Vision SP-800P El Manual Del Propietario

Vision SP-800P El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para SP-800P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

SP-800P POWERED SPEAKERS
OWNERS MANUAL
www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-800p/
1
SP-800P_manual_en.doc

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vision SP-800P

  • Página 1 SP-800P POWERED SPEAKERS OWNERS MANUAL www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_en.doc...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 3: Place Of Installation

    WARNING SIGNS If you detect an abnormal smell or smoke, turn this product off immediately and unplug the power cord. Contact your reseller or Vision. PACKAGING Save all packing material. It is essential for shipping in the event the unit ever needs repair.
  • Página 4 CHASSIS Active Loudspeaker Slave Loudspeaker Loudspeaker Cable SP-800P_manual_en.doc...
  • Página 5 INSTALLATION FIT BRACKETS TO WALL Position brackets over load-bearing studs and use appropriate screws to fix to wall or ceiling. INSTALL POWER AND INPUT CABLE Run power and input cable from source positions to the master. INSTALL SPEAKER CABLE Run included speaker cable between speaker brackets. If cable too short use unshielded speaker cable with gauge of 0.75mm or higher.
  • Página 6 CONNECT LOUDSPEAKERS With mains power source off, connect cables to speakers. Volume Dial Rotate anti-clockwise to turn off Power Indicator (red) Minijack Input 2-Phono Input Power Socket (phoenix type) Speaker Output (phoenix type) to slave speaker SP-800P_manual_en.doc...
  • Página 7 FIX LOUDSPEAKERS TO BRACKETS NOTE: Ensure adequate airflow around heatsink on master speaker. It should not be touching anything. ACTIVATE POWER Ensure volume dial is fully anti-clockwise to off position, then turn mains power on. NOTE: Inputs 1 and 2 are both ‘on’ all of the time. There is no switching circuit. Update 8 Apr 2016: on the first batch if anything is plugged in to the Minijack input the phono will not work.
  • Página 8: Troubleshooting

    Try disconnecting one input. The inputs summed inside the SP-800P so are both live at the same time. Slave loudspeaker not Check speaker cable to ensure there a proper connection at working or quieter both ends.
  • Página 9 SPECIFICATIONS PRODUCT DIMENSIONS: 202 x 149 x 144 mm/ 7.95" x 5.87" x 5.67" (tall x wide x deep for each speaker) PACKAGED DIMENSIONS: 370 x 170 x 220 mm / 14.6″ x 6.7″ x 8.7″ PRODUCT WEIGHT: 3.4 kg / 7.5 lb (per pair) PACKAGED WEIGHT: 3.5 kg /7.7 lb (per pair) CONSTRUCTION MATERIAL: MDF COLOUR: White...
  • Página 10: Legal Disclaimer

