Página 2
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la para un uso doméstico, no para uso compra de un producto de la marca SOLAC. profesional o industrial. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de ...
No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina. No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. SERVICIO: Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Página 4
ENGLISH The appliance has a heated surface. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC Persons insensitive to heat must be brand product. careful when using the appliance. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality ...
Página 5
SERVICE Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer's liability null and void. ANOMALIES AND REPAIR Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
Página 6
Cet appareil est uniquement destiné à un Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit usage domestique et non professionnel SOLAC. ou industriel. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de L'appareil possède des surfaces qualité...
Página 7
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’appareil à - Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de proximité de points d'eau. l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une devra être déposé, en prenant les baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Página 8
DEUTSCH Kundendienst des Herstellers oder einem Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke entsprechenden Fachmann ersetzt SOLAC. werden. Die Technologie, das Design und die Dieses Gerät ist ausschließlich für den Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt,...
Página 9
Das Gerät nicht benutzen, wenn es FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES heruntergefallen ist, sichtbare Schäden PRODUKTS UND/ODER FÜR aufweist oder undicht ist. LÄNDER, IN DENEN DIESE Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN halten, solange Sie es verwenden. SIND: ...
Página 10
O aparelho possui superfícies que Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico aquecems. Tenha cuidado ao utilizar o da marca SOLAC. aparelho em pessoas insensíveis ao A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, calor.
Página 11
SERVIÇO Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. ANOMALIAS E REPARAÇÃO Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já...
Página 12
Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto riscaldate. Prestare attenzione durante della marca SOLAC. l'utilizzo da parte di persone con La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
SERVIZIO Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. ANOMALIE E RIPARAZIONI In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio: può...
Página 14
Benvolgut client: Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un Aneu alerta quan feu servir l’aparell en producte de la marca SOLAC cas de persones amb insensibilitat a la La seva tecnologia, el seu disseny i la seva funcionalitat, així com el fet de superar les calor.
SERVEI L’ús inadequat o en desacord amb les instruccions d’ús pot comportar un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat de fabricant. ANOMALIES I REPARACIÓ En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei d'Assistència Tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o no reparar-lo, ja que hi pot faver perill.
Página 16
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product vermijden. van het merk SOLAC. Dit apparaat is alleen bedoeld voor De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
WAARSCHUWING: Het apparaat niet - Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn natmaken. levenscyclus moet afgeven aan een WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de erkende afvalverwerker ten behoeve buurt van water gebruiken. van de gescheiden verwerking van ...
Página 18
že napětí uvedené na štítku zařízení Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro odpovídá síťovému napětí. zakoupení výrobku značky SOLAC. Spotřebič připojte k zásuvce, která je vybavena Díky technologii, designu, typu provozu a zemnícím kolíkem a určena pro proudové...
Página 19
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA Pokud se objeví nějaký problém, zaneste přístroj do autorizovaného technického servisu. Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opravovat bez odborné pomoci, může to být nebezpečné. PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽADUJE VAŠE ZEMĚ: EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRODUKTU ...
Página 20
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na wyłącznie do użytku domowego, a nie do zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki użytku profesjonalnego czy SOLAC. przemysłowego. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy Urządzenie posiada powierzchnie, które jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
Página 21
Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani - Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po narażać na warunki wilgotności. Woda, która zakończeniu okresu jego użytkowania, dostaje się do urządzenia zwiększy ryzyko należy go przekazać przy zastosowaniu porażenia prądem.
Página 22
SLOVENSKÝ Povrch zariadenia je vyhrievaný. Osoby, Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ktoré sú citlivé na teplo, musia byť pri tento produkt značkySOLAC. používaní tohto prístroja opatrní. Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že ...
Página 23
SERVIS: Akékoľvek nesprávne používanie alebo nedodržiavanie návodu na obsluhu má za následok zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti výrobcu. ODCHÝLKY A OPRAVA Ak je zariadenie poškodené alebo došlo k iným problémom, odneste ho do oprávneného servisného strediska. Nepokúšajte sa sami rozoberať...
Página 24
MAGYAR Ez a készülék csak otthoni használatra Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék való, professzionális vagy ipari vásárlása mellett döntött. használatra nem. A technológiájának, kialakításának és működésének, valamint annak a ténynek A készülék felülete fűtött. A hőre köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb...
Página 25
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyiben ártalmatlanítani kívánja a vagy medence mellett. terméket annak működési idejének Ne használja a készüléket nedves kezekkel lejártával, vigye el azt egy hivatalos vagy lábakkal, vagy ha mezítláb van. hulladékgazdálkodási ügynökhöz az SZERVIZ: elektromos és elektronikus berendezések...
Página 26
БЪЛГАРСКИ Този уред е предназначен единствено Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с за битови нужди, а не за марката SOLAC. професионална или промишлена Технологията, дизайнът и функционалността употреба. на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви...
Página 27
Не използвайте и не съхранявайте уреда на - Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, открито. след като експлоатационният му Не излагайте уреда на дъжд и влага. живот е изтекъл, трябва да го Водата, проникнала в него, повишава риска предадете...
Página 28
Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs aparatului. marca SOLAC. Înainte de a conecta aparatul, verificați dacă Datorită tehnologiei sale, designului și modului de tensiunea de pe plăcuța de identificare a funcționare, precum și faptului că...
Página 29
DEPANARE Orice utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor determină garanția și responsabilitățile producătorului să devină nule și neavenite. ANOMALII ȘI REPARAȚII Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate fi periculos.
Página 30
ﻳعني هذا الرمز أنه إذا كنت ترﻏب ال تستخدم وال تحفظ الجهاز في الهواء الطلق بعد انتهاء ، بالتخﻠص من المنتج ال تعرضي الجهاز تحت المطر أو ظروف فﻳجب إﻳداﻋه ﻋن طرﻳق ، ﻋمره المياه التي تدخل في الجهاز ستزيد .الرطوبة الوﺳائل...
Página 31
من أن الجهد المبين على لوحة المواصفات نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة مطابقا لجهد التيار الكهربائي التجارية SOLAC وصل الجهاز إلى قاعدة مأخذ تيار مزودة وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء بمأخذ أرضي وأن تتحمل كحد أدنى...