętu audio-wizualnego. krajów Unii Europejskiej przez firmę VISION, która należy do spółki TD Synnex, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566, • Wokół stojaka podłogowego należy pozostawić 500 mm x 500 mm wolnego miejsca.
MANUAL DO PRODUTO SP-1800 2. COLOCAR OS ALTIFALANTES NOS SUPORTES Baixar os 1 Potência nominal 4 Resolução de problemas altifalantes sobre os suportes, como ilustrado. Se o seu sistema não estiver a funcionar corretamente, A potência nominal dos altifalantes indica o limite de potência que podem suportar durante um determinado período...
Página 19
Este equipamento está em conformidade com os limites da norma IC de exposição a radiações estabelecidos para um • Caso se trate de um produto em fim de série (EOL), a Vision efetuará o crédito do valor pago, em vez da substituição.