    Some Vision products are very technical and require troubleshooting all elements of the installation as it may not be the Vision product at fault. Because of this the manufacturer may refuse to replace the item if an adequate description is not provided.
  • Página 11 SP-800P AKTIVLAUTSPRECHER BEDIENUNGSANLEITUNG www.visionaudiovisual.com/de/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_de...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 13 URSPRUNGSERKLÄRUNG Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt. NUR ORTSÜBLICHE AC-STECKDOSEN VERWENDEN Wenn das Gerät an eine Steckdose mit höherer Spannung angeschlossen wird, kann diese einen Brand verursachen. NETZKABEL VORSICHTIG BEHANDELN Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen; immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 14 GEHÄUSE Aktivlautsprecher Zusatzlautsprecher Lautsprecherkabel SP-800P_manual_de...
  • Página 15 INSTALLATION ANBRINGEN DER HALTERUNGEN AN DER WAND Platzieren Sie die Halterungen über die tragfähigen Stifte und verwenden Sie geeignete Schrauben, um die Halterungen an der Wand oder der Decke zu befestigen. INSTALLATION VON NETZ- UND EINGANGSKABEL Schließen Sie Netz- und Eingangskabel an, indem Sie die Quellgeräte mit dem Hauptgerät verbinden.
  • Página 16 ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Verbinden Sie die Kabel mit Lautsprechern bei ausgeschalteter Stromzufuhr. Lautstärkeregler Zum Ausschalten gegen den Uhrzeigersinn drehen Betriebsanzeige (rot) Miniklinken-Eingang Stereo-Cinch-Eingang Netzbuchse (Phoenix-Klemme) Lautsprecherausgang (Phoenix- Klemme) zum Slave-Lautsprecher SP-800P_manual_de...
  • Página 17 LAUTSPRECHER IN HALTERUNGEN BEFESTIGEN HINWEIS: Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr am Kühlkörper des Hauptlautsprechers. Er sollte keinesfalls mit anderen Gegenständen in Berührung kommen. EINSCHALTEN DER STROMVERSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass der Lautstärkeregler entgegen dem Uhrzeigersinn in der Position „Off“ steht und schalten Sie dann den Netzschalter ein.
  • Página 18 Trennen des Laptops vom Netz behoben wird, handelt es sich hierbei definitiv um den Grund für das Problem. Versuchen Sie, einen Eingang zu trennen. Die Eingänge werden im SP-800P summiert; somit sind sie gleichzeitig aktiv. Zusatzlautsprecher Prüfen Sie das Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße funktioniert nicht oder ist Verbindung an beiden Enden sicherzustellen.
  • Página 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PRODUKTABMESSUNGEN: 202 x 149 x 144 mm/ 7,95" x 5,87" x 5,67"(Höhe x Breite x Tiefe pro Lautsprecher) PACKMASS: 370 x 170 x 220 mm / 14,6″ x 6,7″ x 8,7″ PRODUKTGEWICHT: 3,4 kg / 7,5 lb (pro Paar) VERPACKUNGSGEWICH: 3,5 kg /7,7 lb (pro Paar) KONSTRUKTIONSMATERIAL: ABS-Kunststoff FARBE: Weiß...
  • Página 20 Einige Produkte von Vision sind technisch äußerst kompliziert, weshalb eine Fehlersuche an allen Elementen der Anlage erforderlich ist, da die Fehlerursache möglicherweise nicht im Produkt von Vision liegt. Aus diesem Grund kann der Hersteller den Austausch eines Teils verweigern, wenn keine angemessene Beschreibung beigefügt wird.
  • Página 21 SP-800P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/da/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_dk...
  • Página 22 DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT. Alle produkter er designet og importeret ind i EU af „Vision‟ som fuldt ud ejes af „Azlan Logistics Ltd.‟, registreret i England nr. 04625566 i Lion House Pioneer Business Park Clifton Moor York YO30 4GH, Storbritannien WEEE-registrering: GD0046SY OPRINDELSESERKLÆRING...
  • Página 23 ADVARSELSTEGN Hvis du opfatter en underlig lugt eller røg, skal du med samme slukke for produktet og koble strømmen fra. Kontakt din genforhandler eller Vision. EMBALLAGE Gem al emballage. Dette er nødvendigt, hvis enheden skal forsendes i forbindelse med reparationer.
  • Página 24 KABINET Aktiv højttaler Slavehøjttaler Højttalerkabel SP-800P_manual_dk...
  • Página 25 INSTALLATION MONTER BESLAG PÅ VÆGGEN Anbring beslagene over bærende stolper, og brug de passende skruer til at fastgøre til væg eller loft. INSTALLER STRØM- OG INDGANGSKABEL Før strøm- og indgangskabel fra kildepositionerne til masteren. Før højttalerkablet mellem beslagene. INSTALLER HØJTTALERKABEL Før det medfølgende højttalerkabel med højttalerbeslagene. Hvis kablet er for kort, skal du bruge det uafskærmede højttalerkabel med en tykkelse på...
  • Página 26 TILSLUT HØJTTALERE Tilslut kablerne til højttalerne, mens strømmen er slået fra. Lydstyrkeknap Drej mod uret for at slukke Strømindgang (rød) Ministikindgang 2-Phono-indgang Strømstik (phoenix-type) Højttalerudgang (phoenix-type) til slavehøjttaler SP-800P_manual_dk...
  • Página 27 FASTGØR HØJTTALERNE TIL BESLAGENE BEMÆRK: Sørg for, at der er nok luft omkring beskyttelseskappen på master-højttaleren. Den må ikke røre ved noget. TÆND FOR STRØMMEN Sørg for, at lydstyrkeknappen er drejet helt mod uret på positionen Fra, og tænd derefter for strømmen. BEMÆRK: Indgang 1 og 2 er begge Til hele tiden.
  • Página 28 FEJLAFHJÆLPNING Hvis dit system ikke fungerer korrekt, bedes du læse følge oplysninger. Hvis problemet varer ved, skal enheden kobles fra strømmen, hvorefter du umiddelbart skal kontakte din AV- genforhandler. Problem Korrektion Ingen strømlampe Roter lydstyrkeknappen med uret. Tjek strømkilde og strømindgangskabel. Tjek sikringen i strømkabelstikket.
  • Página 29: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER PRODUKTMÅL: 202 x 149 x 144 mm/ 7,95" x 5,87" x 5,67"(højde x bredde x dybdefor hver højttaler) STØRRELSE MED EMBALLAGE: 370 x 170 x 220 mm / 14.6″ x 6.7″ x 8.7″ PRODUKTVÆGT: 3.4 kg / 7.5 lb (pr. par) VÆGT MED EMBALLAGE: 3.5 kg /7.7 lb (pr.
  • Página 30 Visse Vision-produkter er meget tekniske og kræver fejlfinding af alle elementer i installationen, da det muligvis ikke er en fejl i Vision-produktet. På baggrund af dette kan producenten nægte at ombytte enheden, hvis der ikke er angivet en tilstrækkelig beskrivelse.
  • Página 31 ALTAVOCES AUTOAMPLIFICADOS SP-800P MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/es/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_es...
  • Página 32: Declaración De Conformidad

    Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estándar de certificación CB. Vision se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan con los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
  • Página 33 DECLARACIÓN DE ORIGEN Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC). UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS Conectar la unidad a una salida con un voltaje más alto puede ocasionar riesgo de incendio. MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO No desconecte el enchufe de la salida de AC tirando del cable;...
  • Página 34 ARMAZÓN Altavoz maestro Altavoz esclavo Cable de altavoz SP-800P_manual_es...
  • Página 35: Instalación

    INSTALACIÓN FIJE LAS ABRAZADERAS A LA PARED Coloque las abrazaderas sobre los elementos de fijación que van a soportar la carga, y use tornillos adecuados para fijarlas a la pared o al techo. INSTALE EL CABLE DE ENTRADA Y ALIMENTACIÓN Realice el tendido de cable de entrada y alimentación desde las ubicaciones fuente hasta el altavoz maestro.
  • Página 36 CONECTE LOS ALTAVOCES Con la red de alimentación eléctrica apagada, conecte los cables a los altavoces. Regulador del volumen Girar en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar Indicador de encendido (rojo) Entrada de miniconector Entrada de RCA de audio doble Toma de alimentación (tipo Phoenix) Salida de altavoz (tipo Phoenix) al altavoz esclavo...
  • Página 37 FIJE LOS ALTAVOCES A LAS ABRAZADERAS NOTA: Asegúrese de que exista suficiente circulación del aire alrededor del disipador térmico del altavoz maestro. No debe estar en contacto directo con ningún otro objeto. ACTIVE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Asegúrese de que el regulador de volumen se encuentra totalmente girado en sentido contrario a las agujas del reloj hasta situarse en la posición de apagado y, a continuación, encienda la alimentación eléctrica.
  • Página 38: Resolución De Problemas

    Pruebe a desconectar una entrada. Las entradas se suman en el SP-800P, de manera que están activas a la vez. El altavoz esclavo no Compruebe el cable del altavoz para asegurarse de que la funciona o su volumen es conexión es la adecuada en ambos extremos.
  • Página 39: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES DEL PRODUCTO: 202 x 149 x 144 / 7,95" x 5,87" x 5,67"(altura x anchura x profundidad de cada altavoz) DIMENSIONES DEL PAQUETE: 370 x 170 x 215 mm / 14,6" x 6,7" x 8,7" PESO DEL PRODUCTO: 3,4 kg / 7,5 lb (por pareja) PESO EMBALADO: 3,5 kg / 7,7 lb (por pareja) MATERIAL DE FABRICACIÓN: plástico ABS COLOR: blanco...
  • Página 40: Garantía De Reparación En Punto De Servicio Durante Toda La Vida Útil Del Producto

    Vision hace todo lo posible por enviar los artículos de sustitución en un plazo de 5 días hábiles. No obstante, esto no siempre resulta factible, en cuyo caso se enviarán tan pronto como sea materialmente posible.
  • Página 41 HAUT-PARLEURS AMPLIFICATEURS SP-800P GUIDE DE L’UTILISATEUR www.visionaudiovisual.com/fr/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_fr...
  • Página 42: Déclaration De Conformité

    ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise à...
  • Página 43 DÉCLARATION D’ORIGINE Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC). UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES CA DOMESTIQUES Le raccordement de l’unité à une prise fournissant une tension supérieure peut entraîner un risque d’incendie. MANIPULEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC SOIN Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le câble ;...
  • Página 44 CHÂSSIS Haut-parleur actif Haut-parleur esclave Câble de haut-parleur SP-800P_manual_fr...
  • Página 45 INSTALLATION FIXEZ LES SUPPORTS AU MUR Placez les supports sur des montants porteurs et fixez-les au mur ou au plafond à l’aide de vis adéquates. INSTALLEZ LES CÂBLES D’ALIMENTATION ET D’ENTRÉE Tirez les câbles depuis les sources d’alimentation et d’entrée jusqu’au haut-parleur maître. Tirez le câble de haut-parleur entre les deux supports.
  • Página 46 BRANCHEZ LES HAUT-PARLEURS L’alimentation secteur étant désactivée, connectez les câbles aux haut-parleurs. Potentiomètre de volume Pour éteindre, tournez vers la gauche Témoin d’alimentation (rouge) Entrée minijack Entrée double RCA Prise d’alimentation (type Euroblock) Sortie (type Euroblock) vers le haut- parleur esclave SP-800P_manual_fr...
  • Página 47 FIXEZ LES HAUT-PARLEURS AUX SUPPORTS REMARQUE : Assurez vous que l’air circule librement autour du dissipateur thermique situé sur le haut-parleur maître. Il ne doit toucher aucun objet. ACTIVEZ L’ALIMENTATION Après vous être assuré que le potentiomètre de volume est en fin de course dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mettez sous tension.
  • Página 48: Dépannage

    Essayez de débrancher l’une des sources. Les entrées sommées à l’intérieur du SP-800P sont simultanément activées. Son du haut-parleur Vérifiez si le câble de haut-parleur est bien connecté à ses esclave absent ou moins deux extrémités.
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU PRODUIT : 202 x 149 x 144 mm/ 7,95 x 5,87 x 5,67 po (hauteur x largeur x profondeur d’un haut-parleur) DIMENSIONS BRUTES : 370 x 170 x 215 mm / 14,6 x 6,7 x 8,7 po POIDS NET : 3,4 kg/ 7,5 lb (la paire) POIDS BRUT: 3,5 kg /7,7 lb (la paire) MATÉRIAU DE CONSTRUCTION : Plastique ABS...
  • Página 50 La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l’unité défectueuse sous garantie, à l’exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE).  Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place du remplacement. ...
  • Página 51 ALTOPARLANTI ELETTRICI SP-800P MANUALE DI ISTRUZIONI www.visionaudiovisual.com/it/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_it...
  • Página 52: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti relativi allo standard di "certificazione CB". Vision si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
  • Página 53 DICHIARAZIONE DI ORIGINE Tutti i prodotti Vision sono fabbricati nella Repubblica Popolare Cinese (RPC). UTILIZZARE SOLO PRESE AC DELLA RETE DOMESTICA Il collegamento dell'unità a una presa di corrente con voltaggio superiore può comportare pericolo d'incendio. MANEGGIARE CON CURA IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Non tirare il cavo per scollegare la spina dalla presa AC;...
  • Página 54 TELAIO Altoparlante attivo Altoparlante slave Cavo altoparlante SP-800P_manual_it...
  • Página 55 INSTALLAZIONE MONTARE LE STAFFE SULLA PARETE Posizionare le staffe su travi portanti e utilizzare viti adatte per fissare le staffe al muro o al soffitto. INSTALLARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E DI INGRESSO Far passare il cavo di alimentazione e di ingresso dalle posizioni sorgente al master. Far passare il cavo altoparlante tra le staffe.
  • Página 56 COLLEGARE GLI ALTOPARLANTI Con la fonte di alimentazione di rete spenta, collegare i cavi agli altoparlanti. Manopola del volume Ruotare in senso antiorario per Indicatore alimentazione (rosso) Ingresso mini-jack Ingresso 2-fono Presa di alimentazione (tipo Phoenix) Uscita altoparlante (tipo Phoenix) verso l’altoparlante slave SP-800P_manual_it...
  • Página 57 FISSARE GLI ALTOPARLANTI ALLE STAFFE NOTA: assicurarsi che vi sia un flusso d’aria adeguato attorno al dissipatore di calore dell’altoparlante master; quest’ultimo non deve essere in contatto con alcun oggetto. ATTIVARE L’ALIMENTAZIONE Assicurarsi che la manopola del volume sia stata completamente ruotata in senso antiorario fino a raggiungere la posizione “off”...
  • Página 58: Risoluzione Dei Problemi

    è sicuramente la causa del problema. Provare a scollegare un ingresso. Gli ingressi presenti negli altoparlanti SP-800P sono attivi contemporaneamente. L'altoparlante slave non Verificare il cavo dell'altoparlante per assicurarsi che il funziona o è basso collegamento sia corretto su entrambe le estremità.
  • Página 59 SPECIFICHE DIMENSIONI PRODOTTO: 202 x 149 x 144 mm / 7,95" x 5,87" x 5,67"(altezza x larghezza x profondità per ogni altoparlante) DIMENSIONI CON IMBALLO: 370 x 170 x 215 mm / 14,6" x 6,7" x 8,7" PESO DEL PRODOTTO: 3,4 kg / 7,5 libbre (la coppia) PESO CON IMBALLO: 3,5 kg / 7,7 libbre (la coppia) MATERIALE STRUTTURA: Plastica ABS COLORE: bianco...
  • Página 60 Benché Vision cerchi di inviare un prodotto di ricambio entro 5 giorni lavorativi, questo non è sempre possibile; in questo caso l’articolo sarà spedito al più presto possibile.
  • Página 61 SP-800P LUIDSPREKERS HANDLEIDING www.visionaudiovisual.com/nl/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_nl...
  • Página 62 CONFORMITEITSVERKLARING Indien van toepassing, zijn alle producten van Vision gecertificeerd en voldoen ze aan alle bekende lokale voorschriften die vereist zijn voor een CB-certificaat. Vision garandeert dat alle producten volledig voldoen aan alle normen die van toepassing zijn op verkoop in de EU en andere deelnemende landen.
  • Página 63 WAARSCHUWINGSSIGNALEN Als u een abnormale geur of rook opmerkt, schakel dit product dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw tussenpersoon of met Vision. VERPAKKING Bewaar al het verpakkingsmateriaal. Dat is essentieel voor vervoer in het geval dat het apparaat gerepareerd moet worden.
  • Página 64 BEHUIZING Primaire luidspreker Secundaire luidspreker (slave Luidsprekerkabel SP-800P_manual_nl...
  • Página 65: Installatie

    INSTALLATIE BEUGELS BEVESTIGEN Plaats de beugels op een dragende constructie en bevestig deze aan de muur of het plafond met gebruik van de daarvoor bestemde schroeven. VOEDINGS- EN INGANGSKABEL INSTALLEREN Leid de voedings- en ingangskabel vanaf het bronapparaat naar het hoofdapparaat. Leid de luidsprekerkabel tussen de beugels door.
  • Página 66 LUIDSPREKERS AANSLUITEN Sluit de kabels aan op de luidsprekers als de stroom eraf is. Volumeknop Draai tegen de klok in om uit te schakelen Voedingslampje (rood) Ingang ministekker 2-phono ingang Stopcontact (phoenix-type) Luidsprekeruitgang (phoenix-type) naar secundaire luidspreker SP-800P_manual_nl...
  • Página 67 BEVESTIG DE LUIDSPREKERS AAN DE BEUGELS NB: Zorg voor voldoende luchtcirculatie rond de warmteafleider in de hoofdluidspreker. Er mag niets tegenaan komen. STROOM INSCHAKELEN Zorg dat de volumeknop volledig tegen de klok in is gedraaid om het geluid uit te zetten. Schakel de stroom daarna in. NB: Ingang 1 en 2 staan allebei altijd 'aan'.
  • Página 68 Probeer één ingang los te koppelen. De ingangen worden in de SP-800P opgeteld, dus ze zijn beide tegelijkertijd actief. De secundaire luidspreker Controleer of de luidsprekerkabel aan beide kanten goed is werkt niet of staat veel aangesloten.
  • Página 69: Specificaties

