Hansgrohe Raindance E 27370 Serie Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje

Hansgrohe Raindance E 27370 Serie Modo De Empleo / Instrucciones De Montoje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance E 27370 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
27370XXX / 27371XXX
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27380XXX / 27381XXX
27
29
30
31
Raindance E
Raindance E
27376000
Raindance E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance E 27370 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Raindance E PT Instruções para uso / Manual de Instalación 27370XXX / 27371XXX PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning Raindance E LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 27376000 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Maße (siehe Seite 32) getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Durchflussdiagramm (siehe Seite 33) Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Serviceteile (siehe Seite 39) Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren XXX = Farbcodierung Gegenständen belastet werden! 000 = Chrom Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen 020 = Polished Chrome und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen 130 = Polished Bronze das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. 140 = Brushed Bronze Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss 250 = Brushed Gold-Optic stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. 260 = Brushed Chrome Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen 300 = Polished Redgold Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Français Description du symbole Consignes de sécurité Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide Lors du montage, porter des gants de protection acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 32) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Diagramme du débit (voir pages 33) l'hygiène corporelle. Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la Pièces détachées (voir pages 39) douchette et ne doit pas servir à la suspension d'autres objets ! XXX = Couleurs Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant 000 = Chromé des insuffisantes physiques, psychiques et/ou 020 = Polished Chrome motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De 130 = Polished Bronze même, il est interdit à des personnes sous influence 140 = Brushed Bronze d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche.
  • Página 4: Safety Notes

    English Flow diagram (see page 33) Safety Notes Spare parts (see page 39) Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. XXX = Colors The product may only be used for bathing, hygienic 000 = Chrome Plated and body cleaning purposes. 020 = Polished Chrome The arm of the shower head is intended only to hold 130 = Polished Bronze the shower head. Do not load it down with other 140 = Brushed Bronze objects! 250 = Brushed Gold-Optic Children as well as adults with physical, mental and/ 260 = Brushed Chrome or sensoric impairments must not use this product 300 = Polished Redgold without proper supervision. Persons under the 310 = Brushed Redgold influence of alcohol or drugs are prohibited from 330 = Polished Black Chrome using this product.
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da acetico! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 32) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Diagramma flusso (vedi pagg. 33) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Il braccio del soffione della doccia è progettato per Parti di ricambio (vedi pagg. 39) sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato con altri oggetti! XXX = Trattamento I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, 000 = Cromato psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema 020 = Polished Chrome doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve 130 = Polished Bronze essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe 140 = Brushed Bronze o alcolici.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad No utilizar silicona que contiene ácido acético! Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones (ver página 32) El producto solo debe ser utilizado para fines de Diagrama de circulación baño, higiene y limpieza corporal. El brazo del pulverizador de ducha solo está (ver página 33) previsto para soportar el pulverizador de ducha y Repuestos (ver página 39) no debe cargarse con otros objetos! Niños, así como adultos con limitaciones corporales, XXX = Acabados mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema 000 = Cromado de duchas sin vigilancia. Personas que se encuentran 020 = Polished Chrome bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar 130 = Polished Bronze el sistema de duchas. 140 = Brushed Bronze Debe evitarse el contacto del chorro del pulveriza- 250 = Brushed Gold-Optic dor con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos).
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Maten (zie blz. 32) sche doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram (zie blz. 33) De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het Service onderdelen (zie blz. 39) vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast! XXX = Kleuren Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geeste- 000 = Verchroomd lijke en/of sensorische beperkingen mogen het 020 = Polished Chrome douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. 130 = Polished Bronze Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen 140 = Brushed Bronze het douchesysteem niet gebruiken. 250 = Brushed Gold-Optic Het contact van de douchestraal met gevoelige 260 = Brushed Chrome lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen.
  • Página 8: Tekniske Data

    Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 33) Ved monteringen skal der bruges handsker for at Reservedele (se s. 39) undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og XXX = Overflade kropsrengøringsformål. 000 = Krom Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at 020 = Polished Chrome holde hovedbruseren. Den må ikke belastes med 130 = Polished Bronze andre genstande! 140 = Brushed Bronze Børn som også voksne med fysiske, mentale og / 250 = Brushed Gold-Optic eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge 260 = Brushed Chrome brusersystemet uden opsyn. Personer som er under 300 = Polished Redgold indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge 310 = Brushed Redgold brusersystemet. 330 = Polished Black Chrome Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks.
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 32) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Fluxograma (ver página 33) pessoal. O braço do chuveiro foi concebido apenas para Peças de substituição servir de apoio à cabeça do chuveiro, pelo que não (ver página 39) pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! Crianças e adultos com deficiências motoras, XXX = Acabamentos mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o 000 = Cromado sistema de duche sem monitorização. Pessoas que 020 = Polished Chrome estejam sob a influência de álcool ou drogas não 130 = Polished Bronze podem utilizar o sistema de duche. 140 = Brushed Bronze Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com 250 = Brushed Gold-Optic...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Wymiary (patrz strona 32) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Schemat przepływu i czyszczenia ciała. Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania (patrz strona 33) głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi Części serwisowe (patrz strona 39) przedmiotami! Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicz- XXX = Kody kolorów nymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą 000 = Chrom korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące 020 = Polished Chrome się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą 130 = Polished Bronze korzystać z prysznica. 140 = Brushed Bronze Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z 250 = Brushed Gold-Optic głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. oczami).
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to, aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná (žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů), aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa. Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 27371XXX, 27380XXX 0,1 - 0,4 MPa 27371XXX, 27376000, 27381XXX 0,13 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Doporučená teplota horké vody: 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Rozmìry (viz strana 32) Montáž na stěnu (viz strana 34) Montáž na strop (viz strana 36)
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 33) Bezpečnostné pokyny Servisné diely (viď strana 39) Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. XXX = Farebné označenie Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 000 = Chróm hygienu. 020 = Polished Chrome Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na 130 = Polished Bronze uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať 140 = Brushed Bronze inými predmetmi! 250 = Brushed Gold-Optic Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj 260 = Brushed Chrome dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo 300 = Polished Redgold zmyslovým postihnutím. Produkt nesmú používať ani 310 = Brushed Redgold osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog.
  • Página 13 中文 备用零件 (参见第页 39) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 XXX = 颜色代码 000 = 镀铬 套。 020 = Polished Chrome 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 130 = Polished Bronze 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不 140 = Brushed Bronze 得让其承载其它物品! 250 = Brushed Gold-Optic 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 260 = Brushed Chrome 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 300 = Polished Redgold 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 310 = Brushed Redgold 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 330 = Polished Black Chrome 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的 340 = Brushed Black Chrome 距离。 800 = Stainless Steel Optic 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶 820 = Brushed Nickel 柄。 830 = Polished Nickel 930 = Polished Brass 安装提示 950 = Brushed Brass • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 990 = Polished Gold-Optic 后将不认可运输损害或表面损伤。...
  • Página 14: Указания По Монтажу

    Русский Изделие предназначено исключительно для питьевой Указания по технике безопасности воды! Во время монтажа следует надеть перчатки во Описание символов избежание прищемления и порезов. Не применяйте силикон, содержащий Изделие разрешается использовать только в уксусную кислоту. гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Размеры (см. стр. 32) Кронштейн верхнего душа предназначен только для подсоединения верхнего душа. Запрещается Схема потока (см. стр. 33) подвешивать на него другие предметы! Κомплеκт (см. стр. 39) Дети, а также взрослые с физическими, умственны- ми и/или сенсорными недостатками должны XXX = Цветная кодировка пользоваться изделием только под присмотром. 000 = Xром Запрещается пользоваться изделием в состоянии 020 = Polished Chrome алкогольного или наркотического опьянения. 130 = Polished Bronze Не допускайте попадания струи воды из разбрызги- 140 = Brushed Bronze вателя на чувствительные части тела (например, на...
