Página 1
UNTERSTELLBOCK HÖHENVERSTELLBAR / TELESCOPIC TRESTLE / TRÉTEAU RÉGLABLE EN HAUTEUR UNTERSTELLBOCK HÖHENVERSTELLBAR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise TELESCOPIC TRESTLE Assembly, operating and safety instructions TRÉTEAU RÉGLABLE EN HAUTEUR Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité IN HOOGTE VERSTELBARE SCHRAAG Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies NA VÝŠKU NASTAVITELNÁ...
Página 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página...
Unterstellbock höhenverstellbar Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Prüfen Sie das Produkt nach Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass der Untergrund weder feucht noch ölig ist. Das Produkt kann wegrutschen und umfallen. Achten Sie darauf, dass die Werkstücke / Arbeitsplatte auf der Auflagestrebe nicht verrutschen können / kann. Sichern Sie diese ggf. Achten Sie darauf, dass Sie Werkstücke nicht einseitig belasten. Andernfalls kann das Werkstück aus dem Gleichgewicht kommen und herunterfallen.
Gebrauch VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die Spreiz- sicherungen angelegt sind. Achten Sie außerdem darauf, dass die beiden Arbeitsböcke die gleiche Höhe haben. Nur so ist ein sicherer Stand gewährleistet. Achten Sie darauf, dass die Werkstücke / Arbeitsplatte auf der Auflagefläche nicht verrutschen können / kann.
Página 10
Introduction .................... Page 11 Intended use ....................Page 11 Parts description an scope of delivery ............Page 11 Technical data ....................Page 11 Safety instructions ................Page 12 Installation ....................Page 13 ......................... Page 13 Height adjustment ..................Page 14 Cleaning und care ................
Telescopic Trestle Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Safety instructions KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS IN A SAFE LOCATION! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCI- DENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material presents a suffocation risk. Children frequently underestimate danger. Keep out of reach of children.
Verify the work pieces/sheet will not move on the top support . If necessary, secure in place. Make sure that you do not load workpieces unevenly. Otherwise, the workpiece can become unbalanced and fall down. Remove any excess materials on the product, e.g. wet paint, dirt, oil or snow. Installation Note: To begin the assembly, please be reminded to only tighten all screw con- nection slightly, and only tighten fully the screw connection when the product is...
Verify the safety devices and adjustments are positioned correctly. Place the work piece you will be working on on the top support bar Height adjustment The locking pins are used to adjust the product height. Remove all workpieces/the working board from the product. Take out the locking pin .
Tréteau réglable en hauteur Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le maté- riel d‘emballage. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
En cas de dispositif de sécurité et de réglage endommagé, ou de joint de soudure, ne plus utiliser le produit. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Veillez à ce que le sup- port ne soit ni humide, ni huileux. Le produit peut glisser et chuter. Veillez à...
Utilisation ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Veillez à installer les protections contre l‘écartement . Veillez également à ce que les deux tréteaux se trouvent à la même hauteur. De cette manière seulement, un maintien sûr du produit est garanti. Veillez à ce que les pièces à usiner / le plateau de travail ne puissent / puisse pas glisser de la surface de support.
Página 20
Inleiding ....................Pagina 21 Correct gebruik ..................Pagina 21 Beschrijving van de onderdelen en omvang van de levering ....Pagina 21 Technische gegevens ................Pagina 21 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 22 Montage ....................Pagina 23 Gebruik ....................Pagina 23 Hoogte instellen ..................Pagina 24 Reiniging ....................Pagina 24 Opslag .....................Pagina 24 Afvoer ......................Pagina 24 20 NL/BE...
In hoogte verstelbare schraag Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN ZORGVULDIG! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd het product altijd buiten bereik van kinderen. Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Let erop, dat de onder- grond noch vochtig, noch olie-achtig is. Het product kan wegglijden en omvallen. Let erop, dat de werkstukken/werkplaat op de steunbalk niet kunnen/kan wegglijden. Zeker deze indien nodig. Let erop, dat de werkstukken niet eenzijdig worden belast. Anders kan het werkstuk uit balans raken en vallen.
Let erop, dat de werkstukken/werkplaat op het oplegvlak niet kunnen/kan wegglijden. Zeker deze indien nodig. Let erop, dat de werkstukken niet eenzijdig worden belast. Anders kan het werkstuk uit balans raken en vallen. Gebruik altijd twee dezelfde schragen om de werkstukken/werkplaat tijdens het werken te ondersteunen.
Página 25
Úvod ......................Strana 26 Použití ke stanovenému účelu..............Strana 26 Popis dílů a obsah dodávky ..............Strana 26 Technické údaje ..................Strana 26 Bezpečnostní upozornění ............Strana 27 Montáž ....................Strana 28 Použití ...................... Strana 28 Nastavení výšky ..................Strana 29 Čištění...
Na výšku nastavitelná podpěra Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
Bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení oba- lovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Výrobek chraňte před dětmi. Výrobek není...
Dbejte na to, aby obrobek nebo pracovní deska nemohly z horní příčky sklouznout. Případně je zajistěte Dávejte pozor, abyste obrobky jednostranně nezatěžovali. Jinak může obrobek ztratit rovnováhu a spadnout. Vyčistěte veškeré nečistoty na výrobku, např. mokrou barvu, olej nebo sníh. Montáž...
Zkontrolujte správné držení bezpečnostních a přestavovacích zařízení. Položte obrobek na horní příčku Nastavení výšky Pomocí bezpečnostního čepu se dá výrobek nastavit na výšku. Sejměte obrobek nebo pracovní desku z výrobku. Vytáhněte bezpečnostní čep a nastavte děrovanou lištu na výšku. Nasunutím bezpečnostního čepu zajistěte polohu.
Página 30
Introducción ..................Página 31 Uso adecuado ..................Página 31 Volumen de suministro y descripción de piezas ........Página 31 Características técnicas ................Página 31 Aviso sobre seguridad ...............Página 32 Montaje ....................Página 33 Utilización .....................Página 33 Regular altura ....................Página 34 Limpieza ....................Página 34 Almacenamiento ................Página 34 Eliminación ...................Página 34 30 ES...
Caballete de altura regulable Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funciona- miento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
Aviso sobre seguridad ¡CONSERVE BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de que el suelo no esté mojado ni oleoso. El producto podría resbalar y caer. Compruebe que las piezas o placas de trabajo no puedan deslizarse por la superficie de soporte . Si fuese necesario, ase gúrelas. Tenga cuidado de no cargar las piezas de trabajo por un solo lado.
caballetes tengan la misma altura. Solo de este modo se puede garantizar una sujeción correcta. Compruebe que las piezas o placas de trabajo no puedan deslizarse por la superficie de soporte. Si fuese necesario, asegúrelas. Tenga cuidado de no cargar las piezas de trabajo por un solo lado. De lo contrario, la pieza de trabajo podría perder el equilibrio y caer.
Página 35
Introdução ....................Página 36 Utilização adequada ................Página 36 Descrição das peças e material fornecido ..........Página 36 Dados técnicos ..................Página 36 Indicações de segurança ............Página 37 Montagem ....................Página 38 Utilização ....................Página 38 Regular a altura ..................Página 39 Limpeza ....................Página 39 Armazenamento ................Página 39 Eliminação ....................Página 39...
Cavalete ajustável em altura Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de instruções e as indicações de segurança.
Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças juntamente com o material de embalagem sem a devida vigilância. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequente- mente os perigos.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que a base não está húmida ou oleosa. O produto pode escorregar e cair. Esteja atento para que a placa de trabalho não possa escorregar no suporte . Fixe estas se necessário. Esteja atento para não carregar o produto somente em um lado. Caso contrário a peça de trabalho pode perder o equilíbrio e cair.
ambos os cavaletes tenham a mesma altura. Apenas desta forma é possível garantir um funcionamento correcto. Esteja atento para que a placa de trabalho não possa escorregar na superfí- cie de suporte. Fixe estas se necessário. Esteja atento para não carregar o produto somente em um lado. Caso contrá- rio a peça de trabalho pode perder o equilíbrio e cair.
Página 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02730 Version: 07 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2017 ·...