    SPECIFICATIES AFMETINGEN PRODUCT: 202 x 149 x 144 mm/ 7,95" x 5,87" x 5,67"(lengte x breedte x diepte voor iedere luidspreker) AFMETINGEN IN VERPAKKING: 370 x 170 x 215 mm / 14,6" x 6,7" x 8,7" GEWICHT PRODUCT: 3,4 kg / 7,5 lb (per set) GEWICHT MET VERPAKKING: 3,5 kg / 7,7 lb (per set) CONSTRUCTIEMATERIAAL: ABS-kunststof KLEUR: Wit...
  • Página 70 Sommige producten van Vision zijn zeer technisch en vereisen probleemoplossing voor alle elementen van de installatie, omdat het ook kan voorkomen dat het niet het product van Vision is dat defect is. Hierdoor kan de leverancier weigeren een artikel te vervangen als er geen adequate beschrijving wordt gegeven.
  • Página 71 GŁOŚNIKI SP-800P Z WBUDOWANYM ZASILACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_pl...
  • Página 72: Deklaracja Zgodności

    ELEKTRYCZNYM, NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. Wszystkie produkty są produkowane i importowane do krajów Unii Europejskiej przez firmę Vision, która należy do spółki Azlan Logistics Ltd, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566 w Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH Numer...
  • Página 73 łączące z innymi urządzeniami. OBJAWY OSTRZEGAWCZE W przypadku wykrycia nietypowego zapachu lub dymu należy natychmiast wyłączyć ten produkt i odłączyć przewód zasilający. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Vision. OPAKOWANIE Należy zachować wszystkie materiały opakowaniowe. Są one niezbędne w przypadku konieczności wysyłki urządzenia w celu dokonania naprawy.
  • Página 74 Najbardziej spójnymi standardami pomiaru mocy są „Program Power” oraz „RMS”, ponieważ mierzą one średnie podtrzymane poziomy. Jeżeli głośniki mają zintegrowane wzmacniacze, obciążenie (rezystancja, mierzona w omach) jest znane, dlatego moc znamionowa jest stała. SP-800P_manual_pl...
  • Página 75 OBUDOWA Głośnik aktywny Głośnik pasywny Kabel głośnika SP-800P_manual_pl...
  • Página 76 INSTALACJA MOCOWANIE WSPORNIKA W ŚCIANIE Umieść wsporniki na słupkach nośnych w ścianie i odpowiednimi śrubami przymocuj do ściany lub sufitu. INSTALACJA KABLI ZASILAJĄCYCH I WEJŚCIOWYCH Poprowadź kable zasilające i wejściowe od źródła do urządzenia głównego. Poprowadź kabel głośnika między wspornikami. INSTALACJA KABLA GŁOŚNIKA Poprowadź...
  • Página 77 PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKÓW Podłącz kable do głośników przy wyłączonym zasilaniu. Pokrętło głośności Obróć w lewo, aby wyłączyć Wskaźniki zasilania (czerwone) Wejście minijack Wejście 2-phono Gniazdo zasilania (typu Phoenix) Wyjście głośnika (typu Phoenix) do głośnika pasywnego SP-800P_manual_pl...
  • Página 78 MOCOWANIE GŁOŚNIKÓW DO WSPORNIKÓW UWAGA: Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza wokół radiatora głośnika głównego. Nie powinien on niczego dotykać. WŁĄCZANIE ZASILANIA Upewnij się, że pokrętło głośności jest w obrócone do oporu w lewo, a następnie włącz zasilanie. UWAGA: Wejścia 1 i 2 są przez cały czas aktywne. Nie ma żadnego obwodu załączającego. SP-800P_manual_pl...
  • Página 79: Rozwiązywanie Problemów

    źródła zasilania. Jeżeli odłączenie laptopa od zasilania rozwiąże problem, to zdecydowanie to jest przyczyną problemu. Spróbuj odłączyć jedno wejście. Wejścia zsumowały się wewnątrz urządzenia SP-800P, więc obydwa są aktywne jednocześnie. Głośnik pasywny nie Sprawdź kabel głośnika, aby upewnić się, że na obu końcach działa lub jest cichszy...
  • Página 80: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WYMIARY PRODUKTU: 202 x 149 x 144 mm/ 7,95″ x 5,87″ x 5,67″ (tall x szerokość x głębokie dla każdego głośnika) WYMIARY W OPAKOWANIU: 370 x 170 x 220 mm / 14,6″ x 6,7″ x 8,7″ MASA PRODUKTU: 3,4 kg / 7,5 lb (na parę) MASA W OPAKOWANIU: 3,5 kg /7,7 lb (na parę) MATERIAŁ...
  • Página 81 źródła zasilania. Vision dołoży starań, aby wymieniony produkt został wysłany w ciągu 5 dni roboczych. W sytuacji gdy dotrzymanie tego terminu nie jest możliwe, produkt zostanie wysłany w innym, najwcześniejszym możliwym terminie.
  • Página 82 COLUNAS ELÉTRICAS SP-800P MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techaudio/sp-800p/ SP-800P_manual_pt...
  • Página 83: Declaração De Conformidade

    AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. Todos os produtos foram concebidos e importados para a UE pela "Vision", que é totalmente detida pela "Azlan Logistics Ltd.", registada em Inglaterra com o n.º 04625566, com sede em Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 84 DECLARAÇÃO DE ORIGEM Todos os produtos Vision são fabricados na República Popular da China (RPC). UTILIZE APENAS TOMADAS DE CA DOMÉSTICAS Ligar o aparelho a uma tomada com uma voltagem superior poderá provocar risco de incêndio. MANUSEIE O CABO DE ALIMENTAÇÃO COM CUIDADO Não desligue a ficha da tomada de CA puxando o cabo;...
  • Página 85 CHASSIS Altifalante ativo Altifalante secundário Cabo do altifalante SP-800P_manual_pt...
  • Página 86 INSTALAÇÃO COLOCAR SUPORTES NA PAREDE Posicione os suportes sobre uma viga resistente e utilize parafusos adequados para os fixar à parede ou ao teto. INSTALAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO E DE ENTRADA Passe o cabo de alimentação e de entrada a partir das posições fonte até ao principal. Passe o cabo do altifalante entre os suportes.
  • Página 87 LIGAR OS ALTIFALANTES Com a fonte de alimentação desligada, ligue os cabos aos altifalantes. Botão de volume Rodar para a esquerda para desligar Indicador de corrente (vermelho) Entrada de minificha Entrada de 2 canais Tomada de alimentação (tipo Phoenix) Saída do altifalante (tipo Phoenix) para altifalante secundário SP-800P_manual_pt...
  • Página 88 FIXAR OS ALTIFALANTES AOS SUPORTES NOTA: Certifique-se de que existe um fluxo de ar adequado à volta do dissipador de calor, no altifalante principal. O dissipador de calor não deve tocar em nada. LIGAR A ALIMENTAÇÃO Certifique-se de que o botão de volume está totalmente rodado para a esquerda e depois ligue a corrente.
  • Página 89: Resolução De Problemas

    é seguramente a causa. Experimente desligar uma entrada. As entradas somam-se no interior do SP-800P, por isso estão ambas ativas ao mesmo tempo. O altifalante secundário Verifique o cabo da coluna para garantir que a ligação em não funciona ou está...
  • Página 90: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES DIMENSÕES DO PRODUTO: 202 x 149 x 144 / 7,95" x 5,87" x 5,67"(altura x largura x profundidade para cada altifalante) DIMENSÕES DA EMBALAGEM: 370 x 170 x 215 mm / 14,6" x 6,7" x 8,7" PESO DO PRODUTO: 3,4 kg / 7,5 lb (por par) PESO EMBALADO: 3,5 kg / 7,7 lb (por par) MATERIAL DE FABRICO: Plástico ABS COR: Branco...
  • Página 91: Exclusão De Responsabilidades

    A Vision tem por objetivo enviar o artigo de substituição no prazo de cinco dias úteis, mas isso poderá não ser sempre possível, pelo que, nesses casos, o artigo será enviado logo que possível.

Tabla de contenido