Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Handbuch
D
Manual
GB
Manuale
I
Manuel
F
Manual
E
IDMK-HPT
15-60°
www.sonnenkraft.com
www.sonnenkraft.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonnenkraft IDMK-HPT

  • Página 1 Handbuch Manual Manuale Manuel Manual IDMK-HPT 15-60° www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Sicherheitshinweise ..................4 Montagehinweise ..................9 Betriebsempfehlungen ................19 Technische Daten..................24 Werkzeugübersicht..................26 Materialübersicht ..................27 Indachmontage..................29 Kollektorabmaße und Durchströmung ............43 Blecheinfassungsabmaße ................44 Empfehlung für Befestigungspunkte..............49 Gewährleistung und Garantie...............52 EG - Sicherheitsdatenblatt................53 Safety information ..................
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Instructions de sécurité................7 Instructions de montage ................15 Recommandations d’emploi .................22 Données techniques ...................24 Vue d’ensemble des outils ................26 Vue d’ensemble du matériel ................27 Montage intégré en toiture ................29 Dimensions du capteur solaire et traversée du fluide........43 Cotes Cadre en tôle ..................44 Recommandation concernant les points de fixation .........49...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- zers anschlagen.
  • Página 5: Safety Information

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that Safety harnesses should be fixed above the users the non-personal fall protection and fall-arrest whenever possible.
  • Página 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di al di sopra dell’utente.
  • Página 7: Instructions De Sécurité

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes relative aux travaux de couverture et d'étanchéité Installer le harnais de sécurité...
  • Página 8 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección A ser posible, fije el arnés de seguridad por encima según la norma DIN 18338 referente a trabajos de del usuario.
  • Página 9: Montagehinweise

    Montagehinweise Assembly instructions Instructions de montage Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Hinweise für Montage und Transport Die Montage darf nur von fachkundigen Personen vorgenommen werden! Informieren Sie sich vor der Montage und dem Betrieb der Sonnenkollektoranlage über die jeweils gültigen örtlichen Normen und Vorschriften. Grund- sätzlich ist zur Montage das mitgelieferte Material zu verwenden.
  • Página 10 Anleitungsschilderung zur Anspruchsbegründung vorausgesetzt. Hinweis: Der Einsatz von Kollektoren unter ungeeigneten Umgebungsbedingungen, z.B. in küstennahen Gebieten bzw. in Gebieten mit bekannt korrosiver Luft, kann zu Korrosionsangriffen am Kollektorabsorber führen. SONNENKRAFT übernimmt keine Haftung für durch korrosive Luft verursachte Schäden. Es ist möglich Kollektoren in spezieller Ausführung für derartige An-...
  • Página 11: Assembly Instructions

    Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Instructions for installation and transport The installation may only be carried out by qualified personnel. Please inform yourself about the applicable local norms and regulations before mounting and operating the solar system. Only the supplied material should be used for the installation.
  • Página 12 Note: Installing solar thermal pannels (collectors) near to coastal regions or in any other corrosive environment may result in corrusion and corrosion of the absorber. Sonnenkraft doesn't take any responsibility or liability for such damages if installed in such environment. If required, it is possible to contact...
  • Página 13: Istruzioni Di Montaggio

    Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Avvertenze per il montaggio e il trasporto L’installazione deve essere eseguita solo da personale competente! Prima del montaggio e della messa in esercizio è opportuno informarsi sulle norme e disposizioni del luogo in cui è situato l’impianto a collettori solari. Di norma si raccomanda di utilizzare per il montaggio il materiale d’installazione fornito.
  • Página 14 Nota: L'uso dei collettori in condizioni ambientali avverse, ad esempio, nelle zone costiere o in aree con aria corrosivo, può portare alla corrosione sul assorbitore del collettore. SONNENKRAFT non si assume alcuna responsabilità per danni causati da aria corrosivi. E' possibile ricevere dei collettori in esecuzione...
  • Página 15: Instructions De Montage

    Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Indications pour le montage et le transport Seuls les spécialistes en la matière sont autorisés à réaliser le montage! Veuillez vous informer sur les normes et réglementations locales respectives en vigueur avant de procéder au montage et à...
  • Página 16 à une corrosion de l'absor- beur. SONNENKRAFT ne garantie pas contre les dommages du à un air corrosif. il est possible d'obtenir des cap- teurs spécifiques pour des installations dans ce type d'envrionnement.
  • Página 17: Indicaciones Para El Montaje Y El Transporte

    Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Indicaciones para el montaje y el transporte El montaje debe ser llevado a cabo exclusivamente por personal especializado. Infórmese sobre la normativa y las disposiciones locales vigentes antes de comenzar el montaje y antes de la puesta en servicio de la instalación de colectores solares.
  • Página 18: Limpieza

    SONNENKRAFT declina la responsabilidad por daños originados por ambiente corrosivo. Existe la posibilidad de disponer de captadores bajo pedido en versiones especiales para...
  • Página 19: Betriebsempfehlungen

    Nach der Erstinbetriebnahme und in Jahreszeiten mit starken Außentemperatur- schwankungen kann es zu Kondensatbildung im Kollektor kommen. Dieser Beschlag löst sich jedoch nach einigen Stunden Sonnenbestrahlung auf. Weitere Empfehlungen zu Betrieb und Wartung finden Sie in den allgemeinen Inbetriebnahme- und Wartungs- unterlagen/-vorgaben von SONNENKRAFT.
  • Página 20: Operating Tips

    Condensate can form in the collector after commissioning and during times of the year with strong outdoor temperature fluctuations. This condensate disappears however after a few hours exposure to sunlight. Additional recommendations on operation and maintenance can be found in SONNENKRAFT'S general documentation and instructions on commissioning and maintenance.
  • Página 21: Consigli Per La Messa In Funzione

    Tuttavia questo strato di condensa si asciuga in poche ore di esposizione al sole. Per ulteriori suggerimenti sull'esercizio e la manutenzione consultare la documentazione/le direttive relative alla messa in funzione e manutenzione di SONNENKRAFT.
  • Página 22: Recommandations D'emploi

    Cette condensation disparaît toutefois au bout de quelques heures sous l'effet des rayons du soleil. Vous trouverez d'autres recommandations concernant le fonctionnement et la maintenance dans les documents et les instructions relatives à la mise en service et à la maintenance de SONNENKRAFT.
  • Página 23: Mantenimiento Del Colector

    Esta condensación, sin embargo, se disuelve tras varias horas de irradiación solar. En la documentación general sobre la puesta en servicio y mantenimiento del proveedor encontrará otras recomendaciones para la operación y el mantenimiento de SONNENKRAFT.
  • Página 24: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Technische Daten - Technical data - Dati tecnici - Données techniques - Datos técnicos Bruttofläche Aperturfläche Nettofläche Gewicht leer Gross area Apertur area Net area Weight empty Superficie lorda Superficie di apertura Superficie netta...
  • Página 25: Indicación

    Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Anweisungen für den Anschluss des Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf sowie Dimensionen von Rohranschlüssen bei Kollektorgruppen bis 20 m²: Instructions for connecting the collector array to the heat transfer medium circuit, as well as dimensions of pipe connections for collector groups up to 20m²: Istruzioni per l'allacciamento del campo collettori al circuito termovettore e misure degli attacchi per tubi per grup- pi di collettori fino a 20 m²:...
  • Página 26: Werkzeugübersicht

    Werkzeugübersicht Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Torx Bit Measuring tape Drill Torx bit Metro a nastro Trapano Inserto a torx Mètre à ruban Perceuse Embout Torx Cinta métrica Taladradora...
  • Página 27: Materialübersicht

    Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales Hilfslatte 30x40x2450 Befestigungswinkel Spax 5*60 / 5*40 Installation batten 30x40x2450 Attachment bracket Self-tapping screws 5*60 / 5*40 Traversa ausiliaria 30x40x2450 Squadretta di fissaggio Viti autofilettanti Spax 5*60 / 5*40 Latte auxiliaire 30x40x2450...
  • Página 28 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales Holzunterlagskeil Spax 6*120 Seitenteilverbinder rechts/links Wooden wedge Self-tapping screws 6*120 Side piece connector right/left Cuneo di base in legno Viti autofilettanti Spax 6*120 Elemento di collegamento laterale destro/sinistro Cale d'appui en bois Vis spax 6*120...
  • Página 29: Indachmontage

    Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 1: Dachfläche entsprechend der Kollektorfläche ausdecken Breite: ca. 1,25 m pro Kollektor + 1,5 m Höhe: ca. 3,5 m für einreihige Montage Höhe: ca. 6 m für zweireihige Montage •...
  • Página 30 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 2c: Maß B = Ziegelbreite + 50 mm • Measurement B = tile width + 50mm • Misura B = larghezza coppo/romana + 50 mm •...
  • Página 31 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 6: Kollektoren mit den oberen Befestigungswinkeln fixieren, 1 Winkel mittig pro Kollektorglas, 2 x Spax 5*40. Bei Bedarf obere Hilfslatte setzen, 2 x Spax 5*60 •...
  • Página 32 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 9: Hilfslatte für zweite Kollektorreihe setzen, 2 x Spax 5*60. Abstand zwi- schen unterer und oberer Kollektorreihe = 200 mm • Install the installation batten for the second collector row, 2 x self-tapping sc- rews 5*60.
  • Página 33 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado Vor Montage der Blecheinfassung das Kollektorfeld auf Dichtheit prüfen! The collector array must be checked for leaks before installing the metal casing! Prima di effettuare il montaggio del telaio in lamiera, verficate la tenuta del campo di collettori! Avant le montage du support en tôle, vérifier que le champ de capteur est bien étanche!
  • Página 34 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 12b: Unterstützung mit einer zweiten Latte in der Höhe Mass D=50 mm über der Oberkante der Hilfslatte • Support with a second batten with the height of dimension D=50 mm from up- per edge of the first installation batten •...
  • Página 35 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 13:Einschieben des Vorderteils Mitte (bei mehr als 2 Kollektoren) • Slide the front section into the middle (if more than 2 collectors) • Spingere l'elemento inferiore dell'intelaiatura, nella parte centrale (presente da 2 collettori) •...
  • Página 36 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 17:Seitenteile mit Blechhaftern und Dachpappstiften an der Dachlattung fixieren • Secure the side pieces to the roof batten using metal retainers and roofing nails •...
  • Página 37 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 21:Mittelabdeckleiste (zwischen nebeneinanderliegenden Kollektoren) bis zum Anschlag von unten aufschieben • Push the middle cover strip (between adjacent collectors) from the bottom as far as it can go •...
  • Página 38 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 25:Einschieben der Mittelabdeckung rechts • Slide in the middle cover on the right • Spingere la copertura centrale destra • Insérer le cache central à droite •...
  • Página 39 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 28:Hinterteil Ecke links außerhalb der Sicke am Holzunterlagskeil nieder- schrauben, Spax 4*25 • Tighten the left rear corner section outside of the reinforcing seam on the woo- den wedge, self-tapping screws 4*25 •...
  • Página 40 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 32:Hinterteil Ecke rechts und links mit Blechhaftern und Dachpappstiften an der Dachlattung seitlich fixieren • Laterally secure the right and left rear corner section to the roof batten using metal retainers and roofing nails •...
  • Página 41 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 34a: Um speziell bei Romanen Ziegel rechts und links eine einwandfreie Eindeckung zu erreichen, wird die Verwendung von Doppelwulstziegel (Bild 34a) empfohlen! • To achieve perfect covering on the right and left especially with High Profile / Romanen tiles, we recommend the use of double-beaded tiles (fig.
  • Página 42 Indachmontage In-roof-assembly Montaggio nel tetto Montage intégré en toiture SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje en tejado 35:Vor dem Anpassen der Bleischürze die Schutzfolie vom Klebeband an der Rückseite der Bleischürze entfernen! • Before adapting the lead apron, remove the protective foil from the adhesive tape on the rear of the lead apron! •...
  • Página 43: Kollektorabmaße Und Durchströmung

    Kollektorabmaße und Durchströmung Collector dimensions and flow-through Dimensioni e flusso collettore Dimensions du capteur solaire et traversée du fluide SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Dimensiones del colector y circulación 1227 1227 Fühlerhülse Sensor case - Boccola sonda Doigt de gant - Vaina para sensor...
  • Página 44: Sheet Metal Edging Dimensions

    Kollektorabmaße und Durchströmung Collector dimensions and flow-through Dimensioni e flusso collettore Dimensions du capteur solaire et traversée du fluide SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Dimensiones del colector y circulación 4902 3677 2452...
  • Página 45: Blecheinfassungsabmaße

    Blecheinfassungsabmaße Sheet metal edging dimensions Montatura lamiera Cadre en tôle SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Borde de chapa Hinterteil Ecke rechts Hinterteil Ecke links Rear corner section right Rear corner section left Elemento posteriore angolo destro Elemento posteriore angolo sinistro Partie arriére coin droit Partie arriére coin gauche Partes superiores del borde de chapa: Holzunterlagskeil...
  • Página 46 Blecheinfassungsabmaße Sheet metal edging dimensions Montatura lamiera Cadre en tôle SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Borde de chapa Hinterteil Ecke links Hinterteil Ecke rechts Rear corner section left Holzunterlagskeil Rear corner section right Elemento posteriore angolo sinistro Wooden wedge Elemento posteriore angolo destro Partie arriére coin gauche Cuneo di base in legno Partie arriére coin droit...
  • Página 47 Blecheinfassungsabmaße Sheet metal edging dimensions Montatura lamiera Cadre en tôle SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Borde de chapa Hinterteil Ecke rechts/links bzw. mitte Rear corner section right/left or middle Elemento posteriore angolo destro/sinistro o centrale Partie arriére coin droit/gauche ou centre Partes superiores del borde de chapa: esquinas derecha e izquierda, sección central Blechhafter...
  • Página 48 Blecheinfassungsabmaße Sheet metal edging dimensions Montatura lamiera Cadre en tôle SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Borde de chapa Vorderteil Blei 300 (A=80mm) Vorderteil Blei - Vorderteil Blei - Vorderteil Blei - Vorderteil Blei * ... Spenglerdichtschraube Sealed plumbing screw Vite da lattoniere Vis d'étanchéité...
  • Página 49: Empfehlung Für Befestigungspunkte

    Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandation concernant les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Es ist zu beachten, dass die Dachlattung im Bereich der Kollektoren mit der Unterkonstruk- tion fix verschraubt ist.
  • Página 50 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandation concernant les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Sparrenabstand: 800 mm Rafter spacing: 800mm / Distanza tra i falsi puntoni: 800 mm Distance entre les chevrons : 800 mm / Distancia entre cabrios: 800 mm Abstand der Stützebenen / Befestigungspunkte in mm / siehe Abbildung 1 Clearance between supporting levels / Fastening points in mm / see figure 1...
  • Página 51 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandation concernant les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Sparrenabstand: 900 mm Rafter spacing: 900mm / Distanza tra i falsi puntoni: 900 mm Distance entre les chevrons : 900 mm / Distancia entre cabrios: 900 mm Abstand der Stützebenen / Befestigungspunkte in mm / siehe Abbildung 1 Clearance between supporting levels / Fastening points in mm / see figure 1...
  • Página 52: Gewährleistung Und Garantie

    Gewährleistung und Garantie Warranty Garanzia Garantie SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Garantía Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen. Die Garantiedauer auf Kollektoren beträgt 10 Jahre bzw. 2 Jahre Gewährleistung auf Kollektor und Zu- behör.
  • Página 53: Eg - Sicherheitsdatenblatt

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Handelsname: Firma: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Notfallauskunft: Tel.: +43 (0)4212-45010-0...
  • Página 54 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 9. Physikalische und chemische Eigenschaften Form: flüssig Farbe: farblos Geruch: nahezu geruchlos pH-Wert (500 g/l, 20 °C): 6.5 - 8.5 (ASTM D 1287)
  • Página 55: Eec - Safety Data Shett

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 1. Substance/preparation, and company name Trade name: Company: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Emergency information: Tel.: +43 (0)4212-45010-0...
  • Página 56 - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 9. Physical and chemical properties Form: Liquid. Colour: Colourless. Odour: Almost odourless. pH value (500 g/l 20 °C): 6.5-8.5 (ASTM D 1287)
  • Página 57: Cee - Profilio Di Sicurezza

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 1. Denominazione della sostanza / preparato e della ditta Nome prodotto: Ditta: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A –...
  • Página 58: Fiche De Données De Sécurité Cee - Hoja De Seguridad

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 9. Proprietà chimice e fisiche Stato fisico: Liquido. Colore: Incolore. Odore: Inodore. pH (500 g/l, 20 °C): 6.5 - 8.5 (ASTM D 1287)
  • Página 59: Cee - Fiche De Données De Sécurité

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 1. Identification de la substance/préparation et de la societé Nom du produit: Societé: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A –...
  • Página 60 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 9. Propriétés physiques et chimiques Etat physique: Liquide. Couleur: Incolore Odeur: Inodore.
  • Página 61: Cee - Hoja De Seguridad

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 1. Indentificaci n de la sustancia o preparado y de la sociedad o empresa Denominaci n de sustancia: Empresa:...
  • Página 62 EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad 9. Propriedades físicas y químicas Estado físico: Líquido. Color: Incoloro. Olor: Casi inodoro.
  • Página 64 Fax: +33 (0)3 90 59 05 15 Fax.: +41 41 260 21 31 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: france@sonnenkraft.com E-mail: schweiz@sonnenkraft.com Sonnenkraft International Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH Industriepark Industriepark 9300 St. Veit/Glan 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212 450 10 Tel.: +43 (0)4212 450 10-400...

Tabla de contenido