Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
®
AQUARAY
MultiControl
®
AQUARAY
S O L I D S T A T E L I G H T I N G
D E S I G N E D
B Y
T M C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AQUARAY MultiControl 8

  • Página 1 ® AQUARAY MultiControl ® AQUARAY S O L I D S T A T E L I G H T I N G D E S I G N E D T M C...
  • Página 2 ENGLISH............. 1 FR NÇ IS............9 DEUTSCH............17 NEDERL NDS..........25 ESP ÑOL............33 PORTUGUÊS............ 41 IT LI NO............49 Русский............57...
  • Página 3 Operating Instructions Important Safety Information – Please read carefully Input: 24V DC 5 Output: 8 x 15.5-19.5V DC 0.7 (0-100% PWM) Caution: Do not use any power supply other than the one supplied with your genuine quaRay MultiControl unit. The use of a different power supply will invalidate the guarantee.
  • Página 4 Parts List 1. quaRay MultiControl unit 2. quaRay MultiControl PSU 3. Fixing kit Installation Self adhesive feet are supplied in the fixing kit and can be placed in the circular indents on the back of the unit. They will provide friction when placing the quaRay MultiControl unit on a horizontal surface.
  • Página 5 Operation Once mounted and connected according to the installation instructions above, the PSU may be switched on. The screen will display ‘PLS W IT’ while it initialises. Once it has entered ‘RUN’ mode (i.e. the clock is displayed) you may program the unit as detailed below:- •...
  • Página 6 • Lamps will start to dim when the OFF TIME equals the current time. R MP has a range of 1 to 240 (1 minute to 4 hours). • The channel level setting allows the maximum brightness of each channel to be set as a percentage.
  • Página 7: Displ Y Comments

    MODE DISPL Y COMMENTS HH : MM : SS Clock display plus indication of the status of channels 1 & 2 Set Time (Hour) SET TIME Use ‘+’ and ‘-’ to HH:MM set the time Set Time (Minute) SET TIME Use ‘+’...
  • Página 8 Storm Function UsefulTip: Using the storm function whilst carrying out a water change has been known to trigger breeding behaviour in certain species of fish. When storm function is entered the following sequence occurs:- 1. The controlled quaRay light units will dim down to 5% across a 5 minute period.
  • Página 9 Maintenance Caution: To avoid possible electric shock, special care should be taken when using this appliance near water. Caution: lways isolate the PSU from the mains electricity before carrying out any maintenance on your quaRay set up. The quaRay MultiControl unit is not a customer serviceable part.
  • Página 10 Frequently sked Questions The quaRay MultiControl Unit has 8 outputs – can I run less than 8 light units from it? Yes, although please note that channel 1 and channel 2 are controlled separately. What is the colour temperature of moonlight, and how do I simulate this? Light from the moon is actually just light from the sun that is reflected back to the Earth.
  • Página 11 Mode d’Emploi Notice de sécurité importante – Veuillez lire soigneusement Entrée : 24 Vcc 0,7 Sortie : 8 x 15,5-19,5 Vcc 0,7 (0-100 % MLI) ttention : Ne pas utiliser d’alimentation électrique autre que celle qui est fournie avec votre unité quaRay MultiControl.
  • Página 12 Nomenclature 1. Unité quaRay MultiControl 2. Le bloc d’alimentation quaRay MultiControl. 3. Kit de fixation Installation Des pieds autocollants sont fournis dans le kit de fixation. Ils peuvent être placés dans les creux circulaires situés à l’arrière de l’unité. Ils produiront une friction lors du placement de l’unité...
  • Página 13 Fonctionnement Lorsque le bloc d’alimentation a été installé et connecté conformément aux instructions ci-dessus, il peut être mis en marche. L’écran affichera “PLS W IT” pendant la mise en marche. Une fois en mode “RUN” (quand l’horloge s’affiche), vous pouvez programmer l’unité...
  • Página 14 • Les lampes commencent à briller moins intensément lorsque le OFF TIME équivaut à l’heure actuelle. La valeur R MP peut aller de 1 à 240 (de 1 minute à 4 heures). • La configuration du niveau du canal permet de régler la luminosité...
  • Página 15 MODE FFICH GE COMMENT IRES Run [Marche] HH : MM : SS Affichage horloge plus indication de l’état des canaux 1 & 2 Set Time (Hour) SET TIME Utiliser “+” et “-“ [Configurer l’heure HH:MM pour régler l’heure (Heure)] Set Time (Minute) SET TIME Utiliser “+”...
  • Página 16 Fonction Tempête Conseil utile : L’utilisation de la fonction tempête pendant une vidange d’eau peut déclencher un comportement reproductif chez certaines espèces de poissons. Lorsque la fonction de tempête est activée, la séquence suivante se produit : 1. Les unités d’éclairage quaRay contrôlées perdront 5 % de leur intensité...
  • Página 17 Entretien ttention : Pour éviter les chocs électriques possibles, faites tout particulièrement attention lors de l’utilisation de cet appareil à proximité de l’eau. ttention : Isolez toujours le bloc d’alimentation du courant de secteur avant de procéder à des entretiens sur votre installation quaRay. L’unité...
  • Página 18 Foire ux Questions L’unité quaRay MultiControl est dotée de huit sorties – est-il possible de raccorder moins de huit unités d’éclairage ? Oui, mais notez toutefois que les canaux 1 et 2 se commandent indépendamment. Quelle est la température de couleur de la lumière de la lune et comment est-ce que je peux la simuler ? La lumière de la lune est en fait juste la lumière du...
  • Página 19 Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise – Bitte sorgfältig durchlesen! Eingang: 24V GS; 5 usgang: 8 x 15,5-19,5 V GS; 0,7 (0-100% Leistungsregelung) chtung: Zum Betrieb des Geräts ausschließlich das mit Ihrer originalen quaRay MultiControl- Steuerung gelieferte Netzteil verwenden! Bei Verwendung eines unterschiedlichen Netzteils wird die Garantie erlöschen.
  • Página 20 Teilliste 1. quaRay MultiControl-Steuerung 2. quaRay MultiControl-Netzteil 3. Montagesatz Installation Der Montagesatz enthält selbstklebende Füße, die in den runden usbuchtungen auf der Rückseite des Geräts angebracht werden können. Sie gewährleisten eine gewisse Reibung beim bstellen der quaRay MultiControl-Steuerung auf einer horizontalen Oberfläche.
  • Página 21 Bedienung Schalten Sie das Netzteil nach seiner Befestigung und seinem nschluss entsprechend der obigen Installationsanleitung ein. Während seiner Initialisierung zeigt der Bildschirm „PLS W IT“ (bitte warten) an. Nach erfolgtem Übergang in den Modus „RUN“ (Betrieb – die Uhr wird angezeigt) können Sie das Gerät wie folgt programmieren: •...
  • Página 22 • Wenn die „OFF TIME“ (Uhrzeit des usschaltens) der aktuellen Uhrzeit entspricht, beginnt die Helligkeit der Lampen abzunehmen. „R MP“ hat einen Bereich von 1 bis 240 (d. h. von 1 Minute bis 4 Stunden). • Die Einstellung des „Channel Level“ (Kanalniveau) gestattet die Vorgabe der maximalen Helligkeit jedes Kanals als Prozentwert.
  • Página 23 MODUS DISPL Y BEMERKUNGEN Run [Betrieb] HH : MM : SS Uhren- und Statusanzeige für die Kanäle 1 & 2 Set Time (Hour) SET TIME Zum Einstellen der Uhrzeit [Uhrzeiteinstellung HH:MM (Stunden) die Tasten (Std)] „+“ und „-“ verwenden Set Time (Minute) SET TIME Zum Einstellen der Uhrzeit [Uhrzeiteinstellung...
  • Página 24 Sturmfunktion Nützlicher Tipp: Die Verwendung der Sturmfunktion während eines Wasserwechsels hat bei einigen Fischspezies nachweislich das Paarungsverhalten ausgelöst. Beim Einschalten der Sturmfunktion laufen die folgenden Schritte ab: 1. Die gesteuerten quaRay-Lampeneinheiten werden über einen 5-Minuten-Zeitraum auf 5% abgedunkelt. Während dieses Zeitraums erscheint die nzeige „1= 2= S<“...
  • Página 25 Wartung chtung: Zur Vermeidung eines möglichen Stromschlags sollte bei Verwendung des Geräts in der Nähe von Wasser besonders vorsichtig umgegangen werden. chtung:Vor Wartungsarbeiten an Ihrer quaRay- nlage immer zuerst die Stromversorgung zum Netzteil trennen. Die quaRay MultiControl enthält keine vom Kunden zu wartenden Teile.
  • Página 26 Häufig Gestellte Fragen Die quaRay MultiControl-Steuerung verfügt über 8 usgänge. – Kann ich weniger als 8 Lampeneinheiten verwenden? Ja, dennoch bitte beachten, dass Kanal 1 und Kanal 2 separat gesteuert werden. Was ist die Farbtemperatur des Mondlichts und wie kann ich das simulieren? Das Mondlicht ist tatsächlich lediglich Sonnenlicht, das zur Erde reflektiert wird.
  • Página 27: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Belangrijke veiligheidsinformatie – Gelieve aandachtig door te lezen Invoer: 24v directe stroom 5a Uitvoer: 8 x 15,5-19,5v directe stroom 0,7a (0-100% pulsbreedtemodulatie) Voorzichtig: Gebruik uitsluitend die stroomvoorziening die met uw echte quaRay MultiControl eenheid werd meegeleverd. Het gebruik van een andere stroomvoorziening zal de garantie ongeldig maken.
  • Página 28 Onderdelenlijst 1. quaRay MultiControl eenheid 2. quaRay MultiControl stroomvoorzieningseenheid 3. Reparatiekit Installatie Zelfklevende voetstukjes zijn in de reparatiekit meegeleverd en kunnen in de ronde inkepingen aan de achterkant van de eenheid worden geplaatst. Ze zullen frictie verschaffen wanneer de quaRay MultiControl eenheid op een horizontale oppervlakte wordt geplaatst.
  • Página 29 Bediening ls de stroomvoorzieningseenheid eenmaal volgens bovenstaande installatie-instructies is bevestigd en aangesloten, mag hij worden ingeschakeld. Het scherm geeft altijd ‘PLS W IT’ weer wanneer het wordt geïnitialiseerd. ls het zich eenmaal in ‘RUN’ mode bevindt (d.w.z. als de klok wordt weergegeven), mag u de eenheid programmeren zoals hieronder wordt beschreven:- •...
  • Página 30 • De lampen beginnen te dimmen wanneer de OFF TIME gelijk is aan de huidige tijd. R MP heeft een reikwijdte van 1 tot 240 (1 minuut tot 4 uur). • Door middel van de kanaalniveau-instellingen kan de helderheid van elk kanaal ingesteld worden als een percentage.
  • Página 31 MODE DISPL Y OPMERKINGEN Run [Runnen] HH : MM : SS Klokdisplay plus weergave van de status van de kanalen 1 & 2 Set Time (Hour) SET TIME Gebruik ‘+’ en ‘-’ om de tijd in [Tijd (uur) instellen] HH:MM te stellen Set Time (Minute) SET TIME...
  • Página 32 Stormfunctie Handige tip: het gebruik van de stormfunctie tijdens het verversen van het water kan bij bepaalde vissen het voortplantingsgedrag in gang zetten. De volgende sequentie treedt op wanneer de stormfunctie wordt gestart:- 1. De bestuurde quaRay-lampen dimmen tot 5% over een periode van 5 minuten. Tijdens deze periode verschijnt ‘1= 2= S<’...
  • Página 33 Onderhoud Voorzichtig: Om mogelijke electrische schok te vermijden, dient speciale voorzorg te worden genomen bij het gebruik van dit toestel in de buurt van water. Voorzichtig: Isoleer de stroomvoorzieningseenheid altijd van de netvoeding vóór het installeren of het uitvoeren van eventueel onderhoudswerk aan uw quaRay apparatuur.
  • Página 34 Vaak Gestelde Vragen De quaRay MultiControl Unit heeft 8 uitvoerpunten – kan ik hier minder dan 8 cycli van uitvoeren? Ja, maar merk op dat kanaal 1 en kanaal 2 apart bestuurd worden. Wat is de kleurentemperatuur van maanlicht, en hoe kan ik die simuleren? Het licht van de maan is eigenlijk gewoon licht van de zon dat naar de aarde wordt teruggekaatst.
  • Página 35 Instrucciones de Funcionamiento Importante información sobre seguridad – Lea detenidamente Entrada: 24V CC 5 Salida: 8 x 15,5-19,5V CC 0,7 (0-100% PWM) Precaución: No utilice ningún suministro eléctrico diferente al que se suministra con su unidad original quaRay. MultiControl. El uso de otro suministro eléctrico diferente invalidará...
  • Página 36 Lista de Piezas 1. La unidad quaRay MultiControl 2. La PSU quaRay MultiControl 3. Kit de montaje Instalación Se suministran patas auto adhesivas con el kit de montaje que se pueden colocar en las marcas circulares situadas en la parte posterior de la unidad.
  • Página 37 Funcionamiento Una vez montada y conectada de acuerdo con las instrucciones de instalación anteriores, puede encender la PSU. La pantalla mostrará “PLS W IT” (por favor, espere) mientras se inicia. Una vez ha entrado en el modo “RUN” (es decir, que se muestra el reloj) puede programar la unidad tal y como se detalla a continuación: •...
  • Página 38 • Las lámparas empiezan a atenuarse cuando el OFF TIME (hora de apagado) coincide con la hora actual. R MP (aumento o descenso de intensidad) tiene un rango de 1 a 240 (1 minuto a 4 horas). • La configuración del nivel de canal permite establecer el nivel máximo de luminosidad de cada canal en forma de porcentaje.
  • Página 39 MODO DISPL Y COMENT RIOS Run [Funcionamiento] HH : MM : SS Pantalla de reloj e indicación del estado de los canales 1 y 2. Set Time (Hour) SET TIME Use ‘+’ y ‘-’ para fijar la hora [Fijar la hora (Hora)] HH:MM Set Time (Minute) SET TIME...
  • Página 40: Consejo Útil: Se Ha Observado Que Usar La Función

    Función Tormenta Consejo útil: Se ha observado que usar la función tormenta mientras se efectúa un cambio de agua provoca un comportamiento reproductor en ciertas especies de peces. Cuando se entra en la función tormenta, se produce la siguiente secuencia: 1.
  • Página 41 Maintenimiento Precaución: fin de evitar posibles descargas eléctricas, debe extremar el cuidado cuando utilice este dispositivo eléctrico cerca de agua. Precaución: ísle siempre la PSU de la toma de suministro eléctrico antes de realizar obras de mantenimiento a la unidad quaRay MultiControl. La unidad quaRay MultiControl no es una pieza que pueda reparar el cliente.
  • Página 42 Preguntas más Habituales La Unidad quaRay MultiControl tiene 8 salidas – ¿puedo usar menos de 8 unidades de iluminación con este Multicontrol? Sí, aunque tenga en cuenta que el canal 1 y el canal 2 se controlan por separado. ¿Cuál es la temperatura del color de la luz de luna y cómo puedo imitarla? La luz de la luna es realmente la luz del sol que se refleja de nuevo hacia la tierra.
  • Página 43: Instruções De Funcionamento

    Instruções de Funcionamento Informação de segurança importante – Por favor leia com atenção Entrada: 24V CC 5 Saída: 8 x 15.5-19.5V CC 0.7 (0-100% PWM) tenção: Utilizar exclusivamente a fonte de alimentação fornecida com a sua unidade original quaRay MultiControl. utilização de uma fonte de alimentação diferente anulará...
  • Página 44 Lista de Peças 1. Unidade quaRay MultiControl unidade (fonte) de alimentação quaRay MultiControl 3. Kit de fixação Instalação São fornecidos pés autocolantes juntamente com o conjunto de fixação que podem ser colocados nas ranhuras circulares que se encontram na parte de trás da unidade. unidade quaRay MultiControl permanecerá...
  • Página 45 Funcionamento Uma vez montada e ligada de acordo com as instruções de instalação, a unidade (fonte) de alimentação poderá ser ligada. O ecrã mostrará ‘PLS W IT’ (‘por favor espere’) enquanto inicializa. Quando a unidade estiver em modo ‘RUN’ (‘Funcionar’), isto é, quando for visualizado o relógio, a unidade pode então ser programada conforme se descreve a seguir:- •...
  • Página 46 • s lâmpadas começam a diminuir de intensidade quando a hora programada para desligar (OFF TIME) corresponder à hora actual. intensidade da luminosidade tem uma escala de 1 a 240 (1 minuto a 4 horas). • regulação de nível do canal permite que o máximo de luminosidade de cada canal seja programado como uma percentagem.
  • Página 47 MODO VISOR COMENTÁRIOS Run [Funcionar] HH : MM : SS Visor do relógio e indicação da condição dos canais 1 e 2 Set Time (Hour) SET TIME Utilizar “+” e “-” para [Configurar a hora HH:MM ajustar la hora (Horas)] Set Time (Minute) SET TIME Utilizar “+”...
  • Página 48 Função Tempestade Dica útil:Sabe-se que a utilização da “função tempestade” durante uma mudança de água despoleta um comportamento reprodutivo em certas espécies de peixes. Quando a “função tempestade” é activada, ocorre a seguinte sequência: s unidades de iluminação controladas pelo quaRay diminuirão de intensidade para 5% durante um período de 5 minutos.
  • Página 49 Manutenção tenção: Para evitar um possível choque eléctrico, há que ter cuidados especiais ao utilizar este aparelho próximo da água. tenção: Isolar sempre a unidade (fonte) de alimentação da tomada antes de realizar qualquer manutenção no seu sistema quaRay. unidade quaRay MultiControl não pode ser reparada pelo cliente.
  • Página 50 Perguntas Frequentes Unidade quaRay MultiControl tem 8 saídas – posso manter em funcionamento menos de 8 unidades de luz da mesma? Sim, embora deve tomar nota que o canal 1 e o canal 2 são controlados separadamente. Qual é a temperatura de cor correspondente ao luar, e como posso fazer essa simulação? luz de luar é, na verdade, apenas luz do sol que é...
  • Página 51 Istruzioni per l’Uso Importanti informazioni di sicurezza – Leggere attentamente Ingresso: 24V DC 5 Uscita: 8 x 15.5-19.5V DC 0.7 (PWM 0-100%) vvertenza: Utilizzare solo l’alimentatore fornito in dotazione con l’unità quaRay MultiControl originale. L’uso di un alimentatore diverso invaliderà la garanzia. - Prima di installare l’unità...
  • Página 52 Componenti 1. Unità quaRay MultiControl 2. PSU quaRay MultiControl 3. Kit di fissaggio Installazione Il kit di fissaggio include piedini autoadesivi da inserire nelle tacche circolari presenti sul retro dell’unità per aumentare l’attrito durante il posizionamento dell’unità quaRay MultiControl su una superficie orizzontale. È...
  • Página 53 Funzionamento Una volta montato e collegato in conformità alle istruzioni di installazione soprastanti, accendere l’alimentatore. Durante l’inizializzazione, lo schermo visualizza il messaggio di attesa ‘PLS W IT’. Quando viene avviata la modalità ‘RUN’ (l’orologio è visualizzato), si può procedere alla programmazione dell’unità...
  • Página 54 • Le lampade iniziano ad attenuarsi quando il valore OFF TIME equivale all’ora attuale. Il valore R MP ha un intervallo di 1-240 minuti (da 1 minuto a 4 ore). • L’impostazione del livello del canale consente di impostare la luminosità massima di ciascun canale sotto forma di percentuale.
  • Página 55 MODO DISPL Y COMENT RIOS Run [Esecuzione] HH : MM : SS Display dell’orologio più indicazione dello status di Canale 1 & Canale 2 Set Time (Hour) SET TIME Usare ‘+’ e ‘-’ per impostare [Imposta ora (Ora)] HH:MM l’ora Set Time (Minute) SET TIME Usare ‘+’...
  • Página 56 Funzione Tempesta Suggerimento: utilizzando la funzione tempesta mentre si effettua il cambio dell'acqua pare possa indurre un comportamento riproduttivo in alcune specie di pesci. ttivando la funzione tempesta, si verifica quanto segue: 1. Le luci controllate di quaRay si abbassano al 5% nell'arco di 5 minuti, durante i quali il display visualizza ‘1= 2= S<’...
  • Página 57 Manutenzione vvertenza: Per evitare una possibile scossa elettrica, prestare particolare attenzione durante l’utilizzo dell’apparecchio in prossimità di acqua. vvertenza: Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’unità quaRay, isolare sempre l’alimentatore dalla rete elettrica. L’unità quaRay MultiControl non può essere riparata dall’utente. vvertenza: Non aprire il vano in plastica dell’unità...
  • Página 58 Domande Frequenti L’Unità quaRay MultiControl ha 8 uscite – posso far accendere meno di 8 unità luminose? Sì, anche se il Canale 1 e il Canale 2 sono controllati separatamente. Qual è la temperatura di colore del chiaro di luna e come faccio a simularlo? La luce lunare non è...
  • Página 59 Внимание! Провод, подающий напряжение постоянного тока на светильник AquaRay, всегда должен провисать, чтобы дать возможность стечь каплям воды и не допустить ее попадания на блок управления AquaRay MultiControl. - Старый блок управления желательно не выбрасывать, а выяснить возможность его утилизации.
  • Página 60 После установки блока путем подсоедините лампы к блоку AquaRay MultiControl, вставив в Выходы 1-8 («Outputs 1-8»). Примечание: Каналы 1 и 2 управляются независимо друг от друга. После этого подсоедините блок ЗУ к блоку AquaRay MultiControl, включив его в разъем Ввод («Input»).
  • Página 61 • Нажатием кнопки MODE можно просмотреть все возможные режимы (см. таблицу на обороте). Если не нажать ни одну из кнопок в течение 10 секунд, блок управления AquaRay MultiControl вернется в исходный режим. • Удерживание кнопки в нажатом положении приводит к ее повторному...
  • Página 62 • Яркость лампы начинает ослабляться, когда текущее время доходит до заданного времени OFF TIME. Функция УСИЛЕНИЯ/ОСЛАБЕВАНИЯ (RAMP) работает в диапазоне от 1 до 240 (от 1 минуты до 4 часов). • Настройка уровня канала позволяет установить яркость каждого канала в процентном...
  • Página 63 Режим Текст на Примечания дисплее Дисплей часов плюс Run [Исходный] HH : MM : SS указание положения каналов 1 и 2. Для установки текущего Set Time (Hour) SET TIME времени служат кнопки [Установкатекущего HH:MM времени (часы)] "+" и "-" Для установки текущего Set Time (Minute) SET TIME времени...
  • Página 64 Грозовая функция Полезный совет: По имеющимся наблюдениям, использование грозовой функции при смене воды стимулирует репродуктивное поведение у некоторых видов рыб. При включении грозовой функции происходит следующее: 1. Регулируемый светильник quaRay тускнеет до уровня 5% на 5 минут. В течение этого периода...
  • Página 65 Внимание! Прежде чем выполнять любые действия по обслуживанию блока управления AquaRay Control, необходимо всегда предварительно выключать из сети блок питания. AquaRay MultiControl не предназначен для самостоятельного обслуживания пользователем. Внимание! Не пытайтесь открывать пластмассовый корпус блока управления AquaRay MultiControl. Это приведет к...
  • Página 66 Часто задаваемые вопросы Блок AquaRay MultiControl имеет 8 выходов – возможна ли работа менее чем 8 световых головок от данного блока? Да, но имейте в виду, что Каналы 1 и 2 управляются независимо друг от друга. какова цветовая температура лунного...
  • Página 68 ™ Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire,WD3 5SX, UK Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday. www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk v.1/2010...

Tabla de contenido