Transmisor de 10 vatios para lalocalización de tuberías y cables (19 páginas)
Resumen de contenidos para RIDGID NaviTrack
Página 1
NaviTrack Transmitter Pipe and Cable Line Transmitter OPERATOR’S MANUAL • Français – 11 • Castellano – pág. 21 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
Service ..................................2 Specific Safety Information NaviTrack Safety Information ............................3 Important Notice ................................3 Connecting to Energized Conductors..........................3 Specifications ................................4 Standard Equipment..............................4 FCC Limits..................................4 Using The NaviTrack LIne Transmitter Transmitter Components.............................4 Keypad....................................6 Getting Started Installing/Changing Batteries............................6 Operation Time................................6 Powering Up................................6 Powering Down ................................6 Sounds of the NaviTrack Transmitter..........................6...
NaviTrack Line Transmitter NaviTrack™ Line Transmitter Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
NaviTrack™ Line Transmitter General Safety Information • Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense. Do not use tool while tired or under the WARNING! Read and understand all instructions. Failure influence of drugs, alcohol, or medications. A moment...
400 Clark Street Important Notice Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 The NaviTrack is a diagnostic tool that senses electro- E-mail: TechServices@ridgid.com magnetic fields emitted by objects underground. It is On the Web: www.ridgid.com or meant to aide the user in locating these objects by rec- www.seesnake.com...
Output Power ....3 watts watts maximum if W. From 45kHz to 490kHz, it must not exceed 1W. under 45kHz, 1 watt maxi- mum if frequency is above 45kHz. Using the NaviTrack Line Transmitter Transmitter Components Coil Cord (25 ft. extended) Keypad Handle...
Página 7
NaviTrack™ Line Transmitter Fuse Battery Compartment Jack for Inductive Clamp DC Power Jack Serial Number Label Grounding Stake Cable Security Holes Ridge Tool Company...
They Include: Installing/Changing Batteries Dings - Dings upon connection - To install batteries into the NaviTrack line transmitter turn The sounds will help the user recognize how much cur- the knob on the battery cover counter clockwise. The rent is added to the line. The unit will ding, then pause to compartment door will pull out slightly.
• To improve the circuit, try changing the ground or the connection to the line. A good circuit is one that allows 3. To start tracing, match the NaviTrack receiver’s enough current to flow so that the locator gets a solid frequency with those on the line transmitter.
NaviTrack™ Line Transmitter Features Inductive Mode 1. Be sure that the transmitter is positioned correctly over the line. Lower frequencies couple poorly, therefore the internal coil has been optimized for higher frequencies. 512Hz cannot be used inductively. (The transmitter will de- fault to 33 kHz if an inductive clamp is used.)
NaviTrack™ Line Transmitter High Voltage Indicator Whenever the line transmitter encounters voltage higher than 30V (RMS) it will flash a red LED at the bottom left of the keypad. Chart 1 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION Receiver will not pick Check that the correct frequency is selected.
Página 12
NaviTrack™ Line Transmitter Ridge Tool Company...
Transmetteur de lignes NaviTrack Transmetteur de lignes NaviTrack Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Página 14
Sécurité du NaviTrack ...............................14 Avis Important ................................14 Connexion aux lignes sous tension...........................15 Spécifications ................................15 Equipements de base..............................15 Utilisation et entretien du transmetteur de lignes NaviTrack ™ Composants du transmetteur ............................15 Clavier ..................................16 Normes FCC ................................16 Pour commencer Installation et remplacement des piles ........................17 Autonomie .................................17...
Transmetteur de lignes NaviTrack™ Consignes générales de sécurité élevées risque de faire exploser les piles, elles ne doivent pas être mises au feu. Dans certains pays, le AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec toutes les in- recyclage des piles est réglementé. Le cas échéant, structions.
• Mauvais fonctionnement de l’appareil malgré le suivi des consignes d’utilisation. • Examinez le NaviTrack pour signes de bris et d’autres anomalies qui risquent de nuire à son • Chute ou détérioration de l’appareil. bon fonctionnement. Le cas échéant, l’appareil devra •...
NE JAMAIS UTILISER • Mode d’emploi DE SOURCE ELECTRIQUE NON-ISOLEE POUR AL- • 8 piles alcalines type D IMENTER LE TRANSMETTEUR DE LIGNES. Utilisation du transmetteur de lignes NaviTrack Composants du transmetteur Cordon hélicoïdal (25 pieds déployé) Clavier Poignée...
Transmetteur de lignes NaviTrack™ Logement des piles Fusible Fiche pour pince inductive Etiquette de numéro de série Tige de mise à la terre Trous de sécurité des câbles Clavier Normes FCC La norme 47 CFR 15.213 stipule une limite de puissance de 10 W pour tout système allant de 9 à...
Installation et remplacement des piles pour éteindre l’appareil. Pour installer les piles du NaviTrack, tournez le bouton du couvercle du logement à gauche. Le logement sortira Sons émis par le transmetteur NaviTrack légèrement. Ramenez le logement complètement en Chaque son d’événement et associé...
1. Assurez-vous que le transmetteur se trouve à l’aplomb 3. Pour commencer le tracé, alignez la fréquence de de la ligne. réception du NaviTrack sur celles du transmetteur de lignes. (Consulter le menu des fréquences de réception NaviTrack.) Ridge Tool Company...
Transmetteur de lignes NaviTrack™ Cordon hélicoïdal de 25 pieds (déployé) Des câbles hélicoïdaux spéciaux, composés d’un mélange d’acier inoxydable et de cuivre de qualité aviation, per- mettent à l’appareil un plus grand rayon de déploiement lorsqu’il s’agit de trouver la mise à la terre ou le point de raccordement approprié.
Transmetteur de lignes NaviTrack™ Guide de dépannage ANOMALIE INDICATION OU REMEDE Le récepteur ne capte Vérifiez la sélection de fréquence. pas le signal du Assurez-vous du bon raccordement des câbles à la terre et à la ligne. transmetteur. La connexion au circuit présente une résistance excessive qui limite le flux du courant.
Transmisor NaviTrack para la localización de tuberías y conductos enterrados Transmisor NaviTrack™ Anote aquí el número de serie del aparato y consérvelo. No. de serie...
Página 24
Aviso importante................................24 Conexión a conductos que se encuentran activados....................25 Especificaciones .................................25 Equipo básico................................25 Parámetros de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)................25 Modo de empleo del transmisor NaviTrack Componentes del Transmisor ...........................26 Teclado ..................................27 Preparativos Instalación y reemplazo de las pilas..........................27 Tiempo de funcionamiento (autonomía)........................27...
Transmisor NaviTrack™ Información general de seguridad fuego porque, a altas temperaturas, las pilas explotan. Algunos países han dictado normas para la elimi- ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. nación de pilas y baterías. Le rogamos cumpla con Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- todas las leyes locales vigentes.
• Sólo use este equipo de la manera indicada. No maneje este NaviTrack si no ha completado el entre- • Limpie el aparato como se debe. Extráigale las pilas namiento necesario o no ha leído este manual del antes de limpiarlo.
Profundidad ....7,0 pulgadas proveedores no se responsabilizan de ninguna lesión y de ningún daño directo, indirecto, secundario o Ancho ......15 pulgadas resultante, sufridos a raíz del uso del NaviTrack. Altura......6,5 pulgadas Fuente de ADVERTENCIA Conexión a conductos que se alimentación: ....8 pilas alcalinas o recargables...
Transmisor NaviTrack™ Modo de empleo del transmisor NaviTrack Componentes del transmisor Cordón en espiral retráctil (25 pies extendido) Teclado Mango Clip Cavidad Correa para el transporte Fusible Compartimiento de las pilas Enchufe hembra para Enchufe hembra para la pinza de inducción...
Instalación y reemplazo de las pilas generalmente puede funcionar 12 horas y media, de- Para instalar las pilas del transmisor NaviTrack, gire la pe- pendiendo de factores tales como la carga y corriente rilla en la tapa del compartimiento para las pilas hacia la transmitida.
• 512 Hz Los conductos bajo tierra se activan o excitan con un transmisor como el NaviTrack, para que las señales acti- • 8 kHz vas que emitan se rastreen empleando un receptor •...
1. Asegure que el transmisor esté colocado correcta- 3. Para comenzar a rastrear, haga coincidir la fre- mente sobre el conducto. cuencia del receptor NaviTrack con la del trans- misor. (Consulte el menú de frecuencias del re- ceptor NaviTrack.) Datos para el buen funcionamiento •...
Transmisor NaviTrack™ Indicador de alto voltaje Siempre que el transmisor se tope con voltajes superio- res a 30V (RMS) (cuadrática media), destellará un DEL rojo en la esquina inferior izquierda del teclado. Las bajas frecuencias se empalman mal, es por eso que la bobina interna se ha optimizado para frecuencias más altas.
Transmisor NaviTrack™ Detección de averías PROBLEMA POSIBLE UBICACIÓN DE LA AVERÍA El receptor no capta la Revise que la frecuencia seleccionada sea la correcta. señal del transmisor. Asegure que las pinzas acopladas al conducto y a tierra estén conectadas firmemente.
Página 34
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.