Página 1
Lexus Parking Aid LPA Front Owner’s manual Benutzerhandbuch Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale dell’utente Manual do utilizador Handleiding voor de gebruiker Brugermanual Bruksanvisning Användarmanual Käyttöopas Návod k použití Kezelési kézikönyv Instrukcja obsługi Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç Manualul utilizatorului Omaniku käsiraamat Instrukcija naudotojui Lietotāja rokasgrāmata...
Página 2
Revision record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted steps AOM 001 564-0 2/56 06DE3904A.indd 2 23/09/2013 14:36:09...
Operating instructions ..............6 Bedienungsanleitung..............8 Instrucciones de servicio .............10 Mode d’emploi ................12 Istruzioni per l’uso ...............14 Instruções de funcionamento ............16 Bedieningshandleiding ..............18 Betjeningsvejledning ..............20 Brukerveiledning .................22 Instruktionsbok ................24 Käyttöohjeet ................26 Návod k použití ................28 Üzemeltetési útmutató ..............30 Instrukcja obsługi ................Oähãieó ëeitoypãiaó ............... 34 Instrucţiuni de utilizare ..............36 Kasutusjuhend ................38 Eksploatacinės instrukcijos ............40...
Página 4
Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser le PA. Conservez toujours ce mode d’emploi dans le véhicule. Leggere con attenzione e per intero questo manuale prima di utilizzare il PA. Tenere sempre nel veicolo il presente manuale d’uso. Leia atentamente este manual antes de usar o PA.
Página 5
PA. Х а а а Pred použitím PA si pozorne prečítajte celý tento návod. Tento návod majte vždy po ruke vo vozidle. Pred uporabo pomoči pri parkiranju PA morate pozorno in v celoti prebrati ta priročnik. Imejte ta priročnik stalno v avtomobilu.
PA functionality. • Now PA is ready to detect front obstacles. • PA detects front obstacles up to a maximum vehicle speed of approximately 20 Km/h and it will be re- enabled if the vehicle speed will be reduced below approximately 15 Km/h.
3. General recomendations • Remember that this device is a valid aid during parking manoeuvres, but that only the driver is responsible for evaluating obstacles. He/She must drive in a careful, prudent way to prevent damage to persons or property. •...
• Den Motor anlassen. • Die leuchtet auf und zeigt den ordnungsgemäßen Betrieb der PA an. • Jetzt ist die PA zur Erfassung der Hindernisse vor dem Fahrzeug bereit. • Die PA ermittelt Hindernisse vor dem Fahrzeug bis ± 30 cm zu einer Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs von...
3. Allgemeine Empfehlungen • Bitte denken Sie daran, dass diese Vorrichtung zwar eine nützliche Einparkhilfe ist, aber dass nur der Fahrer selbst für die Einschätzung der Hindernisse verantwortlich ist. Der Fahrer muss aufmerksam und vorsichtig fahren, um Sach- oder Personenschäden zu vermeiden. •...
• Encender el motor. • El LED se enciende, señalando el correcto funcionamiento del PA. • Ahora el PA está preparado para detectar los obstáculos traseros. • El PA detecta los obstáculos traseros hasta una velocidad máxima del vehículo de unos 20 Km/h y se reactiva cuando la velocidad del vehículo disminuy por debajo de 15 Km/h...
3. Recomendaciones generales • Se recuerda que el presente dispositivo representa una ayuda válida en las maniobras de aparca- miento, pero sólo el conductor es responsable de la evaluación de los obstáculos. El conductor debe conducir con atención y prudencia, para prevenir daños a personas o cosas.
• Mettre en marche le moteur. • La DEL s’allume, en signalant le fonctionnement correct du PA. • Maintenant le PA est prêt à détecter les obstacles avant. • Le PA détecte les obstacles en avant jusqu’à une vitesse maximum du véhicule d’environ 20 Km/h et il est réactivé...
3. Consignes générales • Se rappeler que ce dispositif représente une aide véritable lors des manœuvres de stationnement, mais le conducteur est le seul responsable de l’évaluation des obstacles. Le conducteur doit guider avec attention et prudence pour prévenir tout dommage aux choses ou aux personnes. •...
PA. • Ora il PA è pronto a rilevare gli ostacoli anteriori. • Il PA rileva gli ostacoli anteriori fi no a una velocità massima del veicolo di circa 20 Km/h e viene riattivato se la velocità del veicolo scende al di sotto dei 15 Km/h circa.
3. Raccomandazioni generali • Ricordare che il presente dispositivo rappresenta un valido ausilio nelle manovre di parcheggio, ma solo il guidatore è responsabile della valutazione degli ostacoli. Il guidatore deve guidare con atten- zione e prudenza, per prevenire danni a cose o persone.
• O LED acende-se, assinalando o correcto funcionamento do PA. • Agora o PA está pronto para detectar os obstáculos situados na parte frontal do veículo. • O PA detecta os obstáculos ‘na frente do veiculo até a uma velocidade máxima do veículo de cerca de 20 Km/h e é...
3. Recomendações gerais • Lembre-se de que o presente dispositivo repre- senta um válido auxílio nas manobras de estacio- namento, mas o condutor é o único responsável pela avaliação dos obstáculos. Deve guiar com atenção e prudência para evitar danos a coisas ou pessoas.
• LED gaat branden en signaleert daarmee de correcte werking van de PA. • Nu is de PA gereed om obstakels aan de voorkant van het voertuig te detecteren. • De PA detecteert de obstakels aan de voorkant tot een maximumsnelheid van circa 20 Km/h en wordt opnieuw geactiveerd indien de snelheid van het voertuig afneemt tot onder circa 15 Km/h.
3. Algemene aanbevelingen • Denk eraan dat dit systeem een belangrijke hulp vormt bij het parkeren, maar alleen indien de be- stuurder verantwoordelijk is bij het inschatten van de obstakels. De bestuurder moet met aandacht en voorzichtig rijden om materiële schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
• LED tændes, og signalerer en korrekt funktion af PA’ en. • Nu er PA’ en klar til at registrere forhindringerne foran. • PA’ en registrerer de forreste forhindringer op til en maksimal hastighed af køretøjet på cirka 20 Km/h og bliver genaktiveret hvis køretøjets hastighed er...
3. Generelle anbefalinger • Husk på at denne anordning er en betydelig hjælp i parkeringsmanøvrerne, men det er kun føreren der er ansvarlig for vurderingen af forhindringer- ne. Føreren skal køre med opmærksomhed og forsigtighed, for at forebygge skader på ting eller på...
• LED slår seg på, og signaliserer at PA fungerer slik det skal. • Nå er PA klar til å registrere hindringene foran. • PA registrerer hindringene foran opptil en maksimumshastighet av cirka 20 Km/t og blir aktivert igjen hvis kjøretøyets hastighet synker under ca.
3. Generelle anbefalinger • Husk på, at dette utstyret gir en verdifull hjelp un- der parkeringsmanøveren, men kun hvis kjøreren er ansvarsfull ved vurderingen av hindringene. Føreren må kjøre oppmerksomt og forsiktig for å unngå materielle skader eller personskader. • En høy hastighet under parkeringsmanøveren forhindrer registrering av hindringene i rett tid.
PA fungerar korrekt. • PA är redo att känna av främre hinder. • PA känner av främre hinder upp till en max. fordonshastighet på cirka 20 Km/h. PA aktiveras på nytt när fordonshastigheten sjunker under cirka 15 Km/h.
3. Allmänna råd • Kom ihåg att denna utrustning endast är en hjälp vid parkeringsmanövrer och att det är föraren som är ansvarig för att bedöma hinder. Föraren ska köra med uppmärksamhet och försiktighet för att undvika skador på personer eller föremål. •...
3. Yleisiä huomautuksia • Kyseinen järjestelmä toimii hyödyllisenä apuna ajoneuvon pysäköinnin aikana, mutta ainoastaan kuljettaja on vastuussa esteiden arvioinnista. Kuljettajan on ajettava varoen ja huomioiden mahdolliset esteet mahdollisten omaisuus- ja henkilövahinkojen välttämiseksi. • Korkea nopeus pysäköinnin aikana estää esteiden havaitsemisen ajoissa. •...
• Nastartujte motor. • LED se rozsvítí, což signalizuje správnou činnost PA. • Nyní je PA připraven pro zjišťování překážek před vozidlem. • PA zjišťuje překážky před vozidlem až do maximální rychlosti vozidla přibližně 20 Km/h a bude znovu aktivován při poklesu rychlosti vozidla přibližně...
3. Základní pokyny • Pamatujte, že toto zařízení představuje účinnou pomoc při parkovacích manévrech, ale za vyhod- nocení překážek odpovídá pouze řidič. Řidič musí řídit pozorně a opatrně, aby zabránil ublížení na zdraví osob a škodám na majetku. • Vysoká rychlost během parkovacích manévrů zabraňuje včasnému zjištění...
• Kapcsolja be a motort. • A LED kigyullad, és jelzi a PA helyes működését. • Most a PA készen áll az elöl levő akadályok érzékelésére. • A PA az elöl levő akadályokat a jármű maximum 20 Km/h sebességéig érzékeli, és ismét bekapcsolódik, ha a jármű...
3. Általános tanácsok • Vegye fi gyelembe, hogy a jelen készülék hasznos segítség a parkolási műveleteknél, de kizárólag a járművezető felelős az akadályok felbecsüléséért. A járművezetőnek fi gyelmesen és óvatosan kell vezetnie, hogy elkerülje a személyi és dologi károkat. • A parkolási műveletek alatti nagy sebesség megakadályozza az akadályok gyors érzékelését.
• Włączyć silnik. • LED zaświeci się, sygnalizując właściwe działanie PA. • PA jest gotowy do wykrywania przeszkód znajdujących się przed pojazdem. • PA wykrywa przeszkody znajdujące się przed pojazdem przy maksymalnej prędkości ok. 20 Km/h i włącza się automatycznie gdy prędkość...
Biiiiiii....p Zona de semnalizare continuă: aceasta este zona cea mai apropiată de bara de protecţie. PA detectează obstacolele şi emite un semnal acustic PA se activează automat după pornirea motorului şi continuu, indiferent dacă vehiculul este oprit sau este semnalizat prin aprinderea LED-ului se afl...
3. Recomandări generale • Reţineţi faptul că acest dispozitiv este un ajutor preţios în timpul executării manevrelor de pacare, dar că doar şoferul este cel răspunzător pentru evaluarea obstacolelor. El trebuie să conducă de o manieră atentă, prudentă pentru a evita producerea de răniri ale persoanelor sau daune proprietăţii.
Biiiiiii....p Katkematu signaali tsoon: see on kaitserauale lähim tsoon. PA tuvastab takistusi ning saadab Parkimisabi (PA) aktiveerub automaatselt pärast välja pideva akustilise signaali, olenemata sellest, mootori käivitamist ning sellest annab märku kas sõiduk seisab paigal või liigub. Kui takistus ka LED-tuluke käitamislülitil...
Página 39
3. Üldised soovitused • Pidage meeles, et antud tarvik on arvestatav abivahend parkimismanöövrite korral, ent takistuste hindamisel on vastutav vaid juht. Juht peab sõitma ettevaatlikul, kaalutletud moel, vältimaks kahjustusi inimestele või varale. • Suur kiirus parkimismanöövrite ajal tõkestab takistuste õigeaegset tuvastamist. •...
Biiiiiii....p Nuolatinio signalizavimo zona: ši zona yra arčiau PA įsijungs automatiškai po variklio įjungimo ir prie bamperio. PA nustato kliūtis ir skleidžia nuolatinį signalizuos įjungiant LED operatoriaus jungiklyje akustinį signalą tiek automobiliui stovint, tiek judant. Jei kliūtis per arti bamperio, sistema akustinio signalo , esančiame netoli prietaisų...
3. Bendrosios rekomendacijos • Atminkite, kad šis prietaisas tėra tik pagalba atliekant parkavimo manevrus - vairuotojas pats atsako už tai, kad saugiai manevruotų ir įvertintų kliūtis. Vairuotojas atsakingas už tai, kad važiuotų ir manevruotų saugiai ir nepadarytų žalos žmonėms ar turtui. •...
1. Ievads Statiskā zona: PA konstatē šķēršļus ārējā aizsardzības zonā un pārraida pārtrauktus skaņas Automobilis ir aprīkots ar PA sistēmu, kas atvieglina signālus pat tad, kad automobilis nepārvietojas. parkošanās manevrus stāvvietā: konstatē šķēršļus, Signālu biežums palielinās līdz ar attāluma kuri var sabojāt automobiļa buferi.
3. Vispārīgi ieteikumi • Atcerieties, ka šī ierīce tikai palīdz veikt parkošanās manevrus, taču šķēršļu novērtēšana ir automobiļa vadītāja pienākums. Viņam/viņai automobilis ir jāvada piesardzīgi un atbildīgi, lai nepieļautu traumas vai materiālus zaudējumus. • Liels automobiļa ātrums parkošanās manevru laikā traucē...
PA’nın normal şekilde çalıştığını bildirir. • PA, ön kısımda yer alan engelleri algılamaya hazırdır. • PA, aracın hızı 20 Km/h’yi aşana kadar algılamaya devam eder ve hızın 15 Km/h’nin altına inmesi ile tekrar devreye girer. • PA’yi kapatmak için düğmeye basınız;...
3. Genel uyarılar • İşbu tertibatın park manevralarına yardım etmek amacı ile tasarlandığını, ancak engellerin değerlendirilmesinin sorumluluğunun sürücüye ait olduğunu unutmayınız. İnsan ve nesnelere zarar vermemek amacı ile sürücü, dikkatli ve ihtiyatlı bir şekilde araç kullanmalıdır. • Park manevralarının yüksek hızda gerçekleştirilmesi durumunda engellerin zamanında algılanmasını...
Biiiiiii....p Zóna s plynulou signalizáciou: Jedná sa o zónu, ktorá sa nachádza najbližšie pri nárazníku. PA sa aktivuje automaticky pri zapnutí motora, a jeho PA zaznamenáva prítomnosť prekážok a vydáva aktivácia bude signalizovaná rozsvietením LED neprerušovaný akustický signál, pri zastavenom aj vo vypínači aktivácie...
3. Všeobecné odporúčania • Pamätajte, že toto zariadenie je efektívny pomocník počas manévrovania pri parkovaní, ale za zhodnotenie prekážok je zodpovedný výlučne vodič. Vodič musí riadiť vozidlo pozorne a opatrne, aby predišiel ublíženiu na zdraví osôb a škodám na majetku. •...
Če upravljanje , ki se nahaja poleg komandne plošče. pa je ovira preblizu odbijača, je možno, da sistem ne Odkrito oviro sistem sporoči s prekinjenim zvočnim odda nobenega zvočnega signala.
3. Splošna priporočila • Upoštevajte, da je ta sistem sicer dobra pomoč pri upravljanju vozila pri parkiranju, vendar pa je voznik tisti, ki je odgovoren za ustrezno ovrednotenje ovir. Voznik mora biti pri upravljanju vozila pozoren in previden, da prepreči poškodbe oseb in predmetov.