Sonnenkraft IDMK-HPT Manual Del Usuario página 41

Tabla de contenido

Publicidad

Indachmontage
In-roof-assembly
Montaggio nel tetto
Montage intégré en toiture
Montaje en tejado
34a: Um speziell bei Romanen Ziegel rechts und links eine einwandfreie
Eindeckung zu erreichen, wird die Verwendung von Doppelwulstziegel (Bild
34a) empfohlen!
To achieve perfect covering on the right and left especially with High Profile /
Romanen tiles, we recommend the use of double-beaded tiles (fig. 34a).
Per ottenere una copertura perfetta a destra e sinistra, in particolare con cop-
pi/romane, si consiglia di utilizzare tegole di bordo marsigliesi (fig. 34a)!
Pour obtenir une couverture parfaite à gauche et à droite en particulier avec
des tuiles romanes, il est recommandé d'utiliser des tuiles de bord à emboî-
tement double (figure 34a)!
¡Se recomienda especialmente para tejas Romane, para conseguir un
cubrimiento sin problemas a la derecha e izquierda, aplicar tejas con doble
reborde (ilustración 34a)!
34b: Werden keine Doppelwulstziegel verwendet, muss zumindest der Ziegel im
unterem Eckbereich (links und rechts) entsprechend zugeschnitten werden
um die Dichtheit der Einfassung zu gewährleisten.
If no double-beaded tiles are used, at least the tile in the lower corner (left and
right) must be cut to size accordingly in order to ensure the tightness of the edging.
Se non si utilizzano tegole di bordo marsigliesi è necessario per lo meno taglia-
re il coppo nella zona d'angolo in basso (a destra e sinistra), in modo tale da
garantire la tenuta del telaio da incasso.
Si vous n'utilisez pas de tuiles de bord à emboîtement double, il faudra au
moins tailler la tuile du coin inférieur (gauche et droit) afin d'assurer
l'étanchéité du support.
Si no se aplican tejas con doble reborde, la teja en la esquina inferior (iz-
quierda y derecha) se deberá al menos recortar debidamente para garantizar
la estanqueidad del marco.
34c: Bei Ziegelhöhen von 50-95 mm wird empfohlen, die hohe Welle auf der lin-
ken Seite des Ziegels wie in Bild 34c auszuschneiden. Danach den Ziegel wie
in Punkt 12d beschrieben abschrägen.
With tile heights of 50-95mm, we recommend cutting out the high corrugation
on the left side of the tile as shown in fig. 34c. Then slope the tile as described
in point 12d.
Con un'altezza del coppo di 50-95 mm si consiglia di tagliare la convessità sul
lato sinistro del coppo così come indicato nella figura 34c. Smussare quindi il
coppo così come descritto al punto 12d.
Avec des tuiles de 50-95 mm de hauteur, il est recommandé d'évider la partie
bombée sur le côté gauche de la tuile comme indiqué à la figure 34c. Ensuite,
biseauter la tuile comme décrit au point 12d.
En tejas con alturas de 50-95 mm se recomienda, recortar la cresta alta en el
lado izquierdo de la teja como se describe en la ilustración 34c. A continuación
biselar la teja como se describe en el punto 9.
Um Beschädigungen der Bleischürze zu vermeiden, müssen
alle Schnittkanten an den Ziegeln entgratet werden!
To avoid damage to lead aprons, all cut edges on the tiles must be deburred!
Per evitare il danneggiamento del rivestimento in piombo, tutti gli angoli di
taglio del coppo devono essere privi di sbavature!
Pour éviter d'endommager le tablier en plomb, toutes les arêtes de coupe doi-
vent être ébarbées!
Para evitar daños en el faldón de plomo, se deben desbarbar los cantos de las
tejas que han sido cortadas!
D
GB
I
F
E
SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER
34a
34b
34c
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido