SOLAC ME7712 Instrucciones De Uso

SOLAC ME7712 Instrucciones De Uso

Aparato de masaje corporal
Ocultar thumbs Ver también para ME7712:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ME7712_anticelulitico.indd 2
Español / Es
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
Česky / Cs
Polski / PL
Slovenský / sK
Magyar / HU
българск / BG
Română / RO
‫ / ةيبرعلا‬AR
Model: ME7712
Rated Power: 230-240V~
50Hz
22W
www.solac.com
21/03/16 11:44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC ME7712

  • Página 1 Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / Cs Polski / PL Slovenský / sK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / ةيبرعلا‬AR Model: ME7712 Rated Power: 230-240V~ 50Hz www.solac.com ME7712_anticelulitico.indd 2 21/03/16 11:44...
  • Página 2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG тяло масажор MAssAGEADOR CORPORAL ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO MAsAj CORP MAssAGGIATORE ANTICELLULITE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫مدلك الجسم‬ MAssAGEAPPARAAT TEGEN CELLULITIs ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark ME7712_anticelulitico.indd 3 21/03/16 11:44...
  • Página 3 ME7712_anticelulitico.indd 4 21/03/16 11:44...
  • Página 4 ME7712_anticelulitico.indd 5 21/03/16 11:44...
  • Página 5: Descripción

    Español Si la conexión red está daña- Leer atentamente este folleto de instruccio- · • nes antes de poner el aparato en marcha y da, debe ser substituida, lle- guardarlo para posteriores consultas. La no var el aparato a un Servicio de observación y cumplimiento de estas instruc- ciones pueden comportar como resultado un Asistencia Técnica autorizado.
  • Página 6: Utilización Y Cuidados

    una bañera, una ducha o una piscina. No guardar el aparato si todavía está caliente. · No utilizar el aparato con las manos o los pies Mantener el aparato en buen estado. Com- · · húmedos, ni con los pies descalzos. pruebe que las partes móviles no estén des- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-...
  • Página 7: Utilización

    tados”, elimina la celulitis, actúa contra la fla- nerlo en funcionamiento. cidez, estimula la circulación sanguínea y de Si desea seguir utilizando el aparato, deje que · retorno, tonifica los músculos, realiza drena- se enfríe antes de continuar. Para mayor eficacia del tratamiento, use el jes linfáticos, reduce volumen, calma dolores ·...
  • Página 8: Limpieza

    bre la columna mos exfoliar la piel con el cepillo de cerdas na- No aplique NUNCA masaje sobre una zona turales (DRY BRUSH), que nos dejará la zona · ósea (rodilla, tobillo, codo). Las partes sobre- libre de células muertas y una piel más suave. salientes del cabezal podrían chocar con el Evitar dañar la piel por una excesiva exfoliación hueso produciendo una lesión.
  • Página 9 EC de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/ EC de Compatibilidad Electromagnética, con la Este símbolo significa que si desea desha- Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la cerse del producto, una vez transcurrida la vida utilización de determinadas sustancias peligro- del mismo, debe depositarlo por los medios ade- cuados a manos de un gestor de residuos auto- sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con rizado para la recogida selectiva de Residuos de...
  • Página 10 ENGlIsH maged, it must be replaced. DEsCRIptIoN Main body Take the appliance to an au- Massage / red LED on/off switch thorised Technical Assistance Variable massage intensity control Red LEDs Service In order to prevent any Massage head adaptor danger, do not attempt to dis- Mains cable Finger massage head (PRE-TREATMENT) mantle or repair it yourself.
  • Página 11 ENGlIsH and sharp edges. Never leave the appliance connected and · Do not use the massager on the abdomen unattended if is not in use. This saves energy · area if you are pregnant or believe that you and prolongs the life of the appliance. might be pregnant.
  • Página 12 Start with a gentle speed and progressively increase depending on your sensitivity to the massaGE DIRECtIoN: massage. Always glide the appliance over the skin in the The red light is an additional massage func- · · direction of the blood circulation. In an upward tion.
  • Página 13 ClEaNING Disconnect the appliance from the mains and · let it cool before undertaking any cleaning task. Clean the equipment using a damp cloth with · a few drops of washing-up liquid and then dry. Do not use solvents, or products with an acid ·...
  • Página 14 fRaNçaIs veillés pour s’assurer qu’ils ne DEsCRIptIoN Corps principal de l’appareil jouent pas avec l’appareil. Interrupteur on/off massage /LEDs rouges Les enfants ne doivent pas Régulateur de l’intensité du massage • LEDs rouges réaliser les opérations de net- Adaptateur de tête de massage toyage ou de maintenance de Câble l’appareil sauf sous la supervi-...
  • Página 15: Utilisation Et Précautions

    xion. Les câbles endommagés ou emmêlés physiques, sensorielles ou mentales réduites augmentent le risque de choc électrique. ou présentant un manque d’expérience et de Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. connaissances. · Ne pas toucher la prise de raccordement avec Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que ·...
  • Página 16 Éliminer l’excès de graisse et la « peau reil, laissez-le refroidir avant. · d’orange ». Pour augmenter l’efficacité du traitement, utili- · sez l’appareil régulièrement. Utilisez l’appareil sélECtIoN DE l’aCCEssoIRE DE massa- tous les jours jusqu’à l’apparition de résultats. Ensuite, suivez un programme d’entretien. pRE-tREatmENt (7): ête « doigts de mas- ·...
  • Página 17 près du genou, et faites-le glisser douce- dons de pratiquer un massage d’échauffement ment vers le haut jusqu’à la hanche (Fig. 5) et de drainer d’abord la zone à traiter, surtout en fesses: Alternez les mouvements ascen- cas de cellulite dure et douloureuse. L’objectif ·...
  • Página 18 vice d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de dé- Ce symbole signifie que si vous souhaitez monter l’appareil; cela implique des risques. vous défaire du produit, une fois que celui-ci pour les produits de l’Union Européenne et n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la mé- (ou) conformément à...
  • Página 19 DEUtsCH erfolgt und sie über die mögli- bEzEICHNUNG Gehäuse des Rasierers chen Gefahren aufgeklärt wur- Schalter Massage EIN/AUS / rote LEDs den. Regler für Massageintensität Rote LEDs Dieses Gerät ist kein Spiel- • Halterung für Massageaufsätze zeug. Kinder sollten überwacht Kabel 7 Massageaufsatz mit Massagefingern (VOR- werden, um sicherzustellen,...
  • Página 20 GEbRaUCH UND pflEGE: gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Er- · Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder satzteile nicht richtig befestigt sind. · Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ ·...
  • Página 21 zung dieses Gerätes nicht ein, da die Gefahr Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte · einer Beschädigung besteht. Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. sERvICE: Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein- allgemeine tipps zur verwendung: · haltung der vorliegenden Gebrauchsanwei- Mithilfe des Reglers können Sie die Massa- ·...
  • Página 22 Setzen Sie den für die gewünschte Behand- diesem Schritt werden die Durchblutung und der · lung geeigneten Massageaufsatz auf die Hal- Metabolismus gefördert. Die Haut muss immer in Richtung Herz gebürs- terung (Abb. 3) tet werden, angefangen an den Füßen hinauf Halten Sie das Massagegerät mit beiden Hän- ·...
  • Página 23 empfohlen, zum Behandeln von Fettpölster- gefährlich sein könnte. chen, des Bauchs, des Gesäßes, etc. Für Produkte der Europäischen Union und / 3 abschluss oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland Zum Abschluss verteilen Sie eine Feuchtigkeits- vorgeschrieben: oder Pflegecreme mithilfe des KÖRPERKON- UmwEltsCHUtz UND RECyCEl- TUR-Aufsatzes.
  • Página 24 poRtUGUês quedo. As crianças devem ser DEsCRIção Peça principal do aparelho vigiadas para garantir que não Botão massagem desligada/ligada / LEDs brincam com o aparelho. vermelhos Regulador de intensidade de massagem Se a ligação de rede estiver • LEDs vermelhos danificada, deve ser substi- Adaptador de cabeça de massagem Cabo...
  • Página 25: Utilização E Cuidados

    dições de humidade. A água que entrar no Não utilizar o aparelho sobre nenhuma parte · aparelho aumentará o risco de choque elé- do corpo de um animal. trico. Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transpor- · ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho. tar o aparelho.
  • Página 26: Modo De Emprego

    muscular, efeito de relaxamento, anti-stress, Seleção da cabeça de massagem. · etc. Podem alternar-se cabeças numa mesma · boDy–CoNtoUR (10): Cabeça “ondulada”, massagem. · Colocar o aparelho em funcionamento, accio- tonifica e melhora a circulação sanguínea. · nando o botão de ligar/desligar. Adequada para as zonas das coxas e dos Seleccionar a velocidade desejada.
  • Página 27 coluna e desloque-o suavemente no sen- LING, se tiver celulite dolorosa. tido ascendente na direção da omoplata Uma vez finalizadas as manobras de preaqueci- mento, comece fazer a massagem de tratamen- (Fig. 9) to. A diferença em relação à drenagem, é que a sElEção Da CabEça DE massaGEm: massagem redutora trabalha com movimentos 1 preparação da pele intensos, repetitivos e rápidos sobre a pele, uti-...
  • Página 28 forme os requisitos da regulamentação do fazer-se do produto depois de terminada a sua seu país de origem: vida útil, deve entregá-lo através dos meios ade- quados ao cuidado de um gestor de resíduos EColoGIa E RECIClabIlIDaDE autorizado para a recolha selectiva de Resí- Do pRoDUto duos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos Os materiais que constituem a embalagem...
  • Página 29 ItalIaNo tenzione dell’apparecchio solo DEsCRIptIoN Corpo principale dell’apparecchio se sorvegliati da un adulto. Interruttore acceso/spento massaggio/LED Questo apparecchio non è rossi • Regolatore dell’intensità del massaggio un giocattolo. Assicurarsi che LED rossi i bambini non giochino con Adattatore testina massaggiante Cavo l’apparecchio.
  • Página 30 Non usare o esporre l’apparecchio alle intem- siano pezzi rotti e che non si verifichino altre · perie. situazioni che possano nuocere al buon fun- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o zionamento dell’apparecchio. · in luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumen- Non utilizzare l’apparecchio su nessun ani- · tano il rischio di scariche elettriche. mali.
  • Página 31 arteriosa e quella venosa, tonifica i muscoli, taccare la spina. esegue drenaggi linfatici, riduce il volume, Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. · Scelta della testina massaggiante calma i dolori alla schiena, sciatici e lombari, · È possibile alternare testine diverse durante preriscaldamento muscolare, effetto rilassan- ·...
  • Página 32: Anomalie E Riparazioni

    quello di stimolare il sistema linfatico per in- verso l’ascella. Ripetere il massaggio da- ll’ascella fino al gomito (Fig. 8) crementare l’eliminazione dei liquidi che a volte spalle: Posizionare l’apparecchio vicino si accumulano fra le cellule. · alla colonna vertebrale e farlo scorrere de- 2 trattamento: licatamente in senso ascendente verso la Testina ANTI-CELLULITE o BODY-MODELING, scapola (fig. 9)
  • Página 33 pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. (RAEE). Il prodotto non contiene sostanze dannose Questo apparecchio osserva Direttiva · per l’ambiente. 2014/35/EC sulla Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EC sulla Compatibilità Elettromagne- Questo simbolo indica che, per smaltire il tica e la Direttiva 2011/65/EU sulle restrizioni prodotto al termine della sua durata utile, occo- all’utilizzo di determinate sostanze pericolose su rre depositarlo presso un ente di smaltimento...
  • Página 34 NEDERlaNDs apparaat begrijpen. bEsCHRIjvING Romp Dit apparaat is geen speel- • Schakelaar massage uit/aan / rode LEDs goed. De kinderen moeten in Regelaar massage-intensiteit Rode LEDs het oog gehouden worden om Aanpasstuk voor de massagehulpstukken te verzekeren dat ze niet met Netsnoer Hulpstuk massagevingers (PRE-TREAT- het apparaat spelen.
  • Página 35: Gebruik En Onderhoud

    te transporteren of om de stekker uit het stop- onderhoud of tot het vervangen van accessoi- contact te trekken. res, filters of stofzakken. Het snoer niet oprollen rond het apparaat. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk · · Check de staat van de elektriciteitskabel. gebruik, niet voor professioneel of industrieel ·...
  • Página 36 ten. Bij systematisch gebruik is dit geschikt Dit apparaat beschikt over een beveili- · gingssysteem dat de motor uitzet wanneer De bloedsomloop te verbeteren deze te warm wordt. Laat het apparaat in dit · Uw huid steviger en gladder te maken geval afkoelen alvorens het opnieuw te ge- ·...
  • Página 37 naar boven. Pas de massage NOOIT direct toe op de wer- · velkolom. Pas de massage NOOIT toe op botten (knie, · enkel, elleboog). De uitstekende delen van het hulpstuk kunnen het bot raken en letsels veroorzaken. benen: Plaats het apparaat op de dij, di- ·...
  • Página 38: Defecten En Reparatie

    pRoDUCt Trek de stekker van het apparaat uit en laat · het afkoelen alvorens het te reinigen. De verpakking van dit apparaat bestaat uit ge- · Maak het apparaat schoon met een vochtige recycleerd materiaal. Als u zich van dit mate- ·...
  • Página 39 čEšky Tento přístroj není hračka. Děti popIs • 1 Hlavní těleso byste měli mít pod dozorem, 2 Masáž / spínač on/off s červenou kontrolkou nehrají-li si se zařízením. 2 Regulace intenzity masáže 4 Červené kontrolky Pokud napájecí kabel • 5 Adaptér masážní hlavice poškozený, je nutné ho vymě- 6 Síťový kabel 7 Masážní hlavice simulující tlak prstů nit. Zaneste přístroj do autori- (PRE-TREATMENT) zovaného technického servisu, 8 Hlavice se zoubkovanými válečky (AN- TI-CELLULITE) abyste předešli jakémukoli ne-...
  • Página 40 v blízkosti vody. Odpojte spotřebič od el. sítě, když se ne- · Přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy používá, před čištěním, provedením jakékoli · nebo bazénu. úpravy, nabíjením baterií nebo výměnou přís- Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama lušenství. · nebo nohama nebo naboso. Není-li spotřebič v provozu, nikdy jej nenechá- · Udržujte přístroj mimo dosah zdrojů tepla a vejte připojen a bez dozoru. To šetří energii a ·...
  • Página 41 NávOd k POUžití: Držte přístroj pevně oběma rukama a pře- · jíždějte s ním přes kůži ve směru krevního Před použitím: oběhu (viz “směr masáže”). Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly · Aniž by jste příliš tlačili, lehce přejíždějte ma- odstraněny. · sážním přístrojem přes oblasti, které mají být všeobecné doporučení k použití: ošetřeny. Pokud budete přístrojem na kůži Regulátor intenzity umožňuje nastavit inten- ·...
  • Página 42 čištěNí Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej · vychladnout před zahájením jakéhokoli čištění. Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika · kapkami čistícího prostředku a poté vysušte. Pro čištění přístroje nepoužívejte rozpouštěd- · la nebo produkty s velmi kyselým nebo zása- ditým pH faktorem, jako např. bělidlo nebo abrazivní produkty. Přístroj neponořujte do vody ani jiné kapaliny, · neumísťujte pod tekoucí vodu. 2. zahříváNí NEsPrávNé FUNGOváNí a OPrava Pro účinnou léčbu, doporučujeme oblast, která...
  • Página 43: Czyszczenie I Konserwacja

    polsKI urządzenia nie powinny być opIs 1 Korpus główny aparatu wykonywane przez dzieci bez 2. Wyłącznik masażu OFF/ON - LEDy czerwone nadzoru dorosłych. 3. Regulator intensywności masażu LEDy czerwone To urządzenie nie jest za- • 5. Łącznik głowicy masażu bawką. Dzieci powinny pozos- 6. Kabel 7. Głowica do masażu - palczasta (PRE-TREAT- tać pod czujną opieką w celu MENT) zagwarantowania iż nie bawią 8. Głowica do masażu - wałki zębate (AN- TI-CELLULITE) się urządzeniem.
  • Página 44 nia na zewnątrz. zestawiane względem siebie czy zakleszczo- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. ne, czy nie ma zepsutych części czy innych · Nie używać, ani nie przechowywać urządze- warunków, które mogą wpłynąć na właściwe · nia na dworzu. działanie urządzenia. Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani na- Aby przenosić urządzenia, należy używać · · rażać na warunki wilgotności. Woda, która uchwytów.
  • Página 45: Instrukcja Obsługi

    uśmierza bóle pleców, lumbago, rwy kuls- Wybrać odpowiednią moc. · zowej i rozgrzewa mięśnie, daje efekt relaksu- Wybrać głowicę do masażu. · jący, anty-stres, itp. Można zmieniać głowicę w trakcie tego same- · boDy –CoNtoUR (10): Głowica “w formie go masażu. · Wybrać intensywność masażu za pomocą fali”, tonizuje i polepsza krążenie krwi. Do · zastosowania w obszarach ud i pośladków. potencjometru (3) i umieścić urządzenie na Pokrowiec z materiału (12) Do specjalnego obszarze, na którym będzie działać.
  • Página 46 niego przygotowania skóry przed wykonaniem wymaga intensywnych, szybkich i powtarzal- masażu w danym miejscu, w tym celu musimy nych ruchówna skórze, stosując nacisk i ugnia- tanie oraz ruchy ślizgowe złuszczyć skórę szczotką z naturalnego włosia (DRY BRUSH), która oczyści obszar z martwych Ogólnie, zaleca się masaż redukcyjny antycellu- komórek i pozostawi skórę gładszą. Unikać litis w celu modelowania kształtów swego ciała, uszkodzenia skóry nadmiernym złuszczaniem pośladków, brzucha, itd.
  • Página 47 niu okresu jego użytkowania, należy go prze- Niskiego Napięcia 2014/35/EC, i Zarządzenia kazać przy zastosowaniu określonych środków dot. Zgodności elektromagnetycznej 2014/30/ do autoryzowanego podmiotu zarządzającego EC oraz Zarządzania 2011/65/EU, dot. ogranic- odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zeń w użytkowaniu pewnych niebezpiecznych zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Ele- substancji w urządzeniu elektrycznym i elektro- ktronicznych (WEEE). nicznym i ustawy 2009/125/EC o urzadzeniach To urządzenie spełnia wymogi Zarządzenia dot.
  • Página 48 slovENsKý Deti by ste mali mať pod dozo- popIs 1 Hlavná časť rom, aby ste sa uistili, že sa so 2 Masáž/červená kontrolka LED/vypínač zariadením nehrajú. 3 Premenlivá regulácia intenzity masáže 4 Červené kontrolky LED Deti nesmú vykonávať použí- • 5 Adaptér masážnej hlavice vateľskú údržbu a čistenie tejto 6. Napájací kábel 7 Prstová masážna hlavica (PREDBEŽNÉ váhy, pokiaľ nie sú pod dohľa- OŠETRENIE) 8 Hlavica so zúbkovaným valčekom (PROTI CELULITÍDE) Zariadenie odneste to auto- •...
  • Página 49 Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami. používaním. · Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte Zariadenie udržiavajte dobrom stave. Skonro- · · vonku. lujte, či pohyblivé časti nie sú vychýlené alebo Toto zariadenie nenechávajte na daždi ani zablokovaná, a uistite sa, že žiadne diely nie · ho nevystavujte vlhkosti. Ak sa do zariade- sú poškodené alebo že sa nevyskytujú žiadne nia dostane voda, dôjde k zvýšenému nebe- odchýlky, ktoré by mohly brániť správnemu zpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. fungovaniu zariadenia. UPOZORNENIE: Zariadenie uchovávajte v Na zdvíhanie alebo prenášanie zariadenia ·...
  • Página 50 aNtI-CEllUlItE (8): Hlavica so „zúbko- Zariadenie pripojte k sieti. · · vaným valčekom“. Znižuje celulitídu, pôsobí Zariadenie vypnite stlačením vypínača. · proti ochabnutosti, stimuluje krvný tok, toni- Zvoľte požadované otáčky. · zuje svalstvo, vykonáva lymfatickú drenáž, Výber masážnej hlavice · znižuje objem, zmierňuje bolesti chrbta, is- Pri rovnakej masáži môžete striedať používa- ·...
  • Página 51: Ekologická Likvidácia A Re- Cyklovateľnosť Tohto Výro

    výBEr masážNEj hLavicE: rýchle a opakované pohyby aplikovaním hnietia- 1 Príprava pokožky cej sily a posuvných pohybov. Pred masírovaním je dôležité začať so správnou Redukčná masáže proti celulitíde sa odporúča prípravou pokožky v oblasti, kde je to potrebné, na modelovanie kriviek tela na oblastiach ako a aby sme mohli kožu odlupovať pomocou kefky „sedacie svaly“, brucho, zadok, atď. s prírodnými štetinami (SUCHÁ KEFKA), ktorá 3 dokončenie z tejto oblasti odstráni všetky odumreté bunky a Pomocou hlavice KONTÚROVANIE TELA apli- tým ju zjemní. Vyhnite sa poškodeniu kože nad- kujte hydratačný krém alebo liečebný krém.
  • Página 52 2014/35/ES o nízkom napätí, smernicou č. 2014/30/ES o elektromagnetickej kompatibilite, Tento symbol znamená, že ak produkt ch- smernicou č. 2011/65/EÚ o obmedzení používa- cete po skončení jeho životnosti zlikvidovať, nia určitých nebezpečných látok v elektrických odneste ho do autorizovanej zberne odpadu z a elektronických zariadeniach a smernicou č. elektrických a elektronických zariadení (WEE). 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn výro- Tento prístroj je v súlade so smernicou č. bkov využívajúcich energiu.
  • Página 53 maGyaR veszélyeket. mEGNEvEzés Készüléktest A tisztítást és a karbantartást • Masszázs / piros LED ki/be kapcsoló gyermekek felügyelet nélkül 2 Masszírozás erősségét állító gomb Piros LED-ek nem végezhetik. Masszírozófej adapter Ez a készülék nem játék. A 6 Főkábel • 7 Ujjmasszázsfej (ELŐKEZELÉS) gyermekeket felügyelni kell, Fogazott hengerfej (ANTICELLULITISZ) hogy biztosítva legyen, hogy 9 Bőrradírfej (SZÁRAZ KEFE)
  • Página 54 Ellenőrizze az elektromos vezeték állapotát. A ség, amely meggátolná a készüléket a helyes · sérült, vagy összegubancolódott kábelek nö- működésben. velik az áramütés kockázatát. Használja a markolatot a készülék mozgatá- · Ne használja, vagy tárolja az eszközt a sza- sára. · badban. Ha a készüléket fürdőszobában vagy hason- · Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel. ló...
  • Página 55 bágót, bemelegíti az izmokat, megnyugtat, Masszírozófej kiválasztása · csökkenti a stresszt, stb. Egy masszázs alatt kedve szerint váltogathat- · tEstKoNtÚR (10): „Hullám alakú” fej, ja a masszázsfejeket. · felélénkíti és javítja a vérkeringést. A com- Állítsa be a masszázs intenzitását az inten- ·...
  • Página 56 kezeléséhez, ezért használjuk a természetes Összességében az anticellulitisz masszázs a sörtéjű kefét (SZÁRAZ KEFE) a bőrradírozás- testforma javításához, a csípőre lerakódott zsír, a has, a fenék, stb. megdolgoztatásához java- hoz, amely eltávolítja az elhalt hámréteget, solt. ezzel puhítva a bőrt. Kerülje a bőr megkáro- sítását a túlzott bőrradírozással (hetente egy 3 Befejezés alkalom elegendő). Gyengéden masszírozza az Használjon hidratáló...
  • Página 57 elektromos és elektronikus berendezések hu- egyes veszélyes anyagok elektromos és elek- tronikus berendezésekben történő alkalmazásá- lladékainak (WEEE) szelektív gyűjtése céljából nak korlátozására vonatkozó 2011/65/EU, és az Ez a készülék megfelel az alacsony feszültsé- az energiával kapcsolatos termékek környezet- gre vonatkozó 2014/35/EK, az elektromágneses barát tervezésére vonatkozó 2009/125/EK irán- összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EK, az yelveknek.
  • Página 58 българск и те разбират възможните Описание 1 Основен корпус на уреда опасности. 2 Прекъсвач за включване/изключване/ Този уред не е играчка. червени LED лампички • 3 Регулатор за сила на масажирането Наблюдавайте децата, за да 4 Червени LED лампички сте сигурни, че не си играят 5 Адаптор за накрайника за масаж 6 Кабел с уреда. 7 Накрайник “масажиращи пръсти” Почистването и п оддръжката (PRE-TREATMENT) •...
  • Página 59 душове и басейни. сглобени. Не насилвайте електрическия кабел. Не използвайте уреда при повреден бутон · · Никога не го използвайте за повдигане, за вкл./изкл. пренасяне или изключване на уреда. Изключвайте уреда от мрежата, когато не · Не навивайте електрическия кабел около е в употреба, както и преди почистване, · уреда. монтаж, зареждане или смяна на Проверявайте състоянието на принадлежностите. · Този уред е предназначен единствено за захранващия кабел. Повредените или...
  • Página 60: Начин На Употреба

    сервиз: Потенциометърът позволява да се наглася · Неправилното използване на уреда или силата на масажа към всеки отделен · случай. Започнете с бавна скорост и неспазването на инструкциите за работа е постепенно нараствайте скоростта, в опасно, анулира гаранцията и освобождава зависимост от Вашата чувствителност производителя от отговорност. към масажа. прОфесиОнален липОмОдулатОр . Червената светлина е допълнителна Този масажьор позволява да получите...
  • Página 61 Поставете в адаптора за накрайници да се прави един път седмично. Прави се · онзи накрайник, който съответства на много лек 5-минутен масаж по цялото място. желаната терапия (Фиг.3) Тази стъпка се прави, с цел да се усили Дръжте здраво апарата с двете ръце и кръвообращението и метаболизма. ·...
  • Página 62 След приключване на дейностите по обслужване. Не се опитвайте да го предварително загряване, пристъпваме разглобите или ремонтирате, тъй като към масажа за обработка. За разлика това може да се окаже опасно. от дренажа, редукционен масаж се за продукти от европейския съюз и/или извършва със силни, бързи и повтарящи се в...
  • Página 63 RomâNa Copiii trebuie supravegheaţi DEsCRIERE Corpul principal pentru a garanta că nu se joa- 2 Masaj / LED roşu întrerupător pornit/oprit că cu acest aparat. 3 Butonul de control al intensităţii variabile a masajului In cazul aparitiei unor anomalii • 4 LEDuri roşii la cablul de alimentare, nu in- Adaptorul capului de masaj Cablu cercati sa schimbati cablul, ar Cap de masaj de deget (PRE-TRATAMENT) pute fi periculos. Duceti apara- 8 Cap cu role dinţate (ANTI-CELULITIC)
  • Página 64 Nu lăsaţi aparatul în ploaie sau expus la Dacă utilizaţi aparatul într-o baie sau într-un · · umezeală. În cazul în care se infiltrează apă loc asemănător, deconectaţi-l de la reţeaua în interiorul aparatului, riscul de electrocutare de alimentare atunci când nu este utilizat, va creşte. chiar dacă este pentru scurt timp, deoarece ATENŢIE: Menţineţi aparatul uscat.
  • Página 65: Mod De Utilizare

    învelitoare textilă (12): Pentru utilizare ex- Utilizaţi butonul de control al masajului pentru · · clusivă cu capul de tonifiere CONTUR COR- a regla intensitatea, utilizând degetul pentru a PORAL. Pentru un confort sport acoperiţi ca- întoarce butonul de control (3) într-o direcţia pul cu învelitoarea textilă. Nu utilizaţi niciodată sau alta, în funcţie de setarea dorită (Fig. 4) Deplasaţi întrerupătorul (2) pe poziţia de masaj acest cap cu creme. · boDy-moDEllING (11): Cap cu role fine, (Fig.2 B) sau pe poziţia de „masaj+ infraroşu ·...
  • Página 66 Pielea trebuie să fie periată întotdeauna înspre Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. · cap, începând cu laba piciorului şi deplasân- Curăţaţi aparatul. · du-vă înspre şolduri, în cazul picioarelor, şi de la CURãtIREa încheietură la umăr în cazul braţelor. Persistaţi Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răceas- pe zonele aspre şi fiţi atenţi cu zonele sensibile. · că înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. Ajustaţi intensitatea exfolierii în funcţie de starea Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impreg- pielii, zona corpului şi sensibilitatea specifică. · nat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ·...
  • Página 67 ‫ةيبرعلا‬ ME7712_anticelulitico.indd 68 21/03/16 11:45...
  • Página 68 ME7712_anticelulitico.indd 69 21/03/16 11:45...
  • Página 69 ME7712_anticelulitico.indd 70 21/03/16 11:45...
  • Página 70 ME7712_anticelulitico.indd 71 21/03/16 11:45...
  • Página 71 ME7712_anticelulitico.indd 72 21/03/16 11:45...

Tabla de contenido