Beko HS210520 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HS210520:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Congélateur Bahut
HS210520
Horizontale Gefrieranlage
Congelador de Arcón
Diepvrieskist
Škrinja za Zamrzavanje
Congelatore a Bancone
Šaldiklis
Морозильная Камера

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko HS210520

  • Página 1 Congélateur Bahut HS210520 Horizontale Gefrieranlage Congelador de Arcón Diepvrieskist Škrinja za Zamrzavanje Congelatore a Bancone Šaldiklis Морозильная Камера...
  • Página 3 ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux ...
  • Página 4 UPOZORENJE! Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila: Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.  Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Sommaire Sécurité d’abord! /1 Consejos para reciclar el antiguo Avertissements et conseils importants /2 aparato /14 Installation /2 Reciclado del embalaje /15 Mise en fonctionnement /3 Instrucciones de transporte /15 Presentation de l’appareil /3 Advertencias y consejos especiales /15 Functionnement du congélateur /3 Instalación /16 Conseils pour la conservation des...
  • Página 6 Sadržaj Turinys Savjeti za reiklažu starog uređaja /28 Patarimas dėl seno prietaiso Reciklaža pakiranja /29 perdirbimo /41 Pakuotės perdirbimas /42 Upute za prijevoz /29 Upozorenja i posebni savjeti /29 Gabenimo instrukcija /42 Įspėjimai ir specialūs patarimai /42 Instalacija /30 Električno spajanje /30 Įrengimas /43 Isključivanje /30 Elektros prijungimas /43...
  • Página 9: Sécurité D'abord

    Instructions d’utilisation Felicitations pour avoir choisi un appareil de qualité, qui vous servira pendant beaucoup d’années. Sécurité d’abord! Votre congélateur bahut offre des conditions ideales de conservation et congélation pour les denrées pre- congeles et peut être utilisé pour congéler des denrées frais ou preparés.
  • Página 10: Avertissements Et Conseils Importants

    Instructions d’utilisation Avertissements et conseils  En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations importants effectuées par du personnel non qualifié Il est très important que cette notice peuvent provoquer des dommages. Contactez d’utilisation soit gardée avec l'appareil pour le service après vente de votre revendeur et toute future consultation.
  • Página 11: Branchement Au Réseau

    Instructions d’utilisation Branchement au réseau Fonctionnement du congélateur Réglage de la température Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. La température intérieure est réglée par le Il doit être raccordé à une prise murale munie bouton monté...
  • Página 12: Conseils Pour La Conservation Des Denrées

    Instructions d’utilisation Conseils pour la conservation Congélation avec Superfrost Réglez la molette en position Superfrost. des denrées L’indicateur Superfrost s'allumera. Le congélateur sert à conserver les denrées Attendez 24 heures. congelées pour une longue periode de temps, Rangez les aliments frais dans le congélateur. ainsi que pour congeler les denrées fraîches.
  • Página 13: Nettoyage

    Instructions d’utilisation N’employez pas des objets métaliques Dysfonctionnements pointus pour enlever la glace. L ' a p p a r e i l n e f o n c t i o n n e p a s N’employez pas des séchoirs de cheveux ou L'alimentation électrique a été...
  • Página 14: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    Instructions d’utilisation Bruits pendant le Les cliquetis de l'agent frigorifique qui circule dans les tubes de l'appareil, sont des bruits fonctionnement normaux. Pour maintenir la température à la valeur que vous avez reglée, le compresseur de A t t e n t i o n ! l'appareil se met en marche périodiquement N'essayez jamais de réparer vous-même Les bruits que vous entendez dans cette...
  • Página 15: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene Tiefkühltruhe vervollständigt das BEKO Sortiment für Tiefkühlprodukte. Das Gerät wurde nach nationalen europäischen Vorschriften entwickelt und erfüllt alle geforderten Sicherheitsnormen. Die Kälteleistung wird mit nur einem Kompress or erreicht.
  • Página 16: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Sicherheitshinweise - allgemeine Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu spielen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Página 17: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung - Entfrosten Sie diese und reinigen Sie sie.;  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene - Lassen Sie den Deckel offen, um Fläche und richten Sie es waagerecht aus. unangenehme Geruchsentwicklung zu  Setzen Sie das mitgelieferte Zubehör ein. vermeiden.
  • Página 18: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Trennen vom Einstellen der Temperatur Stromversorgungsnetz Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Thermostat- Regelknopfeingestellt (Abb. 4). Um das Gerät vom Versorgungsnetz zu „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. trennen, ist der Stecker aus der Die erzielten Temperaturen können Steckdose zu ziehen. unterschidlich sein,: je nach der Umgebungs - temperatur, Aufstellungsort des Gerätes, Inbetriebnahme...
  • Página 19: Empfehlungen Für Das Enteisen Des Gerätes

    Gebrauchsanweisung diese sollten dicht sein, nicht mit den - Bei einem Stromausfall ist die Tür des beinhalteten Lebensmitteln reagieren, tiefen Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Temepraturen standhalten, undurchlässig für Lebensmittel sind nicht beeinträchtigt, Flüssigkeiten, Fette, Wasserdämpfe, Gerüche wenn der Stromausfall nicht länger als 30 sein.
  • Página 20: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung Wenigstens 2 Stunden vor der Enteisung Äußere Reinigung  sollte die Taste „Schnelles Tiefgefrieren” (4) gedrückt werden, damit die  Die äußeren Bereiche des Gerätes können Lebensmittel eine möglichst große Menge Sie feucht abwischen. an Kälte aufnehmen können.  Die Reinigung der äußeren Teile der - Trennen Sie das Gerät vom Netz.
  • Página 21 Gebrauchsanweisung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 22: Consejos Para Reciclar El Antiguo Aparato

    ¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
  • Página 23: Reciclado Del Embalaje

    Instrucciones de uso Re ci cla do del e m ba laj e Adv er te ncia s y c ons ej os ge ner ale s A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el ...
  • Página 24: Instalación

    Instrucciones de uso Si existe una capa excesiva de hielo,  Garantizar la libre circulación del aire alrededor  eliminarla regularmente con el rascador de del aparato, observando las distancias plástico incluido. No utilizar objetos metálicos mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo.
  • Página 25: Descripción Del Electrodoméstico

    Instrucciones de uso Funcionamiento El sistema de señalización está situado en el lado posterior del congelador (Elemento 5). Antes de poner en funcionamiento el Incluye: electrodoméstico, limpiar el interior (véase el 1. Mando de ajuste del termostato – para capítulo ”Limpieza"). ajustar la temperatura interior.
  • Página 26: Deshielo Del Aparato

    Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : I m p o r t a n t e - Para congelar alimentos frescos, emplee las Cuando se coloca el mando en posición cestas provistas con el aparato. Superfrost, el compresor no puede encender - No colocar en el congelador una cantidad durante unos minutos.
  • Página 27: Limpieza Del Interior

    Instrucciones de uso Limpieza del interior G uí a de l oc aliza ci ón de a v ería s Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el aparato de la red. E l e l e c t r o d o m é s t i c o n o f u n c i o n a . ...
  • Página 28: Ruidos Durante El Funcionamiento

    Instrucciones de uso Ruidos durante el funcionamiento Los ruidos de burbujeo o borboteo Para mantener la temperatura en el valor procedentes del refrigerante que circula por fijado, el compresor del aparato se enciende los conductos del aparato son ruidos de periódicamente.
  • Página 29: Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze! De diepvrieskist die u heeft aangeschaft is er een uit de BEKO productenreeks en vertegenwoordigt een harmonieus geheel van koeltechniek met een esthetisch uiterlijk. Het heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is gemaakt volgens de...
  • Página 30: Recycling Van De Verpakking

    Gebruiksaanwijzing Recycling van de verpakking Waarschuwingen en algemeen advies W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet spelen met de Sluit het apparaat niet aan als u een storing  verpakking of delen daarvan. Er is risico opmerkt.
  • Página 31: Instellen

    Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de  Zorg voor vrije luchtcirculatie om het  manden moet regelmatig worden verwijderd met apparaat door de afstanden zoals getoond in de plastic schraper, die bij het toestel werd Item 2 na te leven. geleverd.
  • Página 32: Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Diepvriesbediening Het uitschakelen dient mogelijk te zijn door de Temperatuurregeling stekker uit het stopcontact te trekken of door De temperatuur van de vriezer wordt een voor het stopcontact geplaatste aangepast door de knop die zich op de tweepolige netschakelaar. thermostaat bevindt (Item.
  • Página 33: Advies Voor Voedselbewaring

    Gebruiksaanwijzing Advies voor voedselbewaring Invriezen met Superfrost • Zet de knop op de superfrost-stand. Het De vriezer is bedoeld om diepvriesvoedsel lampje van superfrost gaat aan. voor een lange tijd te bewaren en om vers • Wacht 24 uur. voedsel in te vriezen. •...
  • Página 34: Gebrekenopspoorgids

    Gebruiksaanwijzing Reiniging buitenkant Gebruik geen metalen objecten om het ijs te verwijderen.  Reinig de buitenkant van de vriezer met een Gebruik geen haardrogers of andere in warm zeepsop gedrenkte spons, neem af elektrische verwarmingsapparaten voor met een zachte doek en droog. ontdooiing.
  • Página 35: Geluiden Tijdens De Werking

    Gebruiksaanwijzing Geluiden tijdens de werking De borrel- en gorgelgeluiden afkomstig van de koelvloeistof die door de buizen van het Om de temperatuur op de door u ingestelde apparaat circuleert, zijn normale stand te houden, start de compressor van het werkingsgeluiden. apparaat regelmatig op.
  • Página 36 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru! Hladnjak koji ste kupili je jedam od proizvoda tvrtke BEKO i predstavlja uravnoteženi spoj tehnike zamrzavanja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i građen je prema europskim i državnim standardima koji jamče njegov rad i sigurnosne osobine.
  • Página 37: Reciklaža Pakiranja

    Upute za uporabu Upozorenja i opći savjeti Reciklaža pakiranja  Ne uključujte aparat u struju ako ste U p o z o r e n j e ! primijetili grešku. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s Popravke moraju vršiti samo kvalificirane pakiranjem ili njegovim dijelovvima.
  • Página 38: Instalacija

    Upute za uporabu Ako nekoristite uređaj nekoliko dana, ne Električno spajanje  savjetuje se da ga isključite. Ako ga ne Vaš aparat je namijenjen uporabi pri koristite dulje vrijeme, molimo napravite sljedeće: jednofaznoj struju od 220-240V/50 Hz. Prije uključivanja uređaja, molimo pazite da se - isključite uređaj iz struje;...
  • Página 39: Opis Uređaja

    Upute za uporabu Savjeti za čuvanje hrane Opis uređaja (Slika 1) Škrinja je zamišljena za čuvanje smrzbute hrane dulje vrijeme, kao i za smrzavanje svježe 1. Vrata hrane. 2. Drška vrata Jedan od glavnih elemenata za uspješno 3. Kutija termostata zamrzavanje je pakiranje.
  • Página 40: Odmrzavanje Uređaja

    Upute za uporabu • Uređaj za superzamrzavanje automatski  Obrišite mokrom spužvom i osušite isključuje postupak brzog zamrzavanja nakon mekom krpom. 50 sati. Za vrijeme te operacije, izbjegavajte višak vode, da biste spriječili njen ulazak u termalnu Važno izolaciju uređaja, što može rezultirati Kad okrenete gumb u položaj neugodnim mirisima.
  • Página 41 Upute za uporabu Buka za vrijeme rada Zvuk tekućine dolazi iz sredstva za hlađenje koje kruži cijevima uređaja, i potpuno je Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju normalan. ste postavili, kompresor uređaja se povremeno uključuje. U p o z o r e n j e ! Buka koja se čuje u takvim situacijama je Nikad nemojte sami pokušavati popraviti normalna.
  • Página 42: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Página 43: Riciclaggio Dell'imballo

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali AVVERTENZA! Non permettere ai bambini di giocare con  Non collegare l'elettrodomestico se si è l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto. pericolo di soffocamento con parti del Le riparazioni devono essere effettuate ...
  • Página 44: Installazione

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation rimuovere il ghiaccio. Collegamenti elettrici La presenza di questa formazione di ghiaccio potrebbe rendere impossibile chiudere lo L'elettrodomestico è progettato per il funzionamento con tensione monofase di 220- sportello. Sen on si utilizza l'elettrodomestico per 240 V/50 Hz.
  • Página 45: Funzionamento Freezer

    Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation d’utilisation d’utilisation Descrizione Il sistema di segnalazione si trova sulla parte dell'elettrodomestico posteriore del freezer (elemento 5). Include: (Elemento 1) 1. Manopola di regolazione del termostato: viene regolata la temperatura interna. 1. Porta 2.
  • Página 46: Consigli Per La Conservazione Del Cibo

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Congelamento con Superfrost Consigli per la conservazione • Posizionare la manopola in posizione del cibo Superfrost. La spia Superfrost si accende. • Attendere 24 ore. Il freezer è progettato per la conservazione a • Mettere gli alimenti freschi nel freezer. Per lungo termine di cibi congelati e per ottenere il congelamento rapido, gli alimenti congelare cibi freschi.
  • Página 47: Sbrinamento Dell'elettrodomestico

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Sbrinamento Pulizia interna dell'elettrodomestico Prima di cominciare la pulizia, scollegare Si consiglia di sbrinare il freezer almeno  l'elettrodomestico dalla rete elettrica. due volte all'anno o quando lo spessore del Si consiglia di pulire l'elettrodomestico ...
  • Página 48: Guida Per L'individuazione Di Difetti

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Guida per l'individuazione F o r m a z i o n e e c c e s s i va d i g h i a c c i o di difetti  Lo sportello non è stato chiuso L ' e l e t t r o d o m e s t i c o n o n f u n z i o n a .
  • Página 49: Patarimas Dėl Seno Prietaiso Perdirbimo

    Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus šį gaminį! Jūs įsigijote BEKO asortimento prietaisą – šaldymo dėžę, kurioje dera naujausios šaldymo technologijos ir estetiška išvaizda. Prietaisas pasižymi nauju, patraukliu dizainu; jis pagamintas laikantis Europos tarptautinių standartų, garantuojant tinkamą prietaiso veikimą ir saugų naudojimą. Be to, jame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti ir ozono...
  • Página 50: Pakuotės Perdirbimas

    Naudojimo instrukcija Pakuotės perdirbimas Įspėjimai ir bendro pobūdžio patarimai ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su pakuote arba  Nejunkite prietaiso prie elektros tinklo, jeigu jos dalimis. Kyla pavojus uždusti po pastebė jote kokių nors gedimų . gofruoto kartono ir plastikinės plėvelės Remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuoti ...
  • Página 51: Įrengimas

    Naudojimo instrukcija Jeigu prietaiso nenaudosite kelias dienas, Elektros prijungimas  turėtumėte jį išjungti. Jeigu nenaudosite jo Šį prietaisą reikia jungti į vienfazį, 230 V / 50 ilgiau, atlikite šiuos veiksmus: Hz elektros lizdą. Prieš jungdami šį prietaisą į - išjunkite prietaisą iš elektros lizdo; maitinimo tinklą, patikrinkite, ar Jūsų...
  • Página 52: Išjungimas

    Naudojimo instrukcija Išjungimas Užšaldymas Prietaisas išjungiamas ištraukus kištuką iš Temperatūros reguliavimas elektros lizdo arba suveikus maitinimo tinklo Šaldiklio temperatūra reguliuojama sukant dviejų polių jungikliui, įrengtam prieš lizdą. termostato rankenėlę (4 pav.); padėtis „MAX“ (maks.) yra žemiausia temperatūra. Naudojimas Nustatytos temperatūros vertės priklauso nuo prietaiso naudojimo sąlygų, pavyzdžiui, vietos, Prieš...
  • Página 53: Patarimas Dėl Maisto Saugojimo

    Naudojimo instrukcija Patarimas dėl maisto saugojimo Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“ Šis šaldiklis skirtas šaldytiems maisto • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo produktams ilgai laikyti, taip pat šviežiems padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ maisto produktams užšaldyti. lemputė. Viena svarbiausių sąlygų maistui sėkmingai •...
  • Página 54: Prietaiso Atitirpinimas

    Naudojimo instrukcija Prietaiso atitirpinimas Vidaus valymas Atšildykite šaldiklį bent dukart per metus Prieš pradėdami valyti, prietaisą atjunkite nuo  elektros šaltinio. arba kai susidarys storas ledo sluoksnis. Ledo susidarymas yra įprastas reiškinys.  Atitirpinus prietaisą, jį reikėtų išvalyti.  Ledo kiekis ir jo susidarymo greitis ...
  • Página 55: Trikčių Šalinimas

    Naudojimo instrukcija Triukšmas veikiant Trikčių šalinimas Siekiant palaikyti nustatytą temperatūros Prietaisas neveikia. nuostatą, reguliariai įjungiamas prietaiso Įvyko energijos tiekimo pertrūkis.  kompresorius. Kištukas neįkištas į elektros lizdą.  Tokiais atvejais girdimi garsai yra įprastas Perdegė saugiklis. reiškinys.  Termostatas yra „OFF” (išjungimo) ...
  • Página 56: Рус

    Инструкция по эксплуатации Поздравляем вас с удачным выбором! Приобретенный вами морозильник является одним из изделий ассортимента фирмы BEKO и представляет собой гармоничное сочетание холодильной техники с эстетичным внешним видом. Он имеет новый привлекательный дизайн и сконструирован в соответствии с европейскими и национальными стандартами, гарантирующими...
  • Página 57: Утилизация Упаковки

    РУС Инструкция по эксплуатации Утилизация упаковки Предупреждения и общие рекомендации ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с упаковкой Не включайте морозильник в случае  или ее частями. Существует опасность обнаружения неисправности. удушения кусками гофрированного Ремонт должен выполняться только  картона и полиэтиленовой пленкой. квалифицированными...
  • Página 58: Установка

    РУС Инструкция по эксплуатации Для защиты прибора при складировании потребление электроэнергии повысится, а  и транспортировке в комплекте имеются срок службы прибора снизится. распорные прокладки между дверцей и  Соблюдайте следующие минимально шкафом (с передней и задней стороны). Эти допустимые расстояния: распорки...
  • Página 59: Выключение

    РУС Инструкция по эксплуатации Выключение Сигнальный блок находится на передней Выключение должно осуществляться путем стенке морозильника (рис. 5). извлечения вилки из розетки, либо с В него входят: помощью двухполюсного выключателя, 4. Ручка регулировки термостата - для установленного до розетки электросети. регулировки...
  • Página 60: Советы По Хранению Продуктов

    РУС Инструкция по эксплуатации Советы по хранению - Газированные напитки в морозильнике продуктов хранить нельзя. - В случае прекращения подачи Морозильник предназначен для хранения электроэнергии не открывайте дверцу замороженных продуктов в течение морозильника. Если продолжительность длительного времени, а также для отсутствия...
  • Página 61: Размораживание Прибора

    РУС Инструкция по эксплуатации Размораживание прибора Вн ут рення я чис т ка Прежде чем начать чистку, отключите Мы рекомендуем выполнять  прибор от электросети. размораживание морозильника не реже двух раз в год, либо при образовании  Рекомендуется проводить чистку во время...
  • Página 62: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    РУС Инструкция по эксплуатации О бн а руж ен ие и ус тран ен ие Шумы во время работы н е ис правн о с те й Для поддержания температуры на уровне заданной вами величины компрессор М о р о з и л ь н и к н е р а б о т а е т . морозильника...
  • Página 64 4578333658/AN FR,D,ES,NL,HR,IT,LT,RUS...

Tabla de contenido