  • Página 15: Tekniset Tiedot

    Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 33) Turvallisuusohjeet Varaosat (katso sivu 39) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. XXX = Värikoodaus Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 000 = Kromi puhdistustarkoituksiin. 020 = Polished Chrome Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan 130 = Polished Bronze pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä! 140 = Brushed Bronze Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti 250 = Brushed Gold-Optic rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestel- 260 = Brushed Chrome mää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden 300 = Polished Redgold vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää 310 = Brushed Redgold suihkujärjestelmää. 330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim.
  • Página 16: Tekniska Data

    Svenska Reservdelar (se sidan 39) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 020 = Polished Chrome Produkten får bara användas till kroppshygien med 130 = Polished Bronze bad och dusch. 140 = Brushed Bronze Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad 250 = Brushed Gold-Optic för detta; den får inte belastas med andra föremål! 260 = Brushed Chrome Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller 300 = Polished Redgold sensoriska funktionshinder får inte använda 310 = Brushed Redgold produkten ensamma. Personer som är påverkade av 330 = Polished Black Chrome alkohol- eller droger får inte använda produkten. 340 = Brushed Black Chrome Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga 800 = Stainless Steel Optic kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett...
  • Página 17: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 33) Saugumo technikos nurodymai Atsarginės dalys (žr. psl. 39) Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. XXX = Spalvos Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 000 = Chrom higienai ir švarai palaikyti. 020 = Polished Chrome Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl 130 = Polished Bronze neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais! 140 = Brushed Bronze Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat 250 = Brushed Gold-Optic suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) 260 = Brushed Chrome sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama 300 = Polished Redgold naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio 310 = Brushed Redgold arba narkotikų.
  • Página 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 33) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Rezervni djelovi posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, (pogledaj stranicu 39) tuširanje i osobnu higijenu. XXX = Boje Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za 000 = Krom držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim 020 = Polished Chrome predmetima! 130 = Polished Bronze Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno 140 = Brushed Bronze hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti 250 = Brushed Gold-Optic proizvodom bez nadzora. Osobe koje su pod 260 = Brushed Chrome utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti 300 = Polished Redgold proizvodom. 310 = Brushed Redgold Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s 330 = Polished Black Chrome...
  • Página 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Akış diyagramı (bakınız sayfa 33) Güvenlik uyarıları Yedek Parçalar (bakınız sayfa 39) Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. XXX = Renkler Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 000 = Krom amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 020 = Polished Chrome Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücü- 130 = Polished Bronze nün tutulması için tasarlanmıştır, başka nesnelerle 140 = Brushed Bronze üzerine yük bindirilmemelidirn! 250 = Brushed Gold-Optic Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk ve 260 = Brushed Chrome yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanma- 300 = Polished Redgold malıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar 310 = Brushed Redgold duş sistemini kullanmamalıdır.
  • Página 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni (vezi pag. 32) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Diagrama de debit (vezi pag. 33) menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Braţul parei de duş este destinat doar pentru a Piese de schimb (vezi pag. 39) susţine para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte. XXX = Coduri de culori Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi 000 = Crom senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesuprave- 020 = Polished Chrome gheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea sistemu- 130 = Polished Bronze lui de duş de către persoane, care se află sub 140 = Brushed Bronze influenţa alcoolului sau a drogurilor.
  • Página 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο Υποδείξεις ασφαλείας νερό!. Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Περιγραφή συμβόλων λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν οξικό οξύ! μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 32) Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού, δεν επιτρέπεται να Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 33) φορτίζεται με άλλα αντικείμενα! Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 39) Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να XXX = Χρώματα χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση. Άτομα 000 = Επιχρωμιωμένο υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν 020 = Polished Chrome επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση το 130 = Polished Bronze προϊόν. 140 = Brushed Bronze Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες...
  • Página 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Mere (glejte stran 32) Varnostna opozorila Diagram pretoka (glejte stran 33) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Rezervni deli (glejte stran 39) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. XXX = Barve Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za 000 = Krom 020 = Polished Chrome nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi 130 = Polished Bronze predmeti! 140 = Brushed Bronze Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, 250 = Brushed Gold-Optic duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo 260 = Brushed Chrome nenadzorovano uporabljati tega izdelka. Osebe, ki 300 = Polished Redgold so pod vplivom alkohola ali drog, tega izdelka ne 310 = Brushed Redgold smejo uporabljati.
  • Página 23: Tehnilised Andmed

    Estonia Varuosad (vt lk 39) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 020 = Polished Chrome Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 130 = Polished Bronze kehapuhastamiseesmärkidel. 140 = Brushed Bronze Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmi- 250 = Brushed Gold-Optic seks ja seda ei tohi muude esemetega koormata! 260 = Brushed Chrome Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangute- 300 = Polished Redgold ga täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta 310 = Brushed Redgold kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all 330 = Polished Black Chrome olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. 340 = Brushed Black Chrome Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike 800 = Stainless Steel Optic kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele...
  • Página 24: Tehniskie Dati

    Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus (skat. lpp. 32) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Caurplūdes diagramma higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas (skat. lpp. 33) atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekšme- Rezerves daļas (skat. lpp. 39) tiem! Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / XXX = Krāsu kodi vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo 000 = Hroma produktu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas 020 = Polished Chrome alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot 130 = Polished Bronze šo dušas sistēmu. 140 = Brushed Bronze Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša 250 = Brushed Gold-Optic kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm).
  • Página 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 33) Sigurnosne napomene Rezervni delovi (vidi stranu 39) Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. XXX = Oznake boja Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 000 = Hrom i ličnu higijenu. 020 = Polished Chrome Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za 130 = Polished Bronze držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim 140 = Brushed Bronze predmetima! 250 = Brushed Gold-Optic Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno 260 = Brushed Chrome hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste 300 = Polished Redgold proizvod bez nadzora. Osobe koje su pod uticajem 310 = Brushed Redgold alkohola ili droga ne smeju da koriste proizvod.
  • Página 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 33) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Servicedeler (se side 39) kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og XXX = Fargekode kroppshygiene. 000 = Krom Armen til hodedusjen er kun laget for å holde 020 = Polished Chrome hodedusjen. Den må ikke belastes med andre 130 = Polished Bronze gjenstander! 140 = Brushed Bronze Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller 250 = Brushed Gold-Optic sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet 260 = Brushed Chrome uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol 300 = Polished Redgold eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. 310 = Brushed Redgold Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige 330 = Polished Black Chrome kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig 340 = Brushed Black Chrome...
  • Página 27: Указания За Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Не използвайте силикон, съдържащ оцетна При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 32) Позволено е използването на продукта само за Диаграма на потока къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Рамото на разпръсквателя за главата е разработе- (вижте стр. 33) на само, за да държи разпръсквателя за главата, Сервизни части (вижте стр. 39) то не бива да се натоварва с други предмети! Не е позволено деца, както и възрастни с XXX = Цветово кодиране физически, умствени и / или сензорни ограниче- 000 = Xром ния да използват продукта без надзор. Не е 020 = Polished Chrome позволено използването на системата на 130 = Polished Bronze продукта от лица, употребили алкохол или дрога. 140 = Brushed Bronze Трябва да се избягва контакта на струите на...
  • Página 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 32) të higjienës dhe të larjes së trupit. Diagrami i qarkullimit Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të (shih faqen 33) rëndohet me objekte të tjera! Pjesët e servisit (shih faqen 39) Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin XXX = Kodimi me anë të ngjyrave produktin pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që janë 000 = Krom nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta 020 = Polished Chrome përdorin produktin. 130 = Polished Bronze Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫أبعاد‬ ‫راجع صفحة‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫وظيفة...
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 33) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Tartozékok (lásd a oldalon 39) elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és XXX = Színkódolás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 000 = Króm A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására 020 = Polished Chrome alkalmas, és nem szabad más tárgyakkal megterhel- 130 = Polished Bronze 140 = Brushed Bronze Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos 250 = Brushed Gold-Optic és / vagy érzékelésben korlátozott személyek nem 260 = Brushed Chrome használhatják felügyelet nélkül a terméket. Alkohol 300 = Polished Redgold és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem 310 = Brushed Redgold használhatják a terméket.
  • Página 31 日本語 アイコンの説明 安全上の注意 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 さい ! 手袋をはめてください。 寸法 (次のページを参照 32) この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 流量曲線図 (次のページを参照 33) オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバ ーヘッ ドシャワー以外の他の物をぶら下げたり スペアパーツ (次のページを参照 39) 余計な力を与えないでください。 製品に関する危険性をご理解いただけない方 XXX = 仕上げ色 や、 身体や精神にハンディキャップがあり安全 000 = Chrome なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用 020 = Polished Chrome は控えてください。 生命に重大な危険が及ぶこ 130 = Polished Bronze とや、 物的損害の危険があります。 アルコールま 140 = Brushed Bronze たは薬物の影響下にある方の使用はできませ...
  • Página 32 Raindance E Raindance E 27371XXX 27371XXX Raindance E 27376000 Raindance E Raindance E 27380XXX 27381XXX...
  • Página 33 Raindance E Raindance E 27371XXX 27371XXX 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec Raindance E 27376000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10...
  • Página 35 SW 17 mm (10 Nm)
  • Página 36 + 22 SW 12 mm...
  • Página 37 SW 12 mm SW 17 mm (10 Nm)
  • Página 38 Raindance 27479XXX Verlängerung 100 mm Удлинение 100 мм Pagarinājums 100 mm jeu de rallonge 100 mm Hosszabbítás 100 mm Produžetak 100 mm extension 100 mm Pidennys 100 mm Forlengelse 100 mm Prolunga 100 mm Förlängning 100 mm Удължител 100 мм Prolongación 100 mm Ilgiklis 100 mm Zgjatësi 100 mm ‫وصلة إطالة 001 مم‬ Verlengstuk 100 mm Produljenje 100 mm Forlængersæt 100 mm Uzatma 100 mm 100 mm 延長部材 Crescente 100 mm Prelungitor 100 mm Przedłużka 100 mm Σωλήνας επιμήκυνσης 100 mm prodloužení 100 mm Podaljšek 100 mm Predlženie 100 mm Pikendus 100 mm 加长件100 mm 27479XXX SW 12 mm SW 17 mm (10 Nm)
  • Página 39 Raindance E 27371XXX / 27371XXX / 27376000 98383000 (34x2) 95515XXX 98197000 (20x1,5) 95208000 Raindance E 27380XXX / 27381XXX 98133000 95188000 (16x2) 95208000 98383000 (34x2) 97735000 98163000 95514XXX (15x2) 95416XXX 27479XXX 92294XXX (150x250) 98133000 (16x2) 92295XXX (190x360) 97735000 95416XXX 98163000 (15x2)
  • Página 40 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Página 41 QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från ganz leicht abrubbeln. nopporna. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par kilpos. un simple passage de la main. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja Just clean: simply rub over the spray nozzles to s izbočina. remove lime scale. Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca Facile da pulire: Il calcare viene eliminato ovalanabilir. semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente de pe noduri prin frecare. frotando con los dedos de las toberas elásticas de Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να silicona. αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z noppen worden gewreven. vozličkov. Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha fra stråledyserne. hõõruda. Simplesmente limpo: o calcário pode ser Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli simplesmente retirado das saliências através de norubināms. fricção. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo sa izbočina.
  • Página 42 SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Página 43 SW 5 mm SW 2,5 mm SW 5 mm (2 Nm) SW 2,5 mm (0,8 Nm)
  • Página 48 P-IX DVGW SINTEF NF 27371XXX P-IX 19239/IB 27371XXX 27376000 27380XXX P-IX 19239/IB 27381XXX Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 19239/IB Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido