Descargar Imprimir esta página

Schluter Systems BEKOTEC-EN 12 FK Manual Del Usuario página 4

Publicidad

Installation instructions
GB
Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK bonded assembly,
installed in the thin-bed method
For additional information, please refer to our technical
manual/product data sheet or visit www.bekotec-therm.com
1.
Thoroughly clean the sufficiently load-bearing and level
substrate.
2.
Install the edge strip BRS 808 KSF to all room perimeters
and fixed upstands.
3.
Preparation of the studded screed panel –cuts between the
studs: use a sharp knife or cutter to cut into the material
and snap the material cleanly.
4.
Preparation of the studded screed panel – use an angle
grinder for cuts in the stud area:
5.
Installation - snap studded panels into the tapered connec-
tion studs in the edge areas and adhere to the substrate.
6.
The installation direction is indicated by the tapered con-
nection studs, which are shown in green colour in the
drawing. Cut segments that are longer than 30 cm can be
used the next row and adhered.
7.
Distributor area – install the levelling panel EN FGK (smooth
foil panel) with thin-bed mortar.
8.
Distributor area – apply the double-sided adhesive tapes
and adhere the studded screed panels EN 12 FK over the
levelling panel EN FGK.
9.
Distributor area – adhere pipe clamping strips BTZRKL
10/12 for pipe layout as needed.
10.
Door area – install the levelling panel EN FGK (smooth foil
panel) and adhere it with thin-bed mortar. If necessary,
apply the double-sided adhesive tape provided on the top
side.
11.
Door area – pipe layout. If necessary, install the expansion
joint profile Schlüter-DILEX-DFP (in case of sound insulation
requirements).
Istruzioni di posa
IT
Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK
Sistema integrato incollato a letto sottile
Per ulteriori informazioni vedere il manuale tecnico o visitare
il sito www.bekotec-therm.com
1.
Pulire la superficie del sottofondo che deve essere suffi-
cientemente portante e planare.
2.
Posare la fascetta perimetrale BRS 808 KSF con base
adesiva.
3.
Utilizzo del pannello – Se si utilizza un cutter od un taglieri-
no tagliare tra un rilievo e l'altro.
4.
Utilizzo del pannello – Se si utilizza una smerigliatrice ta-
gliare lungo la metà del rilievo.
5.
Incollaggio - Unire i pannelli sovrapponendo i rilievi della fila
esterna incollandoli al sottofondo.
6.
L'unione dei pannelli avviene sovrapponendo i bordi con i
rilievi, parte verde nella figura. I ritagli di pannello ≥ 30 cm
possono essere utilizzati all'inizio della fila successiva su
letto sottile di colla.
7.
Nella zona dei collettori posizionare il pannello di livella-
mento EN FGK (foglio liscio in plastica) sopra un letto sottile
di colla
8.
Nella zona collettori - Posizionarvi sopra le strisce bi-
adesive in dotazione e posare il pannello ribassato EN 12
FK sopra il pannello di livellamento EN FGK e fissarlo alle
strisce bi-adesive e sul letto sottile di colla.
9.
Nella zona dei collettori posizionare il supporto portatubi
BTZRKL 10/12 e fissarlo utilizzando la parte adesiva, se
necessario.
10.
Adattare ed incollare il pannello liscio di passaggio EN FGK
(foglio di plastica liscio) in prossimità delle porte con letto
sottile di colla. Se necessario, posizionarvi sopra le strisce
bi-adesive.
11.
Fare passare i tubi per riscaldamento nel passaggio por-
ta. Se necessario, installare il giunto di frazionamento
Schlüter-DILEX-DFP (se sono previsti requisiti di isolamento
acustico)
Instructions de mise en œuvre
FR
Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK
Système composite en pose collée
Pour de plus amples informations, consultez le manuel tech-
nique/la fiche technique ou notre site Internet www.bekotec-
therm.com
1.
Le support doit être plan, porteur et propre. Il doit être net-
toyé si nécessaire.
2.
Mise en place de la bande périphérique BRS 808 KSF avec
embase autocollante.
3.
Mise en œuvre de la dalle à plots : pour une découpe entre
les plots, utiliser un cutter, puis casser le panneau. Collage
de la dalle au mortier-colle C2.
4.
Mise en œuvre de la dalle à plots : pour une découpe au
niveau des plots, utiliser une meuleuse. Collage de la dalle
au mortier-colle C2.
5.
Pour assemblage des dalles, une rangée de plots est em-
boîtée dans les plots de liaison situés en périphérie de la
dalle adjacente et coller les dalles sur le support.
6.
Le sens de pose est défini par la position des plots ser-
vant à la liaison entre dalles (en vert sur l'illustration). Les
découpes ≥ 30 cm peuvent être réutilisées au début de la
rangée suivante.
7.
Au pied du collecteur : mise en œuvre du panneau de mise
à niveau (panneau lisse) EN FGK avec du mortier-colle.
8.
Au pied du collecteur : découpe et pose de l'adhésif double
face sur le panneau lisse EN FGK. Mise en œuvre de la dalle
à plots EN 12 FK sur le panneau lisse EN FGK.
9.
Au pied du collecteur : collage des guides à clips BTZRKL
10/12 sur le panneau lisse pour la répartition et le guidage
des tubes.
10.
Aux seuils de portes : découpe du panneau lisse EN FGK et
mise en œuvre avec du mortier-colle.
11.
Aux seuils de portes : positionnement des tubes. Mise en
place, si nécessaire, du profilé de fractionnement Schlüter-
DILEX-DFP.
Instrucciones de instalación para el Sistema Schlüter-
ES
BEKOTEC-EN 12 FK para colocación en capa fina.
Más información disponible en el manual técnico/ficha técnica
o en www.bekotec.com
1.
Sanear la superficie sobre la cual irá instalado el sistema
Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK.
2.
Colocación de la cinta perimetral autoadhesiva BRS 808 KSF.
3.
Cortar siguiendo el espacio entre nódulos con una herra-
mienta afilada...y romper la placa.
4.
Cortar con una radial la placa de nódulos a la medida desea-
da.
5.
Instalación
La unión de los paneles se realiza solapando los nódulos.
6.
La zona de unión de las placas está marcada en color verde.
Piezas de un tamaño ≥ 30 cm se pueden volver a usar al
principio de la fila siguiente. La unión de los paneles se reali-
za solapando los nódulos.
7.
Zona del colector
Colocar en capa fina la placa lisa EN FGT en el tramo de
entrada/salida del armario de distribución.
8.
Zona del colector
Colocar cinta de doble cara en la zona perimetral de la placa
lisa. Pegar con precisión la placa de nódulos EN 12 FK sobre
la placa lisa EN FGK.
9.
Zona del colector
Colocar las guías de fijación para tubos BTZRKL 10/12 según
sea necesario.
10.
Paso de puertas
Colocar la placa de compensación lisa EN FGK sobre un
adhe sivo cementoso de capa fina. En todo caso, utilizar cinta
de doble cara en la parte superior de la placa de compensa-
ción
11.
Paso de puertas
Guía de tuberías. Si es necesario instale una junta de dilata-
ción Schlüter-DILEX-DFP (si existen requisitos de insonoriza-
ción).
Inbouwhandleiding
NL
Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK
Hechtend systeem volgens dunbedprocedé
Raadpleeg het technisch handboek / productdatablad of
op www.bekotec-therm.com voor meer informatie.
1.
De voldoende draagkrachtige en effen ondergrond reinigen.
2.
De randstrook BRS 808 KSF met klevende steunvoet
aanbrengen.
3.
Verwerking van de dekvloernoppenplaat – op maat
snijden tussen de noppen: met een scherp mes / cutter
snijden ... en breken.
4.
Verwerking van de dekvloernoppenplaat – op maat snijden
op de noppen: haakse slijper gebruiken.
5.
Verlijming – noppenplaten in de dunnere verbinding-
snoppen aan de randen inklikken en op de ondergrond
verlijmen.
6.
De plaatsingsrichting wordt aangegeven door de in de
weergave groen aangeduide dunnere verbindingsnop-
pen. Delen ≥ 30 cm kunnen aan het begin van de vol-
gende rij geplaatst en verlijmd worden.
7.
Verdelerzone – compensatieplaat EN FGK (gladde folie-
plaat) verlijmen met dunbedmortel.
8.
Verdelerzone – bijgevoegde dubbele kleefband aanbren-
gen en de dekvloernoppenplaten EN 12 FK nauwkeurig
op de compensatieplaat EN FGK verlijmen.
9.
Verdelerzone – buisklemhouders BTZRKL 10/12 voor de
buisvoering al naar behoefte verlijmen.
10.
Deurzone – compensatieplaat EN FGK (gladde folieplaat)
inpassen en verlijmen met dunbedmortel. Eventueel aan
de bovenzijde de bijgevoegde dubbele kleefband aan-
brengen.
11.
Deurzone – buisvoering. Indien nodig het uitzettings-
profiel Schlüter-DILEX-DFP inbouwen (voor zover er
geluidsisolatie vereist is).
Montážní návod
CZ
Schlüter-BEKOTEC-EN 12 FK
Kontaktní systém lepený tenkovrstvým způsobem
Další informace viz Technická příručka/ technický list výrob-
ku nebo www.bekotec-therm.com
1.
Očistěte dostatečně nosný a rovný podklad.
2.
Položte obvodové pásky BRS 808 KSF s lepicí patkou.
3.
Příprava potěrové desky s výlisky – řezání mezi výlisky: na-
řízněte ostrým nožem / odlamovacím nožem ... a odlomte.
4.
Příprava potěrové desky s výlisky – řezání přes výlisky: po-
užívejte úhlovou brusku.
5.
Přilepení - desky s výlisky naklapněte na ztenčené spo-
jovací výlisky v oblasti okraje a nalepte je na podklad.
6.
Směr pokládky udávají ztenčené spojovací výlisky, které
jsou na obrázku označeny zeleně. Odřezy ≥ 30 cm můžete
upravit a použít na začátku další řady.
7.
Oblast rozdělovače – nalepte vyrovnávací desky EN FGK
(hladká foliová deska) lepidlem pro tenkovrstvé lepení.
8.
Oblast rozdělovače – položte přiložené oboustranné lepicí
pásky a nalepte potěrové desky s výlisky EN 12 FK na vy-
rovnávací desku EN FGK.
9.
Oblast rozdělovače – dle potřeby nalepte upínací lišty
BTZRKL 10/12 pro vedení trubek.
10.
Oblast dveří – upravte vyrovnávací desky EN FGK (hladká
foliová deska) a nalepte je lepidlem pro tenkovrstvé lepení.
Na horní stranu nalepte dle potřeby oboustrannou lepicí
pásku.
11.
Oblast dveří – vedení trubek. V případě potřeby osaďte di-
latační profil Schüter-DILEX-DFP (pokud existují požadavky
na protihlukovou ochranu).

Publicidad